root/aptitude-defaults.cs

Revision 1711:1cdfa7c5503e, 11.1 kB (checked in by Daniel Burrows <dburrows@…>, 2 years ago)

Document how aptitude handles double-quotes.
Because of #260446, apt configuration values can't contain double-quotes,
and so aptitude uses an ad-hoc escaping technique for them (using to
represent a double quote). This is now documented in the files where it
actually matters, which hopefully will prevent a recurrence of #483459.

Line 
1// -*-c++-*-
2//
3// This file defines the names of sections known by aptitude for cs.
4//
5// Due to bug #260446, double-quotes (") cannot be backslash-escaped.
6// For this reason, aptitude treats adjacent pairs of apostrophese('')
7// as double-quotes: that is, the string "''" in a section description
8// will be rendered as one double quote.  No other characters are
9// affected by this behavior.
10
11Aptitude::Sections
12{
13  Descriptions {
14    Unknown     "Balíky bez sekce\n Těmto balíkům nebyla přiřazena şádná sekce. MoÅŸná je chyba v souboru Packages?";
15    Virtual     "Virtuální balíky\n Tyto balíky fyzicky neexistují; jsou to pouze jména, která vyuşívají ostatní balíky vyÅŸadující určitou funkčnost.";
16    Tasks       "Balíky, které nastaví počítač pro vykonávání určité úlohy\n Balíky v sekci 'Úlohy' neobsahují şádné soubory, pouze závisí na ostatních balících. Tyto balíky nabízí jednoduchou cestu k instalaci vÅ¡ech balíků potřebnÜch pro vykonávání určité úlohy.";
17
18    admin       "Nástroje pro správu (instalace softwaru, správa uÅŸivatelů, atd.)\n Balíky v sekci 'admin' umoşňují provádět správu systému, jako instalaci softwaru, správu uÅŸivatelů, nastavení a sledování systému, zkoumání síťového provozu, a tak podobně.";
19    alien       "Balíky konvertované z cizích formátů (rpm, tgz, atd.)\n Balíky ze sekce 'alien' byly vytvořeny programem 'alien' z cizích formátů balíků, jako třeba RPM";
20    base        "Základní systém Debianu\n Balíky ze sekce 'base' jsou součástí minimální instalace systému.";
21    comm        "Programy pro faxmodemy a jiná komunikační zařízení\n Balíky ze sekce 'comm' se pouşívají k ovládání modemů a dalších hardwarovÜch komunikačních zařízení. To zahrnuje software pro faxmodemy (např. PPP pro vytáčené připojení k Internetu a původní software jako zmodem/kermit), mobilní telefony, rozhraní k FidoNetu, nebo vlastní BBS server.";
22    devel       "Nástroje pro vÜvoj softwaru\n Balíky ze sekce 'devel' jsou pouşívány k psaní novÜch programů a upravování programů stávajících. Neprogramátoři, kteří si sami nekompilují programy, z této sekce asi mnoho nepotřebují.\n .\n Zahrnuty jsou kompilátory, debugovací nástroje, programátorské editory, nástroje pro zpracování zdrojovÜch textů a další věci s programováním spojené.";
23    doc         "Dokumentace a programy pro její prohlíşení\n Balíky ze sekce 'doc' dokumentují různé části Debianu, nebo slouşí k prohlíşení této dokumentace.";
24    editors     "Textové editory a procesory\n Balíky ze sekce 'editors' umoşňují editovat čistÜ ASCII text. Tyto nástroje nejsou textovÜmi procesory, i kdyÅŸ i ty můşete v této sekci nalézt.";
25    electronics "Programy pro práci s el. obvody a elektronikou\n Balíky ze sekce 'electronics' obsahují nástroje pro návrh elektrickÜch obvodů, simulátory a assemblery mikrokontolerů a podobnÜ software.";
26    embedded    "Programy pro vloÅŸené (embeded) systémy\n Balíky ze sekce 'embedded' slouşí k běhu na vloÅŸenÜch zařízeních. VloÅŸená zařízení jsou specializovaná hardwarová zařízení s minimálním příkonem, jako třeba PDA, mobilní telefony, nebo Tivo.";
27    gnome       "Desktopové prostředí GNOME\n GNOME je kolekce programů, které společně nabízejí jednoduché a příjemné desktopové prostředí. Balíky v sekci 'gnome' jsou přímo součástí prostředí GNOME, nebo s ním úzce souvisí.";
