| 1 | # translation of aptitude_po.po to Arabic |
|---|
| 2 | # translation of aptitude_po.po to Arabeyes |
|---|
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
|---|
| 4 | # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. |
|---|
| 5 | # Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004, 2005. |
|---|
| 6 | # |
|---|
| 7 | #: src/view_changelog.cc:222 |
|---|
| 8 | msgid "" |
|---|
| 9 | msgstr "" |
|---|
| 10 | "Project-Id-Version: aptitude_po\n" |
|---|
| 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: submit@bugs.debian.org\n" |
|---|
| 12 | "POT-Creation-Date: 2005-09-30 20:03-0700\n" |
|---|
| 13 | "PO-Revision-Date: 2005-09-14 00:20+0300\n" |
|---|
| 14 | "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" |
|---|
| 15 | "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" |
|---|
| 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
|---|
| 17 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|---|
| 18 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|---|
| 19 | "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" |
|---|
| 20 | |
|---|
| 21 | #: src/apt_options.cc:109 |
|---|
| 22 | msgid "Display some available commands at the top of the screen" |
|---|
| 23 | msgstr "عرض ؚعض Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر اÙÙ
تÙÙØ±Ø© Ù٠أعÙÙ Ø§ÙØŽØ§ØŽØ©" |
|---|
| 24 | |
|---|
| 25 | #: src/apt_options.cc:111 |
|---|
| 26 | msgid "Hide the menubar when it is not being used" |
|---|
| 27 | msgstr "Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ ØŽØ±ÙØ· اÙÙØ§ØŠÙ
Ø© Ø¹ÙØ¯ عدÙ
استخداÙ
Ù" |
|---|
| 28 | |
|---|
| 29 | #: src/apt_options.cc:113 |
|---|
| 30 | msgid "Use a minibuffer-style prompt when possible" |
|---|
| 31 | msgstr "استخداÙ
Ù
ÙÙÙ Ù
Ù ÙÙ
Ø· minibuffer Ø£ÙÙÙ
ا Ø£Ù
ÙÙ" |
|---|
| 32 | |
|---|
| 33 | #: src/apt_options.cc:115 |
|---|
| 34 | msgid "Show partial search results (incremental search)" |
|---|
| 35 | msgstr "عرض جزء Ù
Ù ÙØªØ§ØŠØ¬ Ø§ÙØšØØ« (Ø§ÙØšØØ« Ø§ÙØªØ²Ø§ÙدÙ)" |
|---|
| 36 | |
|---|
| 37 | #: src/apt_options.cc:117 |
|---|
| 38 | msgid "Closing the last view exits the program" |
|---|
| 39 | msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù آخر عرض ÙÙØ³ØšÙØš Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù
Ù Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج" |
|---|
| 40 | |
|---|
| 41 | #: src/apt_options.cc:119 |
|---|
| 42 | msgid "Prompt for confirmation at exit" |
|---|
| 43 | msgstr "Ø§ÙØ³Ø€Ø§Ù Ø¹Ù Ø§ÙØªÙØ£ÙÙØ¯ Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø±Ùج" |
|---|
| 44 | |
|---|
| 45 | #: src/apt_options.cc:121 |
|---|
| 46 | msgid "Pause after downloading files" |
|---|
| 47 | msgstr "تÙÙÙ Ù
Ø€ÙÙØªØ§Ù ؚعد ØªÙØ²Ù٠اÙÙ
ÙÙØ§Øª" |
|---|
| 48 | |
|---|
| 49 | #: src/apt_options.cc:123 |
|---|
| 50 | msgid "Never" |
|---|
| 51 | msgstr "أؚدا" |
|---|
| 52 | |
|---|
| 53 | #: src/apt_options.cc:124 |
|---|
| 54 | msgid "When an error occurs" |
|---|
| 55 | msgstr "Ø¹ÙØ¯ ØØ¯ÙØ« خطأ" |
|---|
| 56 | |
|---|
| 57 | #: src/apt_options.cc:125 |
|---|
| 58 | msgid "Always" |
|---|
| 59 | msgstr "دا؊Ù
اÙ" |
|---|
| 60 | |
|---|
| 61 | #: src/apt_options.cc:127 |
|---|
| 62 | msgid "Use a 'status-line' download indicator for all downloads" |
|---|
| 63 | msgstr "استخدÙ
Ù
؀؎ر Ø§ÙØªÙزÙÙ 'سطر Ø§ÙØØ§ÙØ©' ÙÙÙ Ø§ÙØªÙزÙÙØ§Øª" |
|---|
| 64 | |
|---|
| 65 | #: src/apt_options.cc:129 |
|---|
| 66 | msgid "Display the extended description area by default" |
|---|
| 67 | msgstr "Ø¥ØžÙØ§Ø± Ù
ÙØ·ÙØ© اÙÙØµÙ Ø§ÙØªÙصÙÙ٠ؚ؎ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù" |
|---|
| 68 | |
|---|
| 69 | #: src/apt_options.cc:131 |
|---|
| 70 | msgid "Advance to the next item after changing the state of a package" |
|---|
| 71 | msgstr "Ø§ÙØªÙدÙ
Ø¥ÙÙ Ø§ÙØ¹Ùصر Ø§ÙØªØ§Ù٠ؚعد تغÙÙØ± ØØ§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
Ø©" |
|---|
| 72 | |
|---|
| 73 | #: src/apt_options.cc:133 |
|---|
| 74 | msgid "Automatically show why packages are broken" |
|---|
| 75 | msgstr "Ø¥ØžÙØ§Ø± سؚؚ اÙÙØ³Ø§Ø± Ø§ÙØØ²Ù
تÙÙØ§ØŠÙاÙ" |
|---|
| 76 | |
|---|
| 77 | #: src/apt_options.cc:135 |
|---|
| 78 | msgid "The default grouping method for package views" |
|---|
| 79 | msgstr "طرÙÙØ© Ø§ÙØªØ¬Ù
ÙØ¹ Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙØ© ÙØ¹Ø±Ùض Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 80 | |
|---|
| 81 | #: src/apt_options.cc:137 |
|---|
| 82 | msgid "The default display-limit for package views" |
|---|
| 83 | msgstr "ØØ¯Ù Ø§ÙØ¥ØžÙار Ø§ÙØ§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù ÙØ¹Ø±Ùض Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 84 | |
|---|
| 85 | #: src/apt_options.cc:139 |
|---|
| 86 | msgid "The display format for package views" |
|---|
| 87 | msgstr "ÙØ³Ù Ø¥ØžÙØ§Ø± Ø¹Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 88 | |
|---|
| 89 | #: src/apt_options.cc:142 |
|---|
| 90 | msgid "The display format for the status line" |
|---|
| 91 | msgstr "ÙØ³Ù Ø¥ØžÙØ§Ø± سطر Ø§ÙØØ§ÙØ©" |
|---|
| 92 | |
|---|
| 93 | #: src/apt_options.cc:145 |
|---|
| 94 | msgid "The display format for the header line" |
|---|
| 95 | msgstr "ÙØ³Ù Ø¥ØžÙØ§Ø± سطر Ø§ÙØªØ±ÙÙØ³Ø©" |
|---|
| 96 | |
|---|
| 97 | #: src/apt_options.cc:154 |
|---|
| 98 | msgid "Automatically upgrade installed packages" |
|---|
| 99 | msgstr "ترÙÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
ÙØšØªØ© تÙÙØ§ØŠÙاÙ" |
|---|
| 100 | |
|---|
| 101 | #: src/apt_options.cc:156 |
|---|
| 102 | msgid "Remove obsolete package files after downloading new package lists" |
|---|
| 103 | msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ© اÙÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙØºØ§Ø© ؚعد ØªÙØ²ÙÙ ÙÙØ§ØŠØ Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة" |
|---|
| 104 | |
|---|
| 105 | #: src/apt_options.cc:158 |
|---|
| 106 | msgid "URL to use to download changelogs" |
|---|
| 107 | msgstr "عÙÙØ§Ù URL ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ù Ø¹ÙØ¯ ØªÙØ²Ù٠سجÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØºÙÙØ±" |
|---|
| 108 | |
|---|
| 109 | #: src/apt_options.cc:161 |
|---|
| 110 | msgid "Display a preview of what will be done before doing it" |
|---|
| 111 | msgstr "Ø¥ØžÙØ§Ø± Ù
عاÙÙØ© ÙÙ
ا Ø³ÙØªÙ
عÙ
ÙÙ ÙØšÙ اÙÙÙØ§Ù
ØšÙ" |
|---|
| 112 | |
|---|
| 113 | #: src/apt_options.cc:164 |
|---|
| 114 | msgid "" |
|---|
| 115 | "Forget which packages are \"new\" whenever the package lists are updated" |
|---|
| 116 | msgstr "ÙØ³Ùا٠Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
\"Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة\" ØØ§ÙÙ
ا ÙØªÙ
ØªØØ¯ÙØ« ÙÙØ§ØŠØ Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 117 | |
|---|
| 118 | #: src/apt_options.cc:167 |
|---|
| 119 | msgid "" |
|---|
| 120 | "Forget which packages are \"new\" whenever packages are installed or removed" |
|---|
| 121 | msgstr "ÙØ³Ùا٠Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
\"Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة\" ØØ§ÙÙ
ا ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØª Ø£Ù Ø¥Ø²Ø§ÙØ© ØØ²Ù
" |
|---|
| 122 | |
|---|
| 123 | #: src/apt_options.cc:170 |
|---|
| 124 | msgid "" |
|---|
| 125 | "Do not display a warning when the first change is made in read-only mode." |
|---|
| 126 | msgstr "" |
|---|
| 127 | |
|---|
| 128 | #: src/apt_options.cc:173 |
|---|
| 129 | msgid "Warn when attempting to perform a privileged action as a non-root user" |
|---|
| 130 | msgstr "ØªØØ°Ùر Ø¹ÙØ¯ Ù
ØØ§ÙÙØ© اÙÙÙØ§Ù
ؚعÙ
Ù ÙØªØ·ÙØš ØªØµØ±ÙØØ§ ÙÙ
ستخدÙ
ØºÙØ± Ø§ÙØ¬Ø°Ø±" |
|---|
| 131 | |
|---|
| 132 | #: src/apt_options.cc:176 |
|---|
| 133 | msgid "File to log actions into" |
|---|
| 134 | msgstr "اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Ø·ÙÙØš ØªØ³Ø¬ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹Ù
ا٠عÙÙÙ" |
|---|
| 135 | |
|---|
| 136 | #: src/apt_options.cc:183 |
|---|
| 137 | msgid "Automatically resolve dependencies of a package when it is selected" |
|---|
| 138 | msgstr "ØÙ٠اÙÙ
عتÙ
دات تÙÙØ§ØŠÙا٠ÙÙØØ²Ù
Ø© Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙØªÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ùا" |
|---|
| 139 | |
|---|
| 140 | #: src/apt_options.cc:185 |
|---|
| 141 | msgid "Automatically fix broken packages before installing or removing" |
|---|
| 142 | msgstr "Ø¥ØµÙØ§Ø Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
Ø¹Ø·ÙØšØ© ØªÙÙØ§ØŠÙØ§Ù ÙØšÙ Ø§ÙØªØ«ØšÙت Ø£Ù Ø§ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 143 | |
|---|
| 144 | #: src/apt_options.cc:187 |
|---|
| 145 | msgid "Install Recommended packages automatically" |
|---|
| 146 | msgstr "ØªØ«ØšÙØª Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
ÙØªØ±ØØ© تÙÙØ§ØŠÙÙØ§Ù" |
|---|
| 147 | |
|---|
| 148 | #: src/apt_options.cc:189 |
|---|
| 149 | msgid "Remove unused packages automatically" |
|---|
| 150 | msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØºÙر Ù
ستخدÙ
Ø© تÙÙØ§ØŠÙاÙ" |
|---|
| 151 | |
|---|
| 152 | #: src/apt_options.cc:191 |
|---|
| 153 | msgid "Automatically remove unused packages matching this filter" |
|---|
| 154 | msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØºÙر Ù
ستخدÙ
Ø© ÙØ§ÙØªÙ ØªÙØ§Ù٠عاÙ
Ù Ø§ÙØªØµÙÙØ© تÙÙØ§ØŠÙاÙ" |
|---|
| 155 | |
|---|
| 156 | #: src/apt_options.cc:247 src/mine/cmine.cc:302 src/mine/cmine.cc:367 |
|---|
| 157 | #: src/ui.cc:267 src/ui.cc:339 src/vscreen/vs_util.cc:81 |
|---|
| 158 | #: src/vscreen/vs_util.cc:94 src/vscreen/vs_util.cc:275 |
|---|
| 159 | #: src/vscreen/vs_util.cc:312 |
|---|
| 160 | msgid "Ok" |
|---|
| 161 | msgstr "Ù
ÙØ§ÙÙ" |
|---|
| 162 | |
|---|
| 163 | #: src/apt_options.cc:248 src/download_list.cc:88 src/mine/cmine.cc:303 |
|---|
| 164 | #: src/mine/cmine.cc:368 src/vscreen/vs_util.cc:313 |
|---|
| 165 | msgid "Cancel" |
|---|
| 166 | msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡" |
|---|
| 167 | |
|---|
| 168 | #: src/broken_indicator.cc:118 |
|---|
| 169 | #, c-format |
|---|
| 170 | msgid "%s: Examine" |
|---|
| 171 | msgstr "%s: ØªÙØÙØµ" |
|---|
| 172 | |
|---|
| 173 | #: src/broken_indicator.cc:126 |
|---|
| 174 | #, c-format |
|---|
| 175 | msgid "%s: Apply" |
|---|
| 176 | msgstr "%s: تطؚÙÙ" |
|---|
| 177 | |
|---|
| 178 | #: src/broken_indicator.cc:129 |
|---|
| 179 | #, c-format |
|---|
| 180 | msgid "%s: Next" |
|---|
| 181 | msgstr "%s: تاÙÙ" |
|---|
| 182 | |
|---|
| 183 | #: src/broken_indicator.cc:134 |
|---|
| 184 | #, c-format |
|---|
| 185 | msgid "%s: Previous" |
|---|
| 186 | msgstr "%s: Ø§ÙØ³Ø§ØšÙ" |
|---|
| 187 | |
|---|
| 188 | #: src/broken_indicator.cc:226 |
|---|
| 189 | msgid "Unable to resolve dependencies." |
|---|
| 190 | msgstr "تعذر إرضاء اÙÙ
عتÙ
دات." |
|---|
| 191 | |
|---|
| 192 | #: src/broken_indicator.cc:240 |
|---|
| 193 | #, c-format |
|---|
| 194 | msgid "[%d(%d)/...] Resolving dependencies" |
|---|
| 195 | msgstr "" |
|---|
| 196 | |
|---|
| 197 | #: src/broken_indicator.cc:273 src/solution_dialog.cc:142 |
|---|
| 198 | #: src/solution_screen.cc:513 |
|---|
| 199 | msgid "Internal error: unexpected null solution." |
|---|
| 200 | msgstr "خطأ داخÙÙ: ØÙÙ ØºÙØ± ÙØ§Ø±Øº Ù
تÙÙØ¹." |
|---|
| 201 | |
|---|
| 202 | #: src/broken_indicator.cc:326 |
|---|
| 203 | msgid "Suggest " |
|---|
| 204 | msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø" |
|---|
| 205 | |