28    games       "Hry, hračky a zábavné programy\n Balíky ze sekce 'games' slouşí primárně pro zábavu.";
29    graphics    "Nástroje pro vytváření, prohlíşení a úpravu grafickÜch souborů\n Balíky v sekci 'graphics' zahrnují prohlíşeče obrázků, software pro úpravu obrázků, software pro komunikaci s grafickÜm hardwarem (jako jsou grafické karty, scannery a digitální kamery) a také programovací nástroje pro řeÅ¡ení grafickÜch úloh";
30    hamradio    "Software pro radioamatéry\n Balíky v sekci 'hamradio' jsou primárně cílené na radioamatéry.";
31    interpreters "Interprety pro interpretované jazyky\n Balíky v sekci 'interpreters' obsahují interprety pro jazyky jako Python, Perl nebo Ruby a také jejich rozÅ¡iřující knihovny.";
32    kde         "Desktopové prostředí KDE\n KDE je kolekce programů, které společně nabízejí jednoduché a příjemné desktopové prostředí. Balíky v sekci 'kde' jsou přímo součástí prostředí KDE, nebo s ním úzce souvisí.";
33    libdevel    "VÜvojové soubory pro knihovny\n Balíky ze sekce 'libdevel' obsahují soubory vyÅŸadované pro sestavení programů, které vyuşívají knihovny ze sekce 'libs'. BěşnÜ uÅŸivatel tyto balíky nepotřebuje. (Pokud si ovÅ¡em nechcete sestavit systém sami.)";
34    libs        "Kolekce softwarovÜch knihoven\n Balíky ze sekce 'libs' poskytují nezbytnou funkcionalitu počítačovÜm programům. Kromě několika vÜjimek nemusíte v této sekci nic vybírat; balíčkovací systém si díky závislostem nainstaluje vÅ¡e potřebné.";
35    perl        "Interpret Perlu a rozÅ¡iřující knihovny\n Balíky ze sekce 'perl' poskytují programovací jazyk Perl a mnoho rozÅ¡iřujících knihoven z dalších zdrojů. Pokud nejste perlovÜ programátor, nemusíte zde nic vybírat; pokud budou nějaké balíky potřeba, balíčkovací systém si díky závislostem nainstaluje vÅ¡e potřebné.";
36    python      "Interpret Pythonu a rozÅ¡iřující knihovny\n Balíky ze sekce 'python' poskytují programovací jazyk Python a mnoho rozÅ¡iřujících knihoven z dalších zdrojů. Pokud nejste pythonovÜ programátor, nemusíte zde nic vybírat; pokud budou nějaké balíky potřeba, balíčkovací systém si díky závislostem nainstaluje vÅ¡e potřebné.";
37    mail        "Programy pro čtení, psaní, posílání a směrování poÅ¡ty\n Balíky ze sekce 'mail' obsahují programy pro čtení poÅ¡ty, poÅ¡tovní démony, software pro poÅ¡tovní konference, spamové filtry a spřízněné nástroje pro práci s elektronickou poÅ¡tou.";
38    math        "Numerická analÜza a jinÜ matematickÜ software\n Balíky ze sekce 'math' zahrnují kalkulačky, jazyky pro matematické vÜpočty (podobné s programem Mathematica), balíky pro symbolickou algebru a nástroje pro vizualizaci matematickÜch objektů.";
39    misc        "Nejrůznější software\n Balíky v sekci 'misc' mají tak neobvyklÜ účel, ÅŸe se nedají zařadit jinam.";
40    net         "Programy pro síťování a poskytování síťovÜch sluÅŸeb\n Balíky ze sekce 'net' obsahují klienty a servery mnoha protokolů, nástroje pro manipulaci a ladění nízkoúrovňovÜch síťovÜch protokolů, IM systémy a mnoho dalších síťovÜch programů.";
41    news        "Usenetoví klienti a servery\n Balíky ze sekce 'news' jsou spojeny s distribuovanÜm systémem Usenet news. Naleznete zde prohlíşeče, stejně jako news servery.";
42    oldlibs     "Zastaralé knihovny\n Balíky ze sekce 'oldlibs' jsou staré a v novÜch programech by se neměly pouşívat. Poskytujeme je z důvodů kompatibility, protoÅŸe některÜ software je stále můşe vyÅŸadovat.\n .\n Kromě několika vÜjimek nemusíte v této sekci nic vybírat; balíčkovací systém si díky závislostem nainstaluje vÅ¡e potřebné.";
43    otherosfs   "Emulátory a nástroje pro přístup k cizím souborovÜm systémům\n Balíky ze sekce 'otherosfs' emulují různÜ hardware a operační systémy a poskytují nástroje pro přenos dat mezi různÜmi operačními systémy a hardwarovÜmi platformami. (Například komunikace s Palm Piloty.)\n .\n Je vhodné zmínit, ÅŸe v TÉTO sekci je i software pro vypalování CD.";