|---|
| 206 | #: src/broken_indicator.cc:331 |
|---|
| 207 | #, c-format |
|---|
| 208 | msgid "%d installs" |
|---|
| 209 | msgstr "%dÙØ«ØšØª" |
|---|
| 210 | |
|---|
| 211 | #: src/broken_indicator.cc:334 |
|---|
| 212 | msgid "1 install" |
|---|
| 213 | msgstr "1 ØªØ«ØšÙØª" |
|---|
| 214 | |
|---|
| 215 | #: src/broken_indicator.cc:337 |
|---|
| 216 | #, c-format |
|---|
| 217 | msgid "%d removals" |
|---|
| 218 | msgstr "%d Ø¥Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 219 | |
|---|
| 220 | #: src/broken_indicator.cc:340 |
|---|
| 221 | msgid "1 removal" |
|---|
| 222 | msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ© ÙØ§ØØ¯Ø©" |
|---|
| 223 | |
|---|
| 224 | #: src/broken_indicator.cc:343 |
|---|
| 225 | #, c-format |
|---|
| 226 | msgid "%d keeps" |
|---|
| 227 | msgstr "%d Ø¥ØšÙØ§Ø¡" |
|---|
| 228 | |
|---|
| 229 | #: src/broken_indicator.cc:346 |
|---|
| 230 | msgid "1 keep" |
|---|
| 231 | msgstr "Ø¥ØšÙØ§Ø¡ ÙØ§ØØ¯" |
|---|
| 232 | |
|---|
| 233 | #: src/broken_indicator.cc:349 |
|---|
| 234 | #, c-format |
|---|
| 235 | msgid "%d upgrades" |
|---|
| 236 | msgstr "%d ÙØ±ÙÙÙ" |
|---|
| 237 | |
|---|
| 238 | #: src/broken_indicator.cc:351 |
|---|
| 239 | msgid "1 upgrade" |
|---|
| 240 | msgstr "1 ترÙÙØ© " |
|---|
| 241 | |
|---|
| 242 | #: src/broken_indicator.cc:354 |
|---|
| 243 | #, c-format |
|---|
| 244 | msgid "%d downgrades" |
|---|
| 245 | msgstr "%d ØªØ«ØšÙØ·" |
|---|
| 246 | |
|---|
| 247 | #: src/broken_indicator.cc:356 |
|---|
| 248 | msgid "1 downgrade" |
|---|
| 249 | msgstr "ØªØ«ØšÙØ· ÙØ§ØØ¯" |
|---|
| 250 | |
|---|
| 251 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:37 |
|---|
| 252 | #, c-format |
|---|
| 253 | msgid "" |
|---|
| 254 | "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" |
|---|
| 255 | " \"%s\", is already installed.\n" |
|---|
| 256 | msgstr "" |
|---|
| 257 | "Ù
ÙØ§ØØžØ©: \"%s\"Ø Ø§ÙØªÙ تÙÙØ± Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙÙÙ
ÙØ©\n" |
|---|
| 258 | " \"%s\"Ø ÙÙ Ù
Ø«ØšÙØªØ© Ù
Ø³ØšÙØ§Ù.\n" |
|---|
| 259 | |
|---|
| 260 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:44 |
|---|
| 261 | #, c-format |
|---|
| 262 | msgid "" |
|---|
| 263 | "Note: \"%s\", providing the virtual package\n" |
|---|
| 264 | " \"%s\", is already going to be installed.\n" |
|---|
| 265 | msgstr "" |
|---|
| 266 | "Ù
ÙØ§ØØžØ©: \"%s\"Ø Ø§ÙØªÙ تÙÙØ± Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙÙÙ
ÙØ©\n" |
|---|
| 267 | " \"%s\"Ø Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªÙا Ù
Ø³ØšÙØ§Ù.\n" |
|---|
| 268 | |
|---|
| 269 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:62 |
|---|
| 270 | #, c-format |
|---|
| 271 | msgid "" |
|---|
| 272 | "\"%s\" exists in the package database, but it is not a\n" |
|---|
| 273 | "real package and no package provides it.\n" |
|---|
| 274 | msgstr "" |
|---|
| 275 | "\"%s\" Ù
ÙØ¬Ùدة ÙÙ ÙØ§Ø¹Ø¯Ø© ØšÙØ§Ùات Ø§ÙØØ²Ù
Ø Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙÙØ§ ÙÙØ³Øª\n" |
|---|
| 276 | "ØØ²Ù
Ø© ØÙÙÙÙØ© ÙÙØ§ ÙÙÙÙØ±Ùا Ø£Ù Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
.\n" |
|---|
| 277 | |
|---|
| 278 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:68 |
|---|
| 279 | #, c-format |
|---|
| 280 | msgid "\"%s\" is a virtual package provided by:\n" |
|---|
| 281 | msgstr "\"%s\" ÙÙ ØØ²Ù
Ø© ÙÙÙ
ÙÙØ© تÙÙÙØ±Ùا:\n" |
|---|
| 282 | |
|---|
| 283 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:71 |
|---|
| 284 | #, c-format |
|---|
| 285 | msgid "You must choose one to install.\n" |
|---|
| 286 | msgstr "ÙØ¬Øš أ٠تختار ÙØ§ØØ¯Ø© ÙØªØ«ØšÙØªÙØ§.\n" |
|---|
| 287 | |
|---|
| 288 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:76 |
|---|
| 289 | #, c-format |
|---|
| 290 | msgid "" |
|---|
| 291 | "Note: selecting \"%s\" instead of the\n" |
|---|
| 292 | " virtual package \"%s\"\n" |
|---|
| 293 | msgstr "" |
|---|
| 294 | "Ù
ÙØ§ØØžØ©: ØªØØ¯Ùد \"%s\" ØšØ¯ÙØ§Ù Ù
Ù\n" |
|---|
| 295 | " Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙÙÙ
ÙØ© \"%s\"\n" |
|---|
| 296 | |
|---|
| 297 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:94 |
|---|
| 298 | #, c-format |
|---|
| 299 | msgid "%s is already installed at the requested version (%s)\n" |
|---|
| 300 | msgstr "%s Ù
ثؚتة Ù
Ø³ØšÙØ§Ù ؚاÙÙØ³Ø®Ø© اÙÙ
Ø·ÙÙØšØ© (%s)\n" |
|---|
| 301 | |
|---|
| 302 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:100 |
|---|
| 303 | #, c-format |
|---|
| 304 | msgid "%s is not currently installed, so it will not be reinstalled.\n" |
|---|
| 305 | msgstr "%s ØºÙØ± Ù
ثؚتة ØØ§ÙÙØ§ÙØ ÙØ°Ø§ ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªÙا Ù
جدداÙ.\n" |
|---|
| 306 | |
|---|
| 307 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:107 src/cmdline/cmdline_action.cc:113 |
|---|
| 308 | #, c-format |
|---|
| 309 | msgid "Package %s is not installed, so it will not be removed\n" |
|---|
| 310 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø© %s ØºÙØ± Ù
Ø«ØšØªØ©Ø ÙØ°Ø§ ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا\n" |
|---|
| 311 | |
|---|
| 312 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:131 |
|---|
| 313 | #, c-format |
|---|
| 314 | msgid "Package %s is not installed, cannot forbid an upgrade\n" |
|---|
| 315 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø© %s ØºÙØ± Ù
Ø«ØšØªØ©Ø ÙÙ ÙÙ
ÙÙ Ù
ÙØ¹ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ©\n" |
|---|
| 316 | |
|---|
| 317 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:133 |
|---|
| 318 | #, c-format |
|---|
| 319 | msgid "Package %s is not upgradable, cannot forbid an upgrade\n" |
|---|
| 320 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø© %s ØºÙØ± ÙØ§ØšÙØ© ÙÙØªØ±ÙÙØ©Ø ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ù
ÙØ¹ Ø§ÙØªØ±ÙÙØ©\n" |
|---|
| 321 | |
|---|
| 322 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:214 |
|---|
| 323 | #, c-format |
|---|
| 324 | msgid "Note: selecting the task \"%s: %s\" for installation\n" |
|---|
| 325 | msgstr "Ù
ÙØ§ØØžØ©: ØªØØ¯Ùد اÙÙ
ÙÙ
Ø© \"%s: %s\" ÙÙØªØ«ØšÙت\n" |
|---|
| 326 | |
|---|
| 327 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:241 |
|---|
| 328 | #, c-format |
|---|
| 329 | msgid "You can only specify a package version with an 'install' command.\n" |
|---|
| 330 | msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ØªØØ¯Ùد ÙØ³Ø®Ø© ØØ²Ù
Ø© ÙÙØ· Ù
ع Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØ«ØšÙت 'install'\n" |
|---|
| 331 | |
|---|
| 332 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:247 |
|---|
| 333 | #, c-format |
|---|
| 334 | msgid "You can only specify a package archive with an 'install' command.\n" |
|---|
| 335 | msgstr "ÙÙ
ÙÙÙ ØªØØ¯Ùد أر؎ÙÙ ØØ²Ù
Ø© ÙÙØ· Ù
ع Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØ«ØšÙت 'install'\n" |
|---|
| 336 | |
|---|
| 337 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:281 |
|---|
| 338 | #, c-format |
|---|
| 339 | msgid "" |
|---|
| 340 | "Couldn't find package \"%s\", and more than 40\n" |
|---|
| 341 | "packages contain \"%s\" in their name.\n" |
|---|
| 342 | msgstr "" |
|---|
| 343 | "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ \"%s\"Ø ÙØ£Ùثر Ù
Ù 40\n" |
|---|
| 344 | "ØØ²Ù
Ø© ØªØØªÙÙ %s\" Ù٠اسÙ
ÙØ§.\n" |
|---|
| 345 | |
|---|
| 346 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:284 |
|---|
| 347 | #, c-format |
|---|
| 348 | msgid "" |
|---|
| 349 | "Couldn't find package \"%s\". However, the following\n" |
|---|
| 350 | "packages contain \"%s\" in their name:\n" |
|---|
| 351 | msgstr "" |
|---|
| 352 | "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ \"%s\". عÙÙ ÙÙÙØ Ø§ÙØØ²Ù
Ø©\n" |
|---|
| 353 | "Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ØªØØªÙÙ %s\" Ù٠اسÙ
ÙØ§:\n" |
|---|
| 354 | |
|---|
| 355 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:308 |
|---|
| 356 | #, c-format |
|---|
| 357 | msgid "Couldn't find any package whose name or description matched \"%s\"\n" |
|---|
| 358 | msgstr "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠أÙÙØ© ØØ²Ù
Ø© ÙØ·Ø§ØšÙ اسÙ
ÙØ§ Ø£Ù ÙØµÙÙØ§ \"%s\"\n" |
|---|
| 359 | |
|---|
| 360 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:310 |
|---|
| 361 | #, c-format |
|---|
| 362 | msgid "" |
|---|
| 363 | "Couldn't find any package matching \"%s\", and more than 40\n" |
|---|
| 364 | "packages contain \"%s\" in their description.\n" |
|---|
| 365 | msgstr "" |
|---|
| 366 | "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠أÙÙØ© ØØ²Ù
Ø© تطاؚ٠\"%s\"Ø ÙØ£Ùثر Ù
Ù 40\n" |
|---|
| 367 | "ØØ²Ù
Ø© ØªØØªÙÙ %s\" ÙÙ ÙØµÙÙØ§.\n" |
|---|
| 368 | |
|---|
| 369 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:313 |
|---|
| 370 | #, c-format |
|---|
| 371 | msgid "" |
|---|
| 372 | "Couldn't find any package matching \"%s\". However, the following\n" |
|---|
| 373 | "packages contain \"%s\" in their description:\n" |
|---|
| 374 | msgstr "" |
|---|
| 375 | "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠أÙÙØ© ØØ²Ù
Ø© تطاؚ٠\"%s\". عÙÙ ÙÙÙØ Ø§ÙØØ²Ù
\n" |
|---|
| 376 | "Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ØªØØªÙÙ %s\" ÙÙ ÙØµÙÙØ§:\n" |
|---|
| 377 | |
|---|
| 378 | #: src/cmdline/cmdline_action.cc:440 |
|---|
| 379 | #, c-format |
|---|
| 380 | msgid "Bad action character '%c'\n" |
|---|
| 381 | msgstr "ØØ±Ù عÙ
Ù Ø³ÙØ¡ '%c'\n" |
|---|
| 382 | |
|---|
| 383 | #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:195 |
|---|
| 384 | msgid "Can't execute sensible-pager, is this a working Debian system?" |
|---|
| 385 | msgstr "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠ت؎غÙ٠أ٠Ù
صÙÙØØ ÙÙ ÙØ°Ø§ ÙØžØ§Ù
Ø¯ÙØšÙا٠عاÙ
ÙØ" |
|---|
| 386 | |
|---|
| 387 | #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:237 |
|---|
| 388 | #, c-format |
|---|
| 389 | msgid "%s is not an official Debian package, cannot display its changelog." |
|---|
| 390 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø© %s ÙÙØ³Øª ØØ²Ù
Ø© Ø¯ØšÙØ§Ù رسÙ
ÙÙØ©Ø ÙØ°Ø§ ÙØ§ ÙÙ
Ù٠عرض سج٠تغÙÙØ±Ùا." |
|---|
| 391 | |
|---|
| 392 | #: src/cmdline/cmdline_changelog.cc:308 |
|---|
| 393 | #, c-format |
|---|
| 394 | msgid "Couldn't find a changelog for %s" |
|---|
| 395 | msgstr "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠سج٠تغÙÙØ± ÙÙ%s" |
|---|
| 396 | |
|---|
| 397 | #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:52 |
|---|
| 398 | #, c-format |
|---|
| 399 | msgid "Del %s* %spartial/*\n" |
|---|
| 400 | msgstr "ØØ°Ù %s* %spartial/*\n" |
|---|
| 401 | |
|---|
| 402 | #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:80 |
|---|
| 403 | #, c-format |
|---|
| 404 | msgid "Del %s %s [%sB]\n" |
|---|
| 405 | msgstr "ØØ°Ù %s %s [%sB]\n" |
|---|
| 406 | |
|---|
| 407 | #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:136 |
|---|
| 408 | #, c-format |
|---|
| 409 | msgid "Would free %sB of disk space\n" |
|---|
| 410 | msgstr "سÙÙ ÙÙØ±Øº %sØšØ§ÙØª Ù
Ù Ù
Ø³Ø§ØØ© اÙÙØ±Øµ\n" |
|---|
| 411 | |
|---|
| 412 | #: src/cmdline/cmdline_clean.cc:139 |
|---|
| 413 | #, c-format |
|---|
| 414 | msgid "Freed %sB of disk space\n" |
|---|
| 415 | msgstr "ØØ±Ùرت %s ØšØ§ÙØª Ù
Ù Ù
Ø³Ø§ØØ© اÙÙØ±Øµ\n" |
|---|
| 416 | |
|---|
| 417 | #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:73 |
|---|
| 418 | #, c-format |
|---|
| 419 | msgid "Invalid operation %s" |
|---|
| 420 | msgstr "عÙ
ÙÙØ© ØºÙØ± ØµØ§ÙØØ© %s" |
|---|
| 421 | |
|---|
| 422 | #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:143 |
|---|
| 423 | msgid "Unexpected pattern argument following \"keep-all\"" |
|---|
| 424 | msgstr "Ù
ÙØ¹Ø·Ù ØµÙØºØ© ØºÙØ± Ù
تÙÙØ¹ ÙØªØšØ¹ \"Ø¥ØšÙØ§Ø¡ اÙÙÙ\"" |
|---|
| 425 | |
|---|
| 426 | #: src/cmdline/cmdline_do_action.cc:233 src/cmdline/cmdline_simulate.cc:31 |
|---|
| 427 | #: src/cmdline/cmdline_upgrade.cc:104 src/main.cc:476 |
|---|
| 428 | #, c-format |
|---|
| 429 | msgid "Abort.\n" |
|---|
| 430 | msgstr "Ø¥Ø¬ÙØ§Ø¶.\n" |
|---|
| 431 | |
|---|
| 432 | #: src/cmdline/cmdline_download.cc:30 |
|---|
| 433 | #, c-format |
|---|
| 434 | msgid "download: you must specify at least one package to download\n" |
|---|
| 435 | msgstr "Ø§ÙØªÙزÙÙ: ÙØ¬Øš ØªØØ¯Ùد ØØ²Ù
Ø© ÙØ§ØØ¯Ø© عÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙ ÙØªÙزÙÙÙØ§\n" |
|---|
| 436 | |
|---|
| 437 | #: src/cmdline/cmdline_download.cc:42 |
|---|
| 438 | #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:78 |
|---|
| 439 | #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:165 |
|---|
| 440 | msgid "Couldn't read source list" |
|---|
| 441 | msgstr "تعذرت ÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙØ§ØŠØØ© اÙÙ
صادر" |
|---|
| 442 | |
|---|
| 443 | #: src/cmdline/cmdline_download.cc:63 |
|---|
| 444 | #, c-format |
|---|
| 445 | msgid "Can't find a package named \"%s\"" |
|---|
| 446 | msgstr "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠أÙÙØ© ØØ²Ù
Ø© ØšØ§ÙØ§Ø³Ù
\"%s\"" |
|---|
| 447 | |
|---|
| 448 | #: src/cmdline/cmdline_download.cc:73 |
|---|
| 449 | #, c-format |
|---|
| 450 | msgid "" |
|---|
| 451 | "No downloadable files for %s version %s; perhaps it is a local or obsolete " |
|---|
| 452 | "package?" |
|---|
| 453 | msgstr "ÙÙØ³Øª ÙÙØ§Ù Ù
ÙÙØ§Øª ÙÙØªØÙ
ÙÙ ÙÙ%s اÙÙØ³Ø®Ø© %sØ Ø±ØšÙ
ا ÙÙ ØØ²Ù
Ø© Ù
ØÙÙÙØ© Ø£Ù Ù
ÙØºØ§Ø©Ø" |
|---|
| 454 | |
|---|
| 455 | #: src/cmdline/cmdline_forget_new.cc:44 |
|---|
| 456 | #, c-format |
|---|
| 457 | msgid "Would forget what packages are new\n" |
|---|
| 458 | msgstr "ÙØ¯ ÙÙØ³Ù Ù
ا ÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة\n" |
|---|
| 459 | |
|---|
| 460 | #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:16 |
|---|
| 461 | #, c-format |
|---|
| 462 | msgid "There are no Easter Eggs in this program.\n" |
|---|
| 463 | msgstr "ÙÙØ³ ÙÙØ§Ù ØšÙØ¶ Ø¹ÙØ¯ اÙÙØµØ ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج.\n" |
|---|
| 464 | |
|---|
| 465 | #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:19 |
|---|
| 466 | #, c-format |
|---|
| 467 | msgid "There really are no Easter Eggs in this program.\n" |
|---|
| 468 | msgstr "ØÙا٠ÙÙØ³ ÙÙØ§Ù ØšÙØ¶ Ø¹ÙØ¯ اÙÙØµØ ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج.\n" |
|---|
| 469 | |
|---|
| 470 | #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:22 |
|---|
| 471 | #, c-format |
|---|
| 472 | msgid "" |
|---|
| 473 | "Didn't I already tell you that there are no Easter Eggs in this program?\n" |
|---|
| 474 | msgstr "Ø£ÙÙ
أخؚر٠أÙÙÙ ÙÙØ³ ÙÙØ§Ù ØšÙØ¶ Ø¹ÙØ¯ اÙÙØµØ ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
جØ\n" |
|---|
| 475 | |
|---|
| 476 | #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:25 |
|---|
| 477 | #, c-format |
|---|
| 478 | msgid "Stop it!\n" |
|---|
| 479 | msgstr "ÙÙÙ Ø¹Ù ÙØ°Ø§!\n" |
|---|
| 480 | |
|---|
| 481 | #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:28 |
|---|
| 482 | #, c-format |
|---|
| 483 | msgid "Okay, okay, if I give you an Easter Egg, will you go away?\n" |
|---|
| 484 | msgstr "ØØ³ÙØ ØØ³ÙØ Ø¥Ù Ø£Ø¹Ø·ÙØªÙ ØšÙØ¶Ø© Ø¹ÙØ¯ اÙÙØµØØ ÙÙ٠ستترÙÙÙ ÙØŽØ£ÙÙØ\n" |
|---|
| 485 | |
|---|
| 486 | #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:31 |
|---|
| 487 | #, c-format |
|---|
| 488 | msgid "All right, you win.\n" |
|---|
| 489 | msgstr "ØØ³ÙØ§ÙØ Ø£ÙØª تÙÙØ².\n" |
|---|
| 490 | |
|---|
| 491 | #: src/cmdline/cmdline_moo.cc:42 |
|---|
| 492 | #, c-format |
|---|
| 493 | msgid "What is it? It's an elephant being eaten by a snake, of course.\n" |
|---|
| 494 | msgstr "Ù
ا Ø§ÙØ£Ù
Ø±Ø Ø¥ÙÙÙ ÙÙÙÙ Ø§ÙØªÙÙ
Ù Ø«Ø¹ØšØ§Ù ØšØ§ÙØ·ØšØ¹.\n" |
|---|
| 495 | |
|---|
| 496 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:33 |
|---|
| 497 | msgid "Unexpected end-of-file on standard input" |
|---|
| 498 | msgstr "" |
|---|
| 499 | |
|---|
| 500 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:52 |
|---|
| 501 | msgid "Couldn't read list of sources" |
|---|
| 502 | msgstr "تعذرت ÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙØ§ØŠØØ© اÙÙ
صادر" |
|---|
| 503 | |
|---|
| 504 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:227 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:73 |
|---|
| 505 | #, c-format |
|---|
| 506 | msgid "but %s is to be installed." |
|---|
| 507 | msgstr "Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙ ÙØ¬Øš ØªØ«ØšÙØª %s." |
|---|
| 508 | |
|---|
| 509 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:230 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:76 |
|---|
| 510 | #, c-format |
|---|
| 511 | msgid "but %s is installed and it is kept back." |
|---|
| 512 | msgstr "Ø¥ÙØ§ Ø£Ù %s Ù
ثؚتة ÙÙ
ÙØšÙاة." |
|---|
| 513 | |
|---|
| 514 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:233 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:79 |
|---|
| 515 | #, c-format |
|---|
| 516 | msgid "but %s is installed." |
|---|
| 517 | msgstr "Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙ %s Ù
ثؚتة." |
|---|
| 518 | |
|---|
| 519 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:237 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:83 |
|---|
| 520 | #, c-format |
|---|
| 521 | msgid "but it is not installable" |
|---|
| 522 | msgstr "Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙÙØ§ ØºÙØ± ÙØ§ØšÙØ© ÙÙØªØ«ØšÙت" |
|---|
| 523 | |
|---|
| 524 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:241 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:87 |
|---|
| 525 | #, c-format |
|---|
| 526 | msgid " which is a virtual package." |
|---|
| 527 | msgstr " ÙØ§Ùت٠ÙÙ ØØ²Ù
Ø© ÙÙÙ
ÙØ©." |
|---|
| 528 | |
|---|
| 529 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:244 src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:90 |
|---|
| 530 | #, c-format |
|---|
| 531 | msgid " or" |
|---|
| 532 | msgstr " Ø£Ù" |
|---|
| 533 | |
|---|
| 534 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:256 |
|---|
| 535 | msgid "The following packages are BROKEN:" |
|---|
| 536 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù
Ø¹Ø·ÙØšØ©:" |
|---|
| 537 | |
|---|
| 538 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:257 |
|---|
| 539 | msgid "The following packages are unused and will be REMOVED:" |
|---|
| 540 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ØºÙØ± Ù
ستخدÙ
Ø© ÙØ³Ù٠تزاÙ:" |
|---|
| 541 | |
|---|
| 542 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:258 |
|---|
| 543 | msgid "The following packages have been automatically kept back:" |
|---|
| 544 | msgstr "تÙ
Ù Ø¥ØšÙØ§Ø¡ Ø§ÙØØ²Ù
Ø© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تÙÙØ§ØŠÙاÙ:" |
|---|
| 545 | |
|---|
| 546 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:259 |
|---|
| 547 | msgid "The following NEW packages will be automatically installed:" |
|---|
| 548 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© سÙÙ ØªÙØ«ØšØª تÙÙØ§ØŠÙاÙ:" |
|---|
| 549 | |
|---|
| 550 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:260 |
|---|
| 551 | msgid "The following packages will be automatically REMOVED:" |
|---|
| 552 | msgstr "Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تÙÙØ§ØŠÙاÙ:" |
|---|
| 553 | |
|---|
| 554 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:261 |
|---|
| 555 | msgid "The following packages will be DOWNGRADED:" |
|---|
| 556 | msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØ· Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:" |
|---|
| 557 | |
|---|
| 558 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:262 |
|---|
| 559 | msgid "The following packages have been kept back:" |
|---|
| 560 | msgstr "تÙ
Ø¥ØšÙØ§Ø¡ Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:" |
|---|
| 561 | |
|---|
| 562 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:263 |
|---|
| 563 | msgid "The following packages will be REINSTALLED:" |
|---|
| 564 | msgstr "Ø³ÙØ¹Ø§Ø¯ ØªØ«ØšÙØª Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:" |
|---|
| 565 | |
|---|
| 566 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:264 |
|---|
| 567 | msgid "The following NEW packages will be installed:" |
|---|
| 568 | msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØª Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:" |
|---|
| 569 | |
|---|
| 570 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:265 |
|---|
| 571 | msgid "The following packages will be REMOVED:" |
|---|
| 572 | msgstr "Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:" |
|---|
| 573 | |
|---|
| 574 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:266 |
|---|
| 575 | msgid "The following packages will be upgraded:" |
|---|
| 576 | msgstr "ستتÙ
ترÙÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:" |
|---|
| 577 | |
|---|
| 578 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:321 |
|---|
| 579 | #, c-format |
|---|
| 580 | msgid "The following ESSENTIAL packages will be REMOVED!\n" |
|---|
| 581 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³ÙÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا!\n" |
|---|
| 582 | |
|---|
| 583 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:330 |
|---|
| 584 | #, c-format |
|---|
| 585 | msgid "The following ESSENTIAL packages will be BROKEN by this action:\n" |
|---|
| 586 | msgstr "Ø³ØªØµØšØ Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³ÙØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù
Ø¹Ø·ÙØšØ© ØšØ³ØšØš ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
Ù:\n" |
|---|
| 587 | |
|---|
| 588 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:340 |
|---|
| 589 | #, c-format |
|---|
| 590 | msgid "" |
|---|
| 591 | "WARNING: Performing this action will probably cause your system to break!\n" |
|---|
| 592 | " Do NOT continue unless you know EXACTLY what you are doing!\n" |
|---|
| 593 | msgstr "" |
|---|
| 594 | "ØªØØ°Ùر: إجراء ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ù
Ù Ø³ÙØªØ³ØšØš عÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø¬Ø ؚإعطاؚ ÙØžØ§Ù
Ù!\n" |
|---|
| 595 | " ÙØ§ تÙÙÙ
Ù Ù
ا ÙÙ
تÙÙ Ù
تأÙÙØ¯Ø§Ù Ù
Ù
ا تÙÙÙ
ØšÙ ØšØ§ÙØ¶ØšØ·!\n" |
|---|
| 596 | |
|---|
| 597 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:342 |
|---|
| 598 | msgid "I am aware that this is a very bad idea" |
|---|
| 599 | msgstr "أعÙÙ
Ø£Ù ÙØ°Ù ÙÙØ±Ø© Ø³ÙØŠØ© جداÙ" |
|---|
| 600 | |
|---|
| 601 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:345 |
|---|
| 602 | #, c-format |
|---|
| 603 | msgid "To continue, type the phrase \"%s\":\n" |
|---|
| 604 | msgstr "ÙÙØ§Ø³ØªÙ
Ø±Ø§Ø±Ø Ø§ÙØªØš Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ© \"%s\":\n" |
|---|
| 605 | |
|---|
| 606 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:387 |
|---|
| 607 | #, c-format |
|---|
| 608 | msgid "" |
|---|
| 609 | "WARNING: untrusted versions of the following packages will be installed!\n" |
|---|
| 610 | "\n" |
|---|
| 611 | "Untrusted packages could compromise your system's security.\n" |
|---|
| 612 | "You should only proceed with the installation if you are certain that\n" |
|---|
| 613 | "this is what you want to do.\n" |
|---|
| 614 | "\n" |
|---|
| 615 | msgstr "" |
|---|
| 616 | "ØªØØ°Ùر: ÙØ³Ø® ØºÙØ± Ù
؀تÙ
ÙØ© ÙÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø³ØªØ«ØšÙØª!\n" |
|---|
| 617 | "\bØ§ÙØØ²Ù
ØºÙØ± اÙÙ
؀تÙ
ÙØ© ÙØ¯ ØªØ¹Ø±ÙØ¶ Ø£Ù
Ù ÙØžØ§Ù
٠إÙ٠خطر.\n" |
|---|
| 618 | "ÙÙ
ØšØªØ«ØšÙØªÙا ÙÙØ· ÙÙ ØØ§ÙØ© إذا Ù
ا ÙÙØª Ù
تأÙÙØ¯ Ø£ÙÙ\n" |
|---|
| 619 | "ÙØ°Ø§ Ù
ا ØªØ±ÙØ¯ اÙÙÙØ§Ù
ØšÙ. \n" |
|---|
| 620 | "\n" |
|---|
| 621 | |
|---|
| 622 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:398 |
|---|
| 623 | #, c-format |
|---|
| 624 | msgid "" |
|---|
| 625 | "*** WARNING *** Ignoring these trust violations because\n" |
|---|
| 626 | " %s::CmdLine::Ignore-Trust-Violations is 'true'!\n" |
|---|
| 627 | msgstr "" |
|---|
| 628 | |
|---|
| 629 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403 src/vscreen/vs_util.cc:169 |
|---|
| 630 | #: src/vscreen/vs_util.cc:207 |
|---|
| 631 | msgid "Yes" |
|---|
| 632 | msgstr "ÙØ¹Ù
" |
|---|
| 633 | |
|---|
| 634 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:403 src/vscreen/vs_util.cc:170 |
|---|
| 635 | #: src/vscreen/vs_util.cc:208 |
|---|
| 636 | msgid "No" |
|---|
| 637 | msgstr "ÙØ§" |
|---|
| 638 | |
|---|
| 639 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:407 |
|---|
| 640 | #, c-format |
|---|
| 641 | msgid "Do you want to ignore this warning and proceed anyway?\n" |
|---|
| 642 | msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ تجاÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØØ°Ùر ÙØ§ÙاستÙ
رار عÙÙ Ø£Ù ØØ§ÙØ\n" |
|---|
| 643 | |
|---|
| 644 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:408 |
|---|
| 645 | #, c-format |
|---|
| 646 | msgid "To continue, enter \"%s\"; to abort, enter \"%s\": " |
|---|
| 647 | msgstr "ÙÙØ§Ø³ØªÙ
Ø±Ø§Ø±Ø Ø§ÙØªØš \"%s\"; ÙÙØªØ¬Ø§ÙÙØ Ø§ÙØªØš \"%s\": " |
|---|
| 648 | |
|---|
| 649 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:422 |
|---|
| 650 | #, c-format |
|---|
| 651 | msgid "Unrecognized input. Enter either \"%s\" or \"%s\".\n" |
|---|
| 652 | msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØªØ¹Ø±Ù عÙ٠اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª. أدخ٠إÙ
ا \"%s\" أ٠\"%s\".\n" |
|---|
| 653 | |
|---|
| 654 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:521 |
|---|
| 655 | #, c-format |
|---|
| 656 | msgid "The following packages are RECOMMENDED but will NOT be installed:\n" |
|---|
| 657 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù
ÙØªØ±ØØ© ÙÙÙÙ ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªÙا:\n" |
|---|
| 658 | |
|---|
| 659 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:527 |
|---|
| 660 | #, c-format |
|---|
| 661 | msgid "The following packages are SUGGESTED but will NOT be installed:\n" |
|---|
| 662 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù
ÙØªØ±ØØ© ÙÙÙÙ ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªÙا:\n" |
|---|
| 663 | |
|---|
| 664 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:532 |
|---|
| 665 | #, c-format |
|---|
| 666 | msgid "No packages will be installed, upgraded, or removed.\n" |
|---|
| 667 | msgstr "ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªØ أ٠ترÙÙØ©Ø Ø£Ù Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø£ÙØ© ØØ²Ù
.\n" |
|---|
| 668 | |
|---|
| 669 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:534 |
|---|
| 670 | #, c-format |
|---|
| 671 | msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, " |
|---|
| 672 | msgstr "%lu ØØ²Ù
Ø© تÙ
ت ترÙÙØªÙØ§Ø Ù%lu ØØ²Ù
Ø© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© تÙ
ØªØ«ØšÙØªÙØ§Ø " |
|---|
| 673 | |
|---|
| 674 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:538 |
|---|
| 675 | #, c-format |
|---|
| 676 | msgid "%lu reinstalled, " |
|---|
| 677 | msgstr "%lu تÙ
ت إعادة ØªØ«ØšÙØªÙØ§Ø " |
|---|
| 678 | |
|---|
| 679 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:540 |
|---|
| 680 | #, c-format |
|---|
| 681 | msgid "%lu downgraded, " |
|---|
| 682 | msgstr "%lu تÙ
ØªØ«ØšÙØ·ÙØ§Ø " |
|---|
| 683 | |
|---|
| 684 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:542 |
|---|
| 685 | #, c-format |
|---|
| 686 | msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n" |
|---|
| 687 | msgstr "%lu Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا Ù %lu ÙÙ
ÙØªÙ
ترÙÙØªÙا.\n" |
|---|
| 688 | |
|---|
| 689 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:549 |
|---|
| 690 | #, c-format |
|---|
| 691 | msgid "Need to get %sB/%sB of archives. " |
|---|
| 692 | msgstr "ÙØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø¬ÙØš %sØš/%sØš Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø±ØŽÙÙ. " |
|---|
| 693 | |
|---|
| 694 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:552 |
|---|
| 695 | #, c-format |
|---|
| 696 | msgid "Need to get %sB of archives. " |
|---|
| 697 | msgstr "ÙØ¬Øš Ø¬ÙØš %sØš Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø±ØŽÙÙ. " |
|---|
| 698 | |
|---|
| 699 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:559 |
|---|
| 700 | #, c-format |
|---|
| 701 | msgid "After unpacking %sB will be used.\n" |
|---|
| 702 | msgstr "ÙÙ ÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙÙ Ø³ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
%sØš.\n" |
|---|
| 703 | |
|---|
| 704 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:562 |
|---|
| 705 | #, c-format |
|---|
| 706 | msgid "After unpacking %sB will be freed.\n" |
|---|
| 707 | msgstr "ÙÙ ÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙ٠سÙÙØ±Øº %sØš.\n" |
|---|
| 708 | |
|---|
| 709 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:600 |
|---|
| 710 | #, c-format |
|---|
| 711 | msgid "No packages to show -- enter the package names on the line after 'i'.\n" |
|---|
| 712 | msgstr "ÙÙØ³Øª ÙÙØ§Ù ØØ²Ù
ÙØ¥ØžÙØ§Ø±ÙØ§ -- أدخ٠أسÙ
اء Ø§ÙØØ²Ù
عÙÙ Ø§ÙØ³Ø·Ø± ؚعد 'i'.\n" |
|---|
| 713 | |
|---|
| 714 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:602 |
|---|
| 715 | msgid "Press Return to continue." |
|---|
| 716 | msgstr "إضغط زر Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙÙØ§Ø³ØªÙ
رار." |
|---|
| 717 | |
|---|
| 718 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:628 |
|---|
| 719 | #, c-format |
|---|
| 720 | msgid "No packages found -- enter the package names on the line after 'c'.\n" |
|---|
| 721 | msgstr "ÙÙ
ÙØ¹Ø«Ø± عÙÙ Ø£ÙØ© ØØ²Ù
-- أدخ٠أسÙ
اء Ø§ÙØØ²Ù
عÙÙ Ø§ÙØ³Ø·Ø± ؚعد 'c'.\n" |
|---|
| 722 | |
|---|
| 723 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:632 |
|---|
| 724 | msgid "Press Return to continue" |
|---|
| 725 | msgstr "إضغط زر Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙÙØ§Ø³ØªÙ
رار" |
|---|
| 726 | |
|---|
| 727 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:643 |
|---|
| 728 | #, c-format |
|---|
| 729 | msgid "y: %Fn: %Fi: %Fc: %Fd: %Fs: %Fv: %Fe: %F%n%F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" |
|---|
| 730 | msgstr "y: %Fn: %Fi: %Fc: %Fd: %Fs: %Fv: %Fe: %F%n%F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" |
|---|
| 731 | |
|---|
| 732 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:663 |
|---|
| 733 | msgid "continue with the installation" |
|---|
| 734 | msgstr "Ø§ÙØ§Ø³ØªÙ
رار ØšØ§ÙØªØ«ØšÙت" |
|---|
| 735 | |
|---|
| 736 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:665 |
|---|
| 737 | msgid "abort and quit" |
|---|
| 738 | msgstr "Ø§ÙØ¥Ø¬Ùاض ÙØ§ÙØ®Ø±ÙØ¬" |
|---|
| 739 | |
|---|
| 740 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:667 |
|---|
| 741 | msgid "" |
|---|
| 742 | "show information about one or more packages; the package names should follow " |
|---|
| 743 | "the 'i'" |
|---|
| 744 | msgstr "Ø¥ØžÙØ§Ø± Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ ÙØ§ØØ¯ Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø Ø£Ø³Ù
اء Ø§ÙØØ²Ù
ÙØ¬Øš أ٠تتؚع 'i'" |
|---|
| 745 | |
|---|
| 746 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:669 |
|---|
| 747 | msgid "" |
|---|
| 748 | "show the Debian changelogs of one or more packages; the package names should " |
|---|
| 749 | "follow the 'c'" |
|---|
| 750 | msgstr "" |
|---|
| 751 | "Ø¥ØžÙØ§Ø± Ø³Ø¬ÙØ§Øª تغÙÙØ± Ø¯ÙØšÙا٠ÙÙØ§ØØ¯ Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø ÙØ¬Øš أ٠تتؚع أسÙ
اء Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 752 | "Ø§ÙØØ±Ù 'c'" |
|---|
| 753 | |
|---|
| 754 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:671 |
|---|
| 755 | msgid "toggle the display of dependency information" |
|---|
| 756 | msgstr "Ø¹ÙØ³ عرض Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
عتÙ
دات" |
|---|
| 757 | |
|---|
| 758 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:673 |
|---|
| 759 | msgid "toggle the display of changes in package sizes" |
|---|
| 760 | msgstr "Ø¹ÙØ³ عرض Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª ÙÙ Ø£ØØ¬Ø§Ù
Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 761 | |
|---|
| 762 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:675 |
|---|
| 763 | msgid "toggle the display of version numbers" |
|---|
| 764 | msgstr "Ø¹ÙØ³ عرض Ø£Ø±ÙØ§Ù
اÙÙØ³Ø®" |
|---|
| 765 | |
|---|
| 766 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:677 |
|---|
| 767 | msgid "enter the full visual interface" |
|---|
| 768 | msgstr "دخÙ٠اÙÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
Ø±ØŠÙØ© اÙÙØ§Ù
ÙØ©" |
|---|
| 769 | |
|---|
| 770 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:678 |
|---|
| 771 | msgid "" |
|---|
| 772 | "You may also specify modification to the actions which will be taken. To do " |
|---|
| 773 | "so, type an action character followed by one or more package names (or " |
|---|
| 774 | "patterns). The action will be applied to all the packages that you list. " |
|---|
| 775 | "The following actions are available:" |
|---|
| 776 | msgstr "" |
|---|
| 777 | "ÙÙ
ÙÙÙ Ø£ÙØ¶Ø§Ù ØªØØ¯Ùد تعدÙÙØ§Øª عÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ستتÙ
. ÙØªÙÙÙ
ؚذÙÙØ Ø§ÙØªØš ØØ±Ù " |
|---|
| 778 | "Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ Ù
ØªØšÙØ¹Ø§Ù ØšÙØ§ØØ¯ Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
٠أسÙ
اء Ø§ÙØØ²Ù
(Ø£Ù Ø§ÙØªØ¹Ø§ØšÙر). Ø³ÙØ·ØšÙ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ عÙÙ " |
|---|
| 779 | "جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ ØªØ³Ø±Ø¯ÙØ§. Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù٠اÙÙ
تÙÙØ±Ø©:" |
|---|
| 780 | |
|---|
| 781 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:683 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:167 |
|---|
| 782 | msgid "'+' to install packages" |
|---|
| 783 | msgstr "'+' ÙØªØ«ØšÙت Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 784 | |
|---|
| 785 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:685 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:169 |
|---|
| 786 | msgid "" |
|---|
| 787 | "'+M' to install packages and immediately flag them as automatically installed" |
|---|
| 788 | msgstr "'+M' ÙØªØ«ØšÙت Ø§ÙØØ²Ù
ÙÙØªÙÙÙ Ø³ÙØŽØ§Ø± Ø¥ÙÙÙØ§ ÙÙ
Ø«ØšÙØªØ© تÙÙØ§ØŠÙا" |
|---|
| 789 | |
|---|
| 790 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:687 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:171 |
|---|
| 791 | msgid "'-' to remove packages" |
|---|
| 792 | msgstr "'-' ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 793 | |
|---|
| 794 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:689 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:173 |
|---|
| 795 | msgid "'_' to purge packages" |
|---|
| 796 | msgstr "'_' ÙØªÙØžÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 797 | |
|---|
| 798 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:691 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:175 |
|---|
| 799 | msgid "'=' to place packages on hold" |
|---|
| 800 | msgstr "'=' ÙÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØØ²Ù
ÙÙØ¯ Ø§ÙØ¥ØšÙاء" |
|---|
| 801 | |
|---|
| 802 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:693 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:177 |
|---|
| 803 | msgid "" |
|---|
| 804 | "':' to keep packages in their current state without placing them on hold" |
|---|
| 805 | msgstr "':' ÙØ¥ØšÙاء Ø§ÙØØ²Ù
عÙÙ ÙØ¶Ø¹Ùا Ø§ÙØØ§Ù٠دÙ٠جعÙÙØ§ ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØ¥ØšÙاء" |
|---|
| 806 | |
|---|
| 807 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:695 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:179 |
|---|
| 808 | msgid "'&M' to mark packages as automatically installed" |
|---|
| 809 | msgstr "'&M' ÙØªØØ¯Ùد Ø§ÙØØ²Ù
ØšØ§ÙØªØ«ØšÙت Ø§ÙØªÙÙØ§ØŠÙ" |
|---|
| 810 | |
|---|
| 811 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:697 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:181 |
|---|
| 812 | msgid "'&m' to mark packages as manually installed" |
|---|
| 813 | msgstr "'&m' ÙØªØØ¯Ùد Ø§ÙØØ²Ù
ØšØ§ÙØªØ«ØšÙت اÙÙØ¯ÙÙ" |
|---|
| 814 | |
|---|
| 815 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:699 |
|---|
| 816 | msgid "Commands:" |
|---|
| 817 | msgstr "Ø£ÙØ§Ù
ر:" |
|---|
| 818 | |
|---|
| 819 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:754 |
|---|
| 820 | msgid "Do you want to continue? [Y/n/?] " |
|---|
| 821 | msgstr "ÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ§Ø³ØªÙ
Ø±Ø§Ø±Ø [Ù/Ù/Ø]" |
|---|
| 822 | |
|---|
| 823 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:779 |
|---|
| 824 | #, c-format |
|---|
| 825 | msgid "" |
|---|
| 826 | "\n" |
|---|
| 827 | "Dependency information will be shown.\n" |
|---|
| 828 | "\n" |
|---|
| 829 | msgstr "" |
|---|
| 830 | "\n" |
|---|
| 831 | "سÙÙ ØªØžÙØ± Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
عتÙ
دات.\n" |
|---|
| 832 | "\n" |
|---|
| 833 | |
|---|
| 834 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:781 |
|---|
| 835 | #, c-format |
|---|
| 836 | msgid "" |
|---|
| 837 | "\n" |
|---|
| 838 | "Dependency information will not be shown.\n" |
|---|
| 839 | "\n" |
|---|
| 840 | msgstr "" |
|---|
| 841 | "\n" |
|---|
| 842 | "ÙÙ ØªØžÙØ± Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙ
عتÙ
دات.\n" |
|---|
| 843 | "\n" |
|---|
| 844 | |
|---|
| 845 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:787 |
|---|
| 846 | #, c-format |
|---|
| 847 | msgid "" |
|---|
| 848 | "\n" |
|---|
| 849 | "Versions will be shown.\n" |
|---|
| 850 | "\n" |
|---|
| 851 | msgstr "" |
|---|
| 852 | "\n" |
|---|
| 853 | "Ø³ØªØžÙØ± Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ³Ø®Ø©.\n" |
|---|
| 854 | "\n" |
|---|
| 855 | |
|---|
| 856 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:789 |
|---|
| 857 | #, c-format |
|---|
| 858 | msgid "" |
|---|
| 859 | "\n" |
|---|
| 860 | "Versions will not be shown.\n" |
|---|
| 861 | "\n" |
|---|
| 862 | msgstr "" |
|---|
| 863 | "\n" |
|---|
| 864 | "ÙÙ ØªØžÙØ± Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ³Ø®Ø©.\n" |
|---|
| 865 | "\n" |
|---|
| 866 | |
|---|
| 867 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:794 |
|---|
| 868 | #, c-format |
|---|
| 869 | msgid "" |
|---|
| 870 | "\n" |
|---|
| 871 | "Size changes will be shown.\n" |
|---|
| 872 | "\n" |
|---|
| 873 | msgstr "" |
|---|
| 874 | "\n" |
|---|
| 875 | "Ø³ØªØžÙØ± تغÙÙØ±Ø§Øª Ø§ÙØØ¬Ù
.\n" |
|---|
| 876 | "\n" |
|---|
| 877 | |
|---|
| 878 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:796 |
|---|
| 879 | #, c-format |
|---|
| 880 | msgid "" |
|---|
| 881 | "\n" |
|---|
| 882 | "Size changes will not be shown.\n" |
|---|
| 883 | "\n" |
|---|
| 884 | msgstr "" |
|---|
| 885 | "\n" |
|---|
| 886 | "ÙÙ ØªØžÙØ± تغÙÙØ±Ø§Øª Ø§ÙØØ¬Ù
.\n" |
|---|
| 887 | "\n" |
|---|
| 888 | |
|---|
| 889 | #: src/cmdline/cmdline_prompt.cc:819 |
|---|
| 890 | #, c-format |
|---|
| 891 | msgid "Invalid response. Please enter a valid command or '?' for help.\n" |
|---|
| 892 | msgstr "Ø±Ø¯Ù ØºÙØ± ØµØ§ÙØ. رجاء أدخ٠أÙ
Ø±Ø§Ù ØµØ§ÙØØ§Ù Ø£ 'Ø' ÙÙÙ
ساعدة.\n" |
|---|
| 893 | |
|---|
| 894 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:128 |
|---|
| 895 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 896 | msgid "" |
|---|
| 897 | "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %Fo: %Fe: %Fr pkg ver ...: %F%na pkg ver ...: %F%" |
|---|
| 898 | "n<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" |
|---|
| 899 | msgstr "y: %Fn: %Fq: %F,: %F.: %F<ACTION> pkg... : %F%n%F%F%F%F%F%F%F%F" |
|---|
| 900 | |
|---|
| 901 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:147 |
|---|
| 902 | msgid "accept the proposed changes" |
|---|
| 903 | msgstr "ÙØšÙÙ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª اÙÙ
ÙØ¯Ù
Ø©" |
|---|
| 904 | |
|---|
| 905 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:149 |
|---|
| 906 | msgid "reject the proposed changes and search for another solution" |
|---|
| 907 | msgstr "Ø±ÙØ¶ Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª اÙÙ
ÙØªØ±ØØ© Ù Ø§ÙØšØØ« ع٠ØÙ٠آخر" |
|---|
| 908 | |
|---|
| 909 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:151 |
|---|
| 910 | msgid "give up and quit the program" |
|---|
| 911 | msgstr "تراجع ÙØ§ÙØ®Ø±ÙØ¬ Ù
Ù Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج" |
|---|
| 912 | |
|---|
| 913 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:153 |
|---|
| 914 | msgid "move to the next solution" |
|---|
| 915 | msgstr "Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø¥ÙÙ Ø§ÙØÙ Ø§ÙØªØ§ÙÙ" |
|---|
| 916 | |
|---|
| 917 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:155 |
|---|
| 918 | msgid "move to the previous solution" |
|---|
| 919 | msgstr "Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø¥ÙÙ Ø§ÙØÙ Ø§ÙØ³Ø§ØšÙ" |
|---|
| 920 | |
|---|
| 921 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:157 |
|---|
| 922 | msgid "view an explanation of the changes in the solution" |
|---|
| 923 | msgstr "" |
|---|
| 924 | |
|---|
| 925 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:159 |
|---|
| 926 | #, fuzzy |
|---|
| 927 | msgid "examine the solution in the visual user interface" |
|---|
| 928 | msgstr "تغÙÙØ± Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ت؀ثر عÙÙ ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
" |
|---|
| 929 | |
|---|
| 930 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:161 |
|---|
| 931 | msgid "" |
|---|
| 932 | "reject the given package versions; don't display any solutions in which they " |
|---|
| 933 | "occur." |
|---|
| 934 | msgstr "" |
|---|
| 935 | |
|---|
| 936 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:163 |
|---|
| 937 | msgid "" |
|---|
| 938 | "accept the given package versions; display only solutions in which they " |
|---|
| 939 | "occur." |
|---|
| 940 | msgstr "" |
|---|
| 941 | |
|---|
| 942 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:165 |
|---|
| 943 | msgid "adjust the state of the listed packages, where ACTION is one of:" |
|---|
| 944 | msgstr "ضؚط ØØ§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
Ø³Ø±Ø¯Ø©Ø ØšØÙØ« ACTION ÙÙ ÙØ§ØØ¯Ø© Ù
Ù:" |
|---|
| 945 | |
|---|
| 946 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:183 |
|---|
| 947 | msgid "" |
|---|
| 948 | "Adjustments will cause the current solution to be discarded and recalculated " |
|---|
| 949 | "as necessary." |
|---|
| 950 | msgstr "ستتسؚؚ Ø§ÙØªØ¹Ø¯ÙÙØ§Øª ؚتجاÙÙ Ø§ÙØÙÙ Ø§ÙØØ§ÙÙ ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØØ³Ø§ØšÙ ØšØØ³Øš Ø§ÙØØ§Ø¬Ø©." |
|---|
| 951 | |
|---|
| 952 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:197 |
|---|
| 953 | #, c-format |
|---|
| 954 | msgid "The version %s is available in the following archives:" |
|---|
| 955 | msgstr "" |
|---|
| 956 | |
|---|
| 957 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:205 |
|---|
| 958 | #, c-format |
|---|
| 959 | msgid "Select the version of %s that should be used: " |
|---|
| 960 | msgstr "" |
|---|
| 961 | |
|---|
| 962 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:212 |
|---|
| 963 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 964 | msgid "Invalid response. Please enter an integer between 1 and %d." |
|---|
| 965 | msgstr "Ø±Ø¯Ù ØšØ§Ø·ÙØ Ù
Ù ÙØ¶Ù٠أدخ٠'y' Ø£Ù 'n'." |
|---|
| 966 | |
|---|
| 967 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:227 |
|---|
| 968 | #, c-format |
|---|
| 969 | msgid "Expected at least one package/version pair following '%c'" |
|---|
| 970 | msgstr "" |
|---|
| 971 | |
|---|
| 972 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:241 |
|---|
| 973 | #, c-format |
|---|
| 974 | msgid "Expected a version after \"%s\"" |
|---|
| 975 | msgstr "" |
|---|
| 976 | |
|---|
| 977 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:251 |
|---|
| 978 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 979 | msgid "No such package \"%s\"" |
|---|
| 980 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØµØ¯Ø±ÙØ©: " |
|---|
| 981 | |
|---|
| 982 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:267 |
|---|
| 983 | #, c-format |
|---|
| 984 | msgid "%s has no version named \"%s\"" |
|---|
| 985 | msgstr "" |
|---|
| 986 | |
|---|
| 987 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:284 |
|---|
| 988 | #, c-format |
|---|
| 989 | msgid "Allowing the removal of %s" |
|---|
| 990 | msgstr "" |
|---|
| 991 | |
|---|
| 992 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:287 |
|---|
| 993 | #, c-format |
|---|
| 994 | msgid "Allowing the installation of %s version %s (%s)" |
|---|
| 995 | msgstr "" |
|---|
| 996 | |
|---|
| 997 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:297 |
|---|
| 998 | #, c-format |
|---|
| 999 | msgid "Rejecting the removal of %s" |
|---|
| 1000 | msgstr "" |
|---|
| 1001 | |
|---|
| 1002 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:300 |
|---|
| 1003 | #, c-format |
|---|
| 1004 | msgid "Rejecting the installation of %s version %s (%s)" |
|---|
| 1005 | msgstr "" |
|---|
| 1006 | |
|---|
| 1007 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:313 |
|---|
| 1008 | #, c-format |
|---|
| 1009 | msgid "No longer requiring the removal of %s" |
|---|
| 1010 | msgstr "" |
|---|
| 1011 | |
|---|
| 1012 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:316 |
|---|
| 1013 | #, c-format |
|---|
| 1014 | msgid "No longer requiring the installation of %s version %s (%s)" |
|---|
| 1015 | msgstr "" |
|---|
| 1016 | |
|---|
| 1017 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:325 |
|---|
| 1018 | #, c-format |
|---|
| 1019 | msgid "Requiring the removal of %s" |
|---|
| 1020 | msgstr "" |
|---|
| 1021 | |
|---|
| 1022 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:328 |
|---|
| 1023 | #, c-format |
|---|
| 1024 | msgid "Requiring the installation of %s version %s (%s)" |
|---|
| 1025 | msgstr "" |
|---|
| 1026 | |
|---|
| 1027 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:447 src/solution_screen.cc:486 |
|---|
| 1028 | #, c-format |
|---|
| 1029 | msgid "open: %d; closed: %d; defer: %d; conflict: %d" |
|---|
| 1030 | msgstr "" |
|---|
| 1031 | |
|---|
| 1032 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:493 |
|---|
| 1033 | msgid "The following actions will resolve these dependencies:" |
|---|
| 1034 | msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ستØÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙ
ادات:" |
|---|
| 1035 | |
|---|
| 1036 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:508 |
|---|
| 1037 | msgid "Accept this solution? [Y/n/q/?] " |
|---|
| 1038 | msgstr "ÙØšÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØÙ? [Y/n/q/?] " |
|---|
| 1039 | |
|---|
| 1040 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:535 src/cmdline/cmdline_resolver.cc:627 |
|---|
| 1041 | msgid "Abandoning all efforts to resolve these dependencies." |
|---|
| 1042 | msgstr "تجاÙ٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ¬ÙÙØ¯ ÙØÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
عتÙ
دات." |
|---|
| 1043 | |
|---|
| 1044 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:562 |
|---|
| 1045 | msgid "The following commands are available:" |
|---|
| 1046 | msgstr "Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù
تÙÙÙØ±Ø©:" |
|---|
| 1047 | |
|---|
| 1048 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:577 |
|---|
| 1049 | msgid "File to write resolver state to: " |
|---|
| 1050 | msgstr "اسÙ
اÙÙ
Ù٠اÙÙ
Ø·ÙÙØš ØªØ³Ø¬ÙÙ ÙØ¶Ø¹ اÙÙ
ØÙÙ٠إÙÙÙ:" |
|---|
| 1051 | |
|---|
| 1052 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:580 src/generic/apt/apt.cc:171 |
|---|
| 1053 | #, c-format |
|---|
| 1054 | msgid "Unable to open %s for writing" |
|---|
| 1055 | msgstr "تعذر ÙØªØ %s ÙÙØªØ³Ø¬ÙÙ" |
|---|
| 1056 | |
|---|
| 1057 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:585 |
|---|
| 1058 | #, c-format |
|---|
| 1059 | msgid "Error writing resolver state to %s" |
|---|
| 1060 | msgstr "خطأ Ù٠تسجÙÙ ÙØ¶Ø¹ اÙÙ
ÙØÙÙ٠إÙÙ %s" |
|---|
| 1061 | |
|---|
| 1062 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:587 |
|---|
| 1063 | msgid "Resolver state successfully written!" |
|---|
| 1064 | msgstr "تÙ
تسجÙÙ ÙØ¶Ø¹ اÙÙ
ØÙÙÙ ØšÙØ¬Ø§Ø!" |
|---|
| 1065 | |
|---|
| 1066 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:592 |
|---|
| 1067 | msgid "Invalid response; please enter one of the following commands:" |
|---|
| 1068 | msgstr "Ø±Ø¯Ù ØšØ§Ø·ÙØ Ù
Ù ÙØ¶ÙÙ Ø£Ø¯Ø®Ù Ø£ØØ¯ ÙØ°Ù Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر: " |
|---|
| 1069 | |
|---|
| 1070 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:602 |
|---|
| 1071 | msgid "No solution found within the allotted time. Try harder? [Y/n]" |
|---|
| 1072 | msgstr "ÙÙ
ÙÙØ¹Ø«Ø± عÙÙ ØÙ ضÙ
٠اÙÙÙØ¹ اÙÙ
ÙØ®ØµÙص. ÙÙ Ø£ØØ§ÙÙ ØšØ¬ÙØ¯ Ø£ÙØšØ±Ø [Y/n]" |
|---|
| 1073 | |
|---|
| 1074 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:630 |
|---|
| 1075 | msgid "Invalid response; please enter 'y' or 'n'." |
|---|
| 1076 | msgstr "Ø±Ø¯Ù ØšØ§Ø·ÙØ Ù
Ù ÙØ¶Ù٠أدخ٠'y' Ø£Ù 'n'." |
|---|
| 1077 | |
|---|
| 1078 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:639 |
|---|
| 1079 | msgid "Unable to resolve dependencies! Giving up..." |
|---|
| 1080 | msgstr "تعذر إرضاء اÙÙ
عتÙ
دات! Ø§ÙØ§Ø³ØªØ³ÙاÙ
..." |
|---|
| 1081 | |
|---|
| 1082 | #: src/cmdline/cmdline_resolver.cc:644 src/ui.cc:1583 |
|---|
| 1083 | msgid "No more solutions." |
|---|
| 1084 | msgstr "ÙØ§ Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØÙÙÙ." |
|---|
| 1085 | |
|---|
| 1086 | #: src/cmdline/cmdline_search.cc:100 |
|---|
| 1087 | #, c-format |
|---|
| 1088 | msgid "iconv of %s failed.\n" |
|---|
| 1089 | msgstr "ÙØŽÙ تÙÙÙØ° iconv عÙÙ%s.\n" |
|---|
| 1090 | |
|---|
| 1091 | #: src/cmdline/cmdline_search.cc:116 |
|---|
| 1092 | #, c-format |
|---|
| 1093 | msgid "search: You must provide at least one search term\n" |
|---|
| 1094 | msgstr "Ø§ÙØšØØ«: ÙØ¬Øš أ٠تعط٠ÙÙÙ
Ø© ØšØØ« ÙØ§ØØ¯Ø© عÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙ\n" |
|---|
| 1095 | |
|---|
| 1096 | #: src/cmdline/cmdline_show_broken.cc:113 |
|---|
| 1097 | #, c-format |
|---|
| 1098 | msgid "The following packages have unmet dependencies:\n" |
|---|
| 1099 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ÙÙØ§ Ù
عتÙ
دات ØºÙØ± Ù
تÙÙØ±Ø©:\n" |
|---|
| 1100 | |
|---|
| 1101 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:120 src/cmdline/cmdline_show.cc:306 |
|---|
| 1102 | #: src/solution_fragment.cc:56 |
|---|
| 1103 | msgid "<NULL>" |
|---|
| 1104 | msgstr "<NULL>" |
|---|
| 1105 | |
|---|
| 1106 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:139 |
|---|
| 1107 | msgid "not installed" |
|---|
| 1108 | msgstr "ØºÙØ± Ù
ثؚتة" |
|---|
| 1109 | |
|---|
| 1110 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:141 src/pkg_columnizer.cc:233 |
|---|
| 1111 | #: src/pkg_ver_item.cc:227 |
|---|
| 1112 | msgid "unpacked" |
|---|
| 1113 | msgstr "Ù
ÙØ³ØªØ®Ø±Ø¬Ø©" |
|---|
| 1114 | |
|---|
| 1115 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:143 |
|---|
| 1116 | msgid "partially configured" |
|---|
| 1117 | msgstr "Ù
ÙÙÙÙØŠØ© Ø¬Ø²ØŠÙØ§Ù" |
|---|
| 1118 | |
|---|
| 1119 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:145 |
|---|
| 1120 | msgid "partially installed" |
|---|
| 1121 | msgstr "Ù
ÙØ«ØšÙتة Ø¬Ø²ØŠÙØ§Ù" |
|---|
| 1122 | |
|---|
| 1123 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:147 |
|---|
| 1124 | msgid "not installed (configuration files remain)" |
|---|
| 1125 | msgstr "ØºÙØ± Ù
ثؚتة (ØšÙÙØª Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙÙØŠØ©)" |
|---|
| 1126 | |
|---|
| 1127 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:149 src/pkg_columnizer.cc:241 |
|---|
| 1128 | #: src/pkg_ver_item.cc:235 |
|---|
| 1129 | msgid "installed" |
|---|
| 1130 | msgstr "Ù
ÙØ«ØšÙتة" |
|---|
| 1131 | |
|---|
| 1132 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:158 |
|---|
| 1133 | msgid "not a real package" |
|---|
| 1134 | msgstr "ÙÙØ³Øª ØØ²Ù
Ø© ØÙÙÙÙÙØ©" |
|---|
| 1135 | |
|---|
| 1136 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:171 |
|---|
| 1137 | msgid " [held]" |
|---|
| 1138 | msgstr " [أؚÙÙØª]" |
|---|
| 1139 | |
|---|
| 1140 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:180 |
|---|
| 1141 | #, c-format |
|---|
| 1142 | msgid "%s; version %s will be installed" |
|---|
| 1143 | msgstr "%sØ Ø§ÙÙØ³Ø®Ø© %s Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªÙا" |
|---|
| 1144 | |
|---|
| 1145 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:184 |
|---|
| 1146 | #, c-format |
|---|
| 1147 | msgid "%s; version %s will be installed automatically" |
|---|
| 1148 | msgstr "%sØ Ø§ÙÙØ³Ø®Ø© %s Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªÙا تÙÙØ§ØŠÙاÙ" |
|---|
| 1149 | |
|---|
| 1150 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:190 src/cmdline/cmdline_show.cc:205 |
|---|
| 1151 | #, c-format |
|---|
| 1152 | msgid "%s; will be purged" |
|---|
| 1153 | msgstr "%sØ Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا ؚاÙÙØ§Ù
Ù" |
|---|
| 1154 | |
|---|
| 1155 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:203 |
|---|
| 1156 | #, c-format |
|---|
| 1157 | msgid "%s; will be purged because nothing depends on it" |
|---|
| 1158 | msgstr "%sØ Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا ؚاÙÙØ§Ù
Ù ÙØ¹Ø¯Ù
اعتÙ
اد Ø£ÙØ© ØØ²Ù
Ø© عÙÙÙØ§" |
|---|
| 1159 | |
|---|
| 1160 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:210 |
|---|
| 1161 | #, c-format |
|---|
| 1162 | msgid "%s; will be removed because nothing depends on it" |
|---|
| 1163 | msgstr "%sØ Ø³ØªØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا ÙØ¹Ø¯Ù
اعتÙ
اد Ø£ÙØ© ØØ²Ù
Ø© عÙÙÙØ§:" |
|---|
| 1164 | |
|---|
| 1165 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:212 |
|---|
| 1166 | #, c-format |
|---|
| 1167 | msgid "%s; will be removed" |
|---|
| 1168 | msgstr "%sØ Ø³ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا" |
|---|
| 1169 | |
|---|
| 1170 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:226 |
|---|
| 1171 | #, c-format |
|---|
| 1172 | msgid "%s%s; will be downgraded [%s -> %s]" |
|---|
| 1173 | msgstr "%s%sØ Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØ·Ùا [%s -> %s]" |
|---|
| 1174 | |
|---|
| 1175 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:229 |
|---|
| 1176 | #, c-format |
|---|
| 1177 | msgid "%s%s; will be upgraded [%s -> %s]" |
|---|
| 1178 | msgstr "%s%sØ Ø³ÙØªÙ
ترÙÙØªÙا [%s -> %s]" |
|---|
| 1179 | |
|---|
| 1180 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:241 src/cmdline/cmdline_show.cc:262 |
|---|
| 1181 | msgid "Package: " |
|---|
| 1182 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø©: " |
|---|
| 1183 | |
|---|
| 1184 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:242 src/cmdline/cmdline_show.cc:270 |
|---|
| 1185 | #: src/pkg_columnizer.cc:89 |
|---|
| 1186 | msgid "State" |
|---|
| 1187 | msgstr "اÙÙØ¶Ø¹" |
|---|
| 1188 | |
|---|
| 1189 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:243 src/cmdline/cmdline_show.cc:326 |
|---|
| 1190 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1371 |
|---|
| 1191 | msgid "Provided by" |
|---|
| 1192 | msgstr "تÙÙÙØ±Ùا" |
|---|
| 1193 | |
|---|
| 1194 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:264 src/pkg_info_screen.cc:107 |
|---|
| 1195 | msgid "Essential: " |
|---|
| 1196 | msgstr "أساسÙ: " |
|---|
| 1197 | |
|---|
| 1198 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:264 src/cmdline/cmdline_show.cc:268 |
|---|
| 1199 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:279 src/pkg_info_screen.cc:107 |
|---|
| 1200 | msgid "yes" |
|---|
| 1201 | msgstr "ÙØ¹Ù
" |
|---|
| 1202 | |
|---|
| 1203 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:268 |
|---|
| 1204 | msgid "New" |
|---|
| 1205 | msgstr "Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©" |
|---|
| 1206 | |
|---|
| 1207 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:273 |
|---|
| 1208 | msgid "Forbidden version" |
|---|
| 1209 | msgstr "ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù
ÙÙØ¹Ø©" |
|---|
| 1210 | |
|---|
| 1211 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:277 |
|---|
| 1212 | msgid "Automatically installed" |
|---|
| 1213 | msgstr "Ù
ÙØ«ØšÙتة تÙÙØ§ØŠÙاÙ" |
|---|
| 1214 | |
|---|
| 1215 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:279 |
|---|
| 1216 | msgid "no" |
|---|
| 1217 | msgstr "ÙØ§" |
|---|
| 1218 | |
|---|
| 1219 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:281 |
|---|
| 1220 | msgid "Version: " |
|---|
| 1221 | msgstr "اÙÙØ³Ø®Ø©: " |
|---|
| 1222 | |
|---|
| 1223 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:282 src/pkg_info_screen.cc:115 |
|---|
| 1224 | msgid "Priority: " |
|---|
| 1225 | msgstr "Ø§ÙØ£ÙÙÙÙØ©: " |
|---|
| 1226 | |
|---|
| 1227 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:283 src/cmdline/cmdline_show.cc:285 |
|---|
| 1228 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:294 |
|---|
| 1229 | msgid "N/A" |
|---|
| 1230 | msgstr "ÙØ§ ØªÙØ·ØšÙ" |
|---|
| 1231 | |
|---|
| 1232 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:284 src/pkg_info_screen.cc:116 |
|---|
| 1233 | msgid "Section: " |
|---|
| 1234 | msgstr "اÙÙ
ÙØ·Ø¹: " |
|---|
| 1235 | |
|---|
| 1236 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:286 src/pkg_info_screen.cc:117 |
|---|
| 1237 | msgid "Maintainer: " |
|---|
| 1238 | msgstr "اÙÙ
س؀ÙÙ:" |
|---|
| 1239 | |
|---|
| 1240 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:289 |
|---|
| 1241 | msgid "Uncompressed Size: " |
|---|
| 1242 | msgstr "Ø§ÙØØ¬Ù
Ø§ÙØºÙر Ù
Ø±ØµÙØµ: " |
|---|
| 1243 | |
|---|
| 1244 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:293 |
|---|
| 1245 | msgid "Architecture: " |
|---|
| 1246 | msgstr "Ø§ÙØšÙÙØ©: " |
|---|
| 1247 | |
|---|
| 1248 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:295 |
|---|
| 1249 | msgid "Compressed Size: " |
|---|
| 1250 | msgstr "Ø§ÙØØ¬Ù
اÙÙ
Ø±ØµÙØµ: " |
|---|
| 1251 | |
|---|
| 1252 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:297 |
|---|
| 1253 | msgid "Filename: " |
|---|
| 1254 | msgstr "اسÙ
اÙÙ
ÙÙ: " |
|---|
| 1255 | |
|---|
| 1256 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:299 |
|---|
| 1257 | msgid "MD5sum: " |
|---|
| 1258 | msgstr "MD5sum: " |
|---|
| 1259 | |
|---|
| 1260 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:303 src/cmdline/cmdline_show.cc:306 |
|---|
| 1261 | msgid "Archive" |
|---|
| 1262 | msgstr "أر؎ÙÙ" |
|---|
| 1263 | |
|---|
| 1264 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:311 |
|---|
| 1265 | msgid "Depends" |
|---|
| 1266 | msgstr "ÙØ¹ØªÙ
د عÙÙ" |
|---|
| 1267 | |
|---|
| 1268 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:313 |
|---|
| 1269 | msgid "PreDepends" |
|---|
| 1270 | msgstr "ÙØ¹ØªÙ
د Ù
Ø³ØšÙØ§Ù عÙÙ" |
|---|
| 1271 | |
|---|
| 1272 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:315 |
|---|
| 1273 | msgid "Recommends" |
|---|
| 1274 | msgstr "ÙÙØµÙ" |
|---|
| 1275 | |
|---|
| 1276 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:317 |
|---|
| 1277 | msgid "Suggests" |
|---|
| 1278 | msgstr "ÙÙØªØ±Ø" |
|---|
| 1279 | |
|---|
| 1280 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:319 |
|---|
| 1281 | msgid "Conflicts" |
|---|
| 1282 | msgstr "ÙÙØ¹Ø§Ø±Ø¶" |
|---|
| 1283 | |
|---|
| 1284 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:321 |
|---|
| 1285 | msgid "Replaces" |
|---|
| 1286 | msgstr "ÙØ³ØªØšØ¯Ù" |
|---|
| 1287 | |
|---|
| 1288 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:323 |
|---|
| 1289 | msgid "Obsoletes" |
|---|
| 1290 | msgstr "ÙÙÙØºÙ" |
|---|
| 1291 | |
|---|
| 1292 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:325 src/generic/apt/matchers.cc:1325 |
|---|
| 1293 | msgid "Provides" |
|---|
| 1294 | msgstr "ÙÙÙÙÙØ±" |
|---|
| 1295 | |
|---|
| 1296 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:329 src/pkg_info_screen.cc:95 |
|---|
| 1297 | msgid "Description: " |
|---|
| 1298 | msgstr "اÙÙØµÙ: " |
|---|
| 1299 | |
|---|
| 1300 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:377 |
|---|
| 1301 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 1302 | msgid "Unable to locate package %s" |
|---|
| 1303 | msgstr "تعذر ÙØªØ %ls" |
|---|
| 1304 | |
|---|
| 1305 | #: src/cmdline/cmdline_show.cc:399 |
|---|
| 1306 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 1307 | msgid "Unable to parse pattern %s" |
|---|
| 1308 | msgstr "تعذر ÙØªØ %ls" |
|---|
| 1309 | |
|---|
| 1310 | #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:37 |
|---|
| 1311 | #, c-format |
|---|
| 1312 | msgid "Would download/install/remove packages.\n" |
|---|
| 1313 | msgstr "سÙÙÙÙ
ØšØªÙØ²ÙÙ/ØªØ«ØšÙØª/Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
.\n" |
|---|
| 1314 | |
|---|
| 1315 | #: src/cmdline/cmdline_simulate.cc:48 |
|---|
| 1316 | msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" |
|---|
| 1317 | msgstr "خطأ داخÙÙØ ÙÙ
ÙÙØªÙ Ø§ÙØªØ±ØªÙØš" |
|---|
| 1318 | |
|---|
| 1319 | #: src/cmdline/cmdline_update.cc:33 |
|---|
| 1320 | #, c-format |
|---|
| 1321 | msgid "Deleting obsolete downloaded files\n" |
|---|
| 1322 | msgstr "ØØ°Ù اÙÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙØ²ÙØ© اÙÙ
ÙØºØ§Ø©\n" |
|---|
| 1323 | |
|---|
| 1324 | #: src/cmdline/cmdline_update.cc:42 |
|---|
| 1325 | #, c-format |
|---|
| 1326 | msgid "E: The update command takes no arguments\n" |
|---|
| 1327 | msgstr "خطأ: Ø£Ù
ر Ø§ÙØªØØ¯ÙØ« ÙØ§ ÙØªØ·ÙÙØš Ø£Ù Ù
ÙØ¹Ø·Ùات\n" |
|---|
| 1328 | |
|---|
| 1329 | #: src/cmdline/cmdline_util.cc:87 |
|---|
| 1330 | #, c-format |
|---|
| 1331 | msgid "No candidate version found for %s\n" |
|---|
| 1332 | msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙ٠اÙÙØ³Ø®Ø© اÙÙ
Ø±ØŽØØ© Ù %s\n" |
|---|
| 1333 | |
|---|
| 1334 | #: src/cmdline/cmdline_util.cc:101 |
|---|
| 1335 | #, c-format |
|---|
| 1336 | msgid "Unable to find an archive \"%s\" for the package \"%s\"\n" |
|---|
| 1337 | msgstr "ÙÙ
ÙÙØ¹Ø«Ø± عÙÙ Ø§ÙØ£Ø±ØŽÙÙ \"%s\" ÙÙØØ²Ù
Ø© \"%s\"\n" |
|---|
| 1338 | |
|---|
| 1339 | #: src/cmdline/cmdline_util.cc:111 |
|---|
| 1340 | #, c-format |
|---|
| 1341 | msgid "Unable to find a version \"%s\" for the package \"%s\"\n" |
|---|
| 1342 | msgstr "ÙÙ
ÙÙØ¹Ø«Ø± عÙÙ ÙÙØ³Ø®Ø© \"%s\" ÙÙØØ²Ù
Ø© \"%s\"\n" |
|---|
| 1343 | |
|---|
| 1344 | #: src/cmdline/cmdline_util.cc:117 |
|---|
| 1345 | #, c-format |
|---|
| 1346 | msgid "Internal error: invalid value %i passed to cmdline_find_ver!\n" |
|---|
| 1347 | msgstr "خطأ داخÙÙ: اÙÙÙÙ
Ø© %i Ø§ÙØºÙر ØµØ§ÙØØ© Ù
ÙØ±Ùرت Ø¥ÙÙ cmdline_find_ver!\n" |
|---|
| 1348 | |
|---|
| 1349 | #: src/cmdline/cmdline_util.cc:147 |
|---|
| 1350 | #, c-format |
|---|
| 1351 | msgid "You cannot specify both an archive and a version for a package\n" |
|---|
| 1352 | msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙÙ ØªØØ¯Ùد ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø±ØŽÙÙ ÙØ§ÙÙØ³Ø®Ø© ÙÙØØ²Ù
Ø©\n" |
|---|
| 1353 | |
|---|
| 1354 | #: src/dep_item.cc:139 |
|---|
| 1355 | msgid "UNSATISFIED" |
|---|
| 1356 | msgstr "ØºÙØ± Ù
ستÙÙÙ" |
|---|
| 1357 | |
|---|
| 1358 | #: src/dep_item.cc:139 src/reason_fragment.cc:244 |
|---|
| 1359 | msgid "UNAVAILABLE" |
|---|
| 1360 | msgstr "ØºÙØ± Ù
تÙÙØ±" |
|---|
| 1361 | |
|---|
| 1362 | #: src/desc_parse.cc:267 |
|---|
| 1363 | #, fuzzy |
|---|
| 1364 | msgid "Tags" |
|---|
| 1365 | msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø©" |
|---|
| 1366 | |
|---|
| 1367 | #: src/download_bar.cc:49 src/download_list.cc:335 src/download_screen.cc:56 |
|---|
| 1368 | #, c-format |
|---|
| 1369 | msgid "Please insert the disc labeled \"%s\" into the drive \"%s\"" |
|---|
| 1370 | msgstr "رجاء إدخا٠اÙÙØ±Øµ اÙÙ
ÙØ¹ÙÙÙ \"%s\" ÙÙ Ø§ÙØ³ÙØ§ÙØ© \"%s\"" |
|---|
| 1371 | |
|---|
| 1372 | #: src/download_bar.cc:66 src/generic/apt/acqprogress.cc:65 |
|---|
| 1373 | msgid "Hit " |
|---|
| 1374 | msgstr "Ø²ÙØ§Ø±Ø© " |
|---|
| 1375 | |
|---|
| 1376 | #: src/download_bar.cc:77 |
|---|
| 1377 | msgid "Downloading " |
|---|
| 1378 | msgstr "تØÙ
ÙÙ " |
|---|
| 1379 | |
|---|
| 1380 | #: src/download_bar.cc:88 |
|---|
| 1381 | msgid "Got " |
|---|
| 1382 | msgstr "ØÙص٠عÙÙ " |
|---|
| 1383 | |
|---|
| 1384 | #: src/download_bar.cc:138 |
|---|
| 1385 | msgid "Downloading..." |
|---|
| 1386 | msgstr "Ø¬Ø§Ø±Ù Ø§ÙØªØÙ
ÙÙ..." |
|---|
| 1387 | |
|---|
| 1388 | #: src/download_item.cc:72 src/download_item.cc:76 src/download_item.cc:98 |
|---|
| 1389 | #: src/generic/apt/acqprogress.cc:248 |
|---|
| 1390 | #, c-format |
|---|
| 1391 | msgid " [Working]" |
|---|
| 1392 | msgstr " [ÙØ¹Ù
Ù]" |
|---|
| 1393 | |
|---|
| 1394 | #: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:356 |
|---|
| 1395 | msgid "[Hit]" |
|---|
| 1396 | msgstr "[Ø²ÙØ§Ø±Ø©]" |
|---|
| 1397 | |
|---|
| 1398 | #: src/download_item.cc:102 src/download_list.cc:378 |
|---|
| 1399 | msgid "[Downloaded]" |
|---|
| 1400 | msgstr "[Ù
ÙÙØ²Ù]" |
|---|
| 1401 | |
|---|
| 1402 | #: src/download_list.cc:70 |
|---|
| 1403 | #, c-format |
|---|
| 1404 | msgid "Downloaded %sB in %s (%sB/s)." |
|---|
| 1405 | msgstr "تÙ
ØªÙØ²ÙÙ %s ØšØ§ÙØª Ø®ÙØ§Ù %s (%s ØšØ§ÙØª/ثاÙÙØ©)." |
|---|
| 1406 | |
|---|
| 1407 | #: src/download_list.cc:76 |
|---|
| 1408 | #, c-format |
|---|
| 1409 | msgid "%n%nSome files were not downloaded successfully." |
|---|
| 1410 | msgstr "%n%nÙÙ
ÙØªÙ
ØªÙØ²Ù٠ؚعض اÙÙ
ÙÙØ§Øª ØšÙØ¬Ø§Ø." |
|---|
| 1411 | |
|---|
| 1412 | #: src/download_list.cc:86 src/download_list.cc:340 src/download_screen.cc:64 |
|---|
| 1413 | msgid "Continue" |
|---|
| 1414 | msgstr "استÙ
رار" |
|---|
| 1415 | |
|---|
| 1416 | #: src/download_list.cc:203 src/download_screen.cc:203 |
|---|
| 1417 | msgid "Total Progress: " |
|---|
| 1418 | msgstr "Ø§ÙØªÙدÙÙ
اÙÙÙÙ: " |
|---|
| 1419 | |
|---|
| 1420 | #: src/download_list.cc:231 src/download_screen.cc:218 |
|---|
| 1421 | #, c-format |
|---|
| 1422 | msgid " [ %i%% ] (%sB/s, %s remaining)" |
|---|
| 1423 | msgstr " [ %i%% ] (%s ØšØ§ÙØª/ثاÙÙØ©Ø %s Ù
تؚÙÙØ©)" |
|---|
| 1424 | |
|---|
| 1425 | #: src/download_list.cc:233 |
|---|
| 1426 | #, c-format |
|---|
| 1427 | msgid " [ %i%% ] (stalled)" |
|---|
| 1428 | msgstr " [ %i%% ] (عاÙÙ)" |
|---|
| 1429 | |
|---|
| 1430 | #: src/download_list.cc:235 src/download_list.cc:264 |
|---|
| 1431 | #, c-format |
|---|
| 1432 | msgid " [ %i%% ]" |
|---|
| 1433 | msgstr " [ %i%% ]" |
|---|
| 1434 | |
|---|
| 1435 | #: src/download_list.cc:342 src/download_screen.cc:67 |
|---|
| 1436 | msgid "Abort" |
|---|
| 1437 | msgstr "Ø¥Ø¬ÙØ§Ø¶" |
|---|
| 1438 | |
|---|
| 1439 | #: src/download_list.cc:400 |
|---|
| 1440 | msgid "[IGNORED]" |
|---|
| 1441 | msgstr "[Ù
تجاÙÙÙ]" |
|---|
| 1442 | |
|---|
| 1443 | #: src/download_list.cc:406 |
|---|
| 1444 | msgid "[ERROR]" |
|---|
| 1445 | msgstr "[خطأ]" |
|---|
| 1446 | |
|---|
| 1447 | #: src/download_screen.cc:182 |
|---|
| 1448 | #, c-format |
|---|
| 1449 | msgid "Downloaded %sB in %ss (%sB/s)." |
|---|
| 1450 | msgstr "تÙ
ØªÙØ²ÙÙ %s ØšØ§ÙØª Ø®ÙØ§Ù %ss (%s ØšØ§ÙØª/ثاÙÙØ©)." |
|---|
| 1451 | |
|---|
| 1452 | #: src/edit_pkg_hier.cc:184 |
|---|
| 1453 | msgid "No hierarchy information to edit" |
|---|
| 1454 | msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ Ù
عÙÙÙ
ات ÙÙÙÙØ© ÙØªØØ±ÙØ±ÙØ§" |
|---|
| 1455 | |
|---|
| 1456 | #: src/edit_pkg_hier.cc:286 |
|---|
| 1457 | msgid "Couldn't open for writing" |
|---|
| 1458 | msgstr "تعذر اÙÙØªØ ÙÙØªØ³Ø¬ÙÙ" |
|---|
| 1459 | |
|---|
| 1460 | #: src/edit_pkg_hier.cc:331 |
|---|
| 1461 | msgid "Unable to look up your home directory, saving to /tmp/function_pkgs!" |
|---|
| 1462 | msgstr "" |
|---|
| 1463 | |
|---|
| 1464 | #: src/generic/apt/acqprogress.cc:89 |
|---|
| 1465 | msgid "Get:" |
|---|
| 1466 | msgstr "Ø¥ØØ¶Ø§Ø±:" |
|---|
| 1467 | |
|---|
| 1468 | #: src/generic/apt/acqprogress.cc:120 |
|---|
| 1469 | msgid "Ign " |
|---|
| 1470 | msgstr "تجاÙÙ " |
|---|
| 1471 | |
|---|
| 1472 | #: src/generic/apt/acqprogress.cc:124 |
|---|
| 1473 | msgid "Err " |
|---|
| 1474 | msgstr "خطأ " |
|---|
| 1475 | |
|---|
| 1476 | #: src/generic/apt/acqprogress.cc:148 |
|---|
| 1477 | #, c-format |
|---|
| 1478 | msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n" |
|---|
| 1479 | msgstr "تÙ
Ø¬ÙØš %s ØšØ§ÙØª Ø®ÙØ§Ù %s (%s ØšØ§ÙØª/ثاÙÙØ©)\n" |
|---|
| 1480 | |
|---|
| 1481 | #: src/generic/apt/acqprogress.cc:296 |
|---|
| 1482 | #, c-format |
|---|
| 1483 | msgid "" |
|---|
| 1484 | "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " |
|---|
| 1485 | "press enter\n" |
|---|
| 1486 | msgstr "" |
|---|
| 1487 | "تغÙÙØ± اÙÙØ³Ø·: رجاء إدخا٠اÙÙØ±Øµ اÙÙ
عÙÙÙ '%s' ÙÙ Ø§ÙØ³ÙØ§ÙØ© '%s' ÙØ¶ØºØ· زر Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù\n" |
|---|
| 1488 | |
|---|
| 1489 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:259 |
|---|
| 1490 | msgid "Can't open Aptitude extended state file" |
|---|
| 1491 | msgstr "تعذر ÙØªØ Ù
ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Aptitude Ø§ÙØªÙصÙÙÙ" |
|---|
| 1492 | |
|---|
| 1493 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:266 src/generic/apt/aptcache.cc:319 |
|---|
| 1494 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:321 |
|---|
| 1495 | msgid "Reading extended state information" |
|---|
| 1496 | msgstr "ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØªÙصÙÙÙØ©" |
|---|
| 1497 | |
|---|
| 1498 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:327 src/generic/apt/aptcache.cc:398 |
|---|
| 1499 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:401 |
|---|
| 1500 | msgid "Initializing package states" |
|---|
| 1501 | msgstr "تÙ
ÙÙØ¯ Ø£ØÙØ§Ù Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 1502 | |
|---|
| 1503 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:525 |
|---|
| 1504 | msgid "Cannot open Aptitude state file" |
|---|
| 1505 | msgstr "تعذر ÙØªØ Ù
ÙÙ ÙØ¶Ø¹ Aptitude" |
|---|
| 1506 | |
|---|
| 1507 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:529 src/generic/apt/aptcache.cc:584 |
|---|
| 1508 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:587 |
|---|
| 1509 | msgid "Writing extended state information" |
|---|
| 1510 | msgstr "تسجÙÙ Ù
عÙÙÙ
ات اÙÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØªÙصÙÙÙØ©" |
|---|
| 1511 | |
|---|
| 1512 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:566 |
|---|
| 1513 | #, c-format |
|---|
| 1514 | msgid "Internal buffer overflow on package \"%s\" while writing state file" |
|---|
| 1515 | msgstr "" |
|---|
| 1516 | |
|---|
| 1517 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:575 |
|---|
| 1518 | msgid "Couldn't write state file" |
|---|
| 1519 | msgstr "تعذر تسجÙÙ Ù
Ù٠اÙÙØ¶Ø¹" |
|---|
| 1520 | |
|---|
| 1521 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:592 |
|---|
| 1522 | msgid "Error writing state file" |
|---|
| 1523 | msgstr "خطأ Ù٠تسجÙÙ Ù
Ù٠اÙÙØ¶Ø¹" |
|---|
| 1524 | |
|---|
| 1525 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:610 |
|---|
| 1526 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 1527 | msgid "failed to remove %s" |
|---|
| 1528 | msgstr "تعذر ÙØªØ %ls" |
|---|
| 1529 | |
|---|
| 1530 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:617 |
|---|
| 1531 | #, c-format |
|---|
| 1532 | msgid "failed to rename %s to %s" |
|---|
| 1533 | msgstr "" |
|---|
| 1534 | |
|---|
| 1535 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:625 |
|---|
| 1536 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 1537 | msgid "couldn't replace %s with %s" |
|---|
| 1538 | msgstr "تعذر استؚدا٠Ù
Ù٠اÙÙØ¶Ø¹ اÙÙØ¯ÙÙ
" |
|---|
| 1539 | |
|---|
| 1540 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:1117 |
|---|
| 1541 | msgid "Unable to correct dependencies, some packages cannot be installed" |
|---|
| 1542 | msgstr "تعذر تصØÙØ Ø§ÙÙ
عتÙ
Ø¯Ø§ØªØ ÙØ°Ø§ ÙÙ ÙÙ
ÙÙ ØªØ«ØšÙØª ؚعض Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 1543 | |
|---|
| 1544 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:1518 |
|---|
| 1545 | msgid "The list of sources could not be read." |
|---|
| 1546 | msgstr "تعذرت ÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙØ§ØŠØØ© اÙÙ
صادر." |
|---|
| 1547 | |
|---|
| 1548 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:1525 |
|---|
| 1549 | msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened." |
|---|
| 1550 | msgstr "ÙÙØ§ØŠØ Ø§ÙØØ²Ù
Ø£Ù Ù
Ù٠اÙÙØ¶Ø¹ تعذر Ø¥Ø¹Ø±Ø§ØšÙ Ø£Ù ÙØªØÙ." |
|---|
| 1551 | |
|---|
| 1552 | #: src/generic/apt/aptcache.cc:1528 |
|---|
| 1553 | msgid "You may want to update the package lists to correct these missing files" |
|---|
| 1554 | msgstr "ÙØ¯ ترغؚ ØšØªØØ¯ÙØ« ÙÙØ§ØŠØ Ø§ÙØØ²Ù
ÙØªØµØÙØ ÙØ°Ù اÙÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙÙÙØ¯Ø©" |
|---|
| 1555 | |
|---|
| 1556 | #: src/generic/apt/apt.cc:181 |
|---|
| 1557 | #, c-format |
|---|
| 1558 | msgid "Unable to replace %s with new configuration file" |
|---|
| 1559 | msgstr "تعذر استؚدا٠%s ØšÙ
ÙÙ Ø§ÙØªÙÙØŠØ© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùد" |
|---|
| 1560 | |
|---|
| 1561 | #: src/generic/apt/apt.cc:265 |
|---|
| 1562 | msgid "" |
|---|
| 1563 | "Could not lock the cache file. Opening in read-only mode; any changes you " |
|---|
| 1564 | "make to the states of packages will NOT be preserved!" |
|---|
| 1565 | msgstr "" |
|---|
| 1566 | |
|---|
| 1567 | #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:53 |
|---|
| 1568 | msgid "" |
|---|
| 1569 | "The package cache is not available; unable to download and install packages." |
|---|
| 1570 | msgstr "" |
|---|
| 1571 | |
|---|
| 1572 | #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:69 |
|---|
| 1573 | #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:79 |
|---|
| 1574 | msgid "Couldn't lock list directory..are you root?" |
|---|
| 1575 | msgstr "تعذر ÙÙ٠دÙÙ٠اÙÙØ§ØŠØØ©... Ø£Ø£ÙØª Ù
ستخدÙ
جذرØ" |
|---|
| 1576 | |
|---|
| 1577 | #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:88 |
|---|
| 1578 | msgid "Internal error: couldn't generate list of packages to download" |
|---|
| 1579 | msgstr "خطأ داخÙÙ: تعذر تÙÙÙØ¯ ÙØ§ØŠØØ© Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
Ø·ÙÙØš ØªÙØ²ÙÙÙØ§" |
|---|
| 1580 | |
|---|
| 1581 | #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:123 |
|---|
| 1582 | msgid "Unable to correct for unavailable packages" |
|---|
| 1583 | msgstr "تعذر Ø§ÙØªØµØÙØ Ù
Ù Ø£Ø¬Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØºÙر Ù
تÙÙØ±Ø©" |
|---|
| 1584 | |
|---|
| 1585 | #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:143 |
|---|
| 1586 | #, fuzzy |
|---|
| 1587 | msgid "A package failed to install. Trying to recover:" |
|---|
| 1588 | msgstr "ÙÙØ¹ÙÙ
! ØØ¯Ø« ØŽÙØ¡ Ø³ÙØ¡ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ ØªØ«ØšÙØª Ø§ÙØØ²Ù
. Ù
ØØ§ÙÙØ© Ø§ÙØ§Ø³ØªØ±Ø¬Ø§Ø¹:" |
|---|
| 1589 | |
|---|
| 1590 | #: src/generic/apt/download_install_manager.cc:176 |
|---|
| 1591 | msgid "" |
|---|
| 1592 | "Could not regain the system lock! (Perhaps another apt or dpkg is running?)" |
|---|
| 1593 | msgstr "" |
|---|
| 1594 | |
|---|
| 1595 | #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:68 |
|---|
| 1596 | msgid "Couldn't read list of package sources" |
|---|
| 1597 | msgstr "تعذرت ÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙØ§ØŠØØ© Ù
صادر Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 1598 | |
|---|
| 1599 | #: src/generic/apt/download_update_manager.cc:113 |
|---|
| 1600 | msgid "Couldn't clean out list directories" |
|---|
| 1601 | msgstr "تعذر ØªÙØžÙÙ Ø£Ø¯ÙØ© اÙÙÙØ§ØŠØ" |
|---|
| 1602 | |
|---|
| 1603 | #: src/generic/apt/log.cc:52 |
|---|
| 1604 | #, c-format |
|---|
| 1605 | msgid "Unable to open %s to log actions" |
|---|
| 1606 | msgstr "تعذر ÙØªØ %s ÙØªØ³Ø¬ÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹Ù
اÙ" |
|---|
| 1607 | |
|---|
| 1608 | #: src/generic/apt/log.cc:64 |
|---|
| 1609 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 1610 | msgid "Error generating local time (%s)" |
|---|
| 1611 | msgstr "خطأ Ù٠تسجÙÙ ÙØ¶Ø¹ اÙÙ
ÙØÙÙ٠إÙÙ %s" |
|---|
| 1612 | |
|---|
| 1613 | #: src/generic/apt/log.cc:68 |
|---|
| 1614 | msgid "log report" |
|---|
| 1615 | msgstr "ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØªØ³Ø¬ÙÙ" |
|---|
| 1616 | |
|---|
| 1617 | #: src/generic/apt/log.cc:69 |
|---|
| 1618 | #, c-format |
|---|
| 1619 | msgid "" |
|---|
| 1620 | "IMPORTANT: this log only lists intended actions; actions which fail due to\n" |
|---|
| 1621 | "dpkg problems may not be completed.\n" |
|---|
| 1622 | "\n" |
|---|
| 1623 | msgstr "" |
|---|
| 1624 | "ÙØ§Ù
: ÙØ°Ø§ Ø§ÙØ³Ø¬Ù ÙØ¹Ø¯Ùد ÙÙØ· Ø§ÙØ£Ø¹Ù
ا٠اÙÙ
ÙØµÙØ¯Ø©Ø Ø§ÙØ£Ø¹Ù
Ø§Ù Ø§ÙØªÙ أخÙÙØª ؚسؚؚ \n" |
|---|
| 1625 | " Ù
؎اÙÙ dpkg ÙØ§ ÙØ¬Øš أ٠تتÙ
. \n" |
|---|
| 1626 | "\n" |
|---|
| 1627 | |
|---|
| 1628 | #: src/generic/apt/log.cc:70 |
|---|
| 1629 | #, c-format |
|---|
| 1630 | msgid "Will install %li packages, and remove %li packages.\n" |
|---|
| 1631 | msgstr "Ø³ÙØ«ØšÙت %li ØØ²Ù
Ø©Ø ÙÙØ²ÙÙ %li ØØ²Ù
Ø©.\n" |
|---|
| 1632 | |
|---|
| 1633 | #: src/generic/apt/log.cc:74 |
|---|
| 1634 | #, c-format |
|---|
| 1635 | msgid "%sB of disk space will be used\n" |
|---|
| 1636 | msgstr "%s ØšØ§ÙØª Ù
Ù Ù
Ø³Ø§ØØ© اÙÙØ±Øµ Ø³ÙØªÙ
استخداÙ
ÙØ§\n" |
|---|
| 1637 | |
|---|
| 1638 | #: src/generic/apt/log.cc:77 |
|---|
| 1639 | #, c-format |
|---|
| 1640 | msgid "%sB of disk space will be freed\n" |
|---|
| 1641 | msgstr "%s ØšØ§ÙØª Ù
Ù Ù
Ø³Ø§ØØ© اÙÙØ±Øµ Ø³ÙØªÙ
ØªÙØ±ÙØºÙØ§\n" |
|---|
| 1642 | |
|---|
| 1643 | #: src/generic/apt/log.cc:87 |
|---|
| 1644 | #, c-format |
|---|
| 1645 | msgid "[UPGRADE] %s %s -> %s\n" |
|---|
| 1646 | msgstr "[ترÙÙØ©] %s %s -> %s\n" |
|---|
| 1647 | |
|---|
| 1648 | #: src/generic/apt/log.cc:91 |
|---|
| 1649 | #, c-format |
|---|
| 1650 | msgid "[DOWNGRADE] %s %s -> %s\n" |
|---|
| 1651 | msgstr "[ØªØ«ØšÙØ·] %s %s -> %s\n" |
|---|
| 1652 | |
|---|
| 1653 | #: src/generic/apt/log.cc:101 |
|---|
| 1654 | msgid "REMOVE" |
|---|
| 1655 | msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 1656 | |
|---|
| 1657 | #: src/generic/apt/log.cc:107 |
|---|
| 1658 | msgid "INSTALL" |
|---|
| 1659 | msgstr "ØªØ«ØšÙØª" |
|---|
| 1660 | |
|---|
| 1661 | #: src/generic/apt/log.cc:110 |
|---|
| 1662 | msgid "REINSTALL" |
|---|
| 1663 | msgstr "إعادة ØªØ«ØšÙØª" |
|---|
| 1664 | |
|---|
| 1665 | #: src/generic/apt/log.cc:113 |
|---|
| 1666 | msgid "HOLD" |
|---|
| 1667 | msgstr "Ø¥Ù
ساÙ" |
|---|
| 1668 | |
|---|
| 1669 | #: src/generic/apt/log.cc:116 |
|---|
| 1670 | msgid "BROKEN" |
|---|
| 1671 | msgstr "Ù
Ø¹Ø·ÙØš" |
|---|
| 1672 | |
|---|
| 1673 | #: src/generic/apt/log.cc:119 |
|---|
| 1674 | msgid "REMOVE, NOT USED" |
|---|
| 1675 | msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ©Ø ØºÙØ± Ù
ستخدÙ
" |
|---|
| 1676 | |
|---|
| 1677 | #: src/generic/apt/log.cc:122 |
|---|
| 1678 | msgid "REMOVE, DEPENDENCIES" |
|---|
| 1679 | msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ©Ø Ù
عتÙ
دات" |
|---|
| 1680 | |
|---|
| 1681 | #: src/generic/apt/log.cc:125 |
|---|
| 1682 | msgid "INSTALL, DEPENDENCIES" |
|---|
| 1683 | msgstr "ØªØ«ØšÙØªØ Ù
عتÙ
دات" |
|---|
| 1684 | |
|---|
| 1685 | #: src/generic/apt/log.cc