44    science     "Software pro vědeckou práci\n Balíky ze sekce 'science' zahrnují nástroje pro astronomii, biologii, chemii a software pro spřízněné obory.";
45    shells      "Shelly a alternativní konzolová prostředí\n Balíky ze sekce 'shells' obsahují programy s řádkovÜm rozhraním.";
46    sound       "Nástroje pro přehrávání a nahrávání zvuků\n Balíky ze sekce 'sound' zahrnují přehrávače, rekordéry a enkodéry mnoha formátů, mixáşní pulty a ovladače hlasitosti, MIDI sekvencéry, programy pro zápis not, ovladače zvukovÜch zařízení a software pro zpracování zvuku.";
47    tex         "TypografickÜ systém TeX\n Balíky ze sekce 'tex' jsou spřízněny s TeXem, systémem pro vytváření vysoce kvalitních vÜstupů. Zahrnují samotnÜ TeX, editory speciálně navrÅŸené pro TeX, nástroje pro převod TeXovÜch souborů do mnoha formátů, TeXové fonty a další příbuznÜ software.";
48    text        "Nástroje pro zpracování textu\n Balíky ze sekce 'text' obsahují textové filtry, procesory, slovníky, hlídače překlepů, konverzní programy pro převod mezi různÜmi formáty a nejrůznějšími kódováními, formátovače textu a další software, kterÜ pracuje s čistÜm textem.";
49    utils       "Různé systémové nástroje\n Balíky v sekci 'utils' jsou nástroje, jejichÅŸ účel je příliÅ¡ specifickÜ pro zařazení do konkrétní skupiny.";
50    web         "Webové prohlíşeče, servery a okolní programy\n Balíky ze sekce 'web' nabízí webové prohlíşeče, webové servery a proxy, software pro psaní CGI skriptů nebo webovÜch sluÅŸeb, a vůbec vÅ¡e, co se tÜká World Wide Webu.";
51    x11         "X Window System a spřízněnÜ software\n Balíky v sekci 'x11' zahrnují jádro X Window Systému, správce oken, nástroje pro X a různé programy s grafickÜm X rozhraním, které se nehodily do şádné jiné kategorie.";
52
53    main        "Hlavní archiv Debianu\n Debian se skládá z balíků ze sekce 'main'. KaÅŸdÜ balík v této sekci je svobodnÜm softwarem.\n .\n Více informací o tom, co Debian povaÅŸuje za svobodnÜ software, naleznete v http://www.debian.org/social_contract#guidelines, nebo česky na http://www.debian.cz/info/social_contract.php#guidelines.";
54    contrib     "Programy závisející na softwaru, kterÜ není v Debianu\n Balíky v sekci 'contrib' nejsou součástí Debianu.\n .\n Tyto balíky jsou svobodnÜm softwarem, ale závisí na softwaru, kterÜ není součástí Debianu. To můşe mít dvě příčiny. Buď je tento software nesvobodnÜ, nebo (zřídka) jej jeÅ¡tě nikdo nezabalil.\n .\n Více informací o tom, co Debian povaÅŸuje za svobodnÜ software, naleznete v http://www.debian.org/social_contract#guidelines, nebo česky na http://www.debian.cz/info/social_contract.php#guidelines.";
55    non-free    "NesvobodnÜ software\n Balíky v sekci 'non-free' nejsou součástí Debianu.\n .\n Tyto balíky nesplňují některé poÅŸadavky z Debian Free Software Guidelines. Před pouÅŸitím těchto balíků si přečtěte jejich licenční podmínky, zda můşete software pouşívat pro zamÜšlené účely.\n .\n Více informací o tom, co Debian povaÅŸuje za svobodnÜ software, naleznete v http://www.debian.org/social_contract#guidelines, nebo česky na http://www.debian.cz/info/social_contract.php#guidelines.";
56    non-US      "Programy uloÅŸené mimo USA kvůli exportním omezením\n Balíky ze sekce 'non-US' nejčastěji obsahují kryptografii a několik patentovanÜch algoritmů. Díky tomu nemohou bÜt vyváşeny ze SpojenÜch států a proto jsou uloÅŸeny na serverech ve ''svobodném'' světě.\n .\n Poznámka: Po nedávnÜch změnách v exportní politice USA jsou nyní tyto balíky přesouvány do hlavního archivu v sekci 'main'.";
57  };
58};
59
Note: See TracBrowser for help on using the browser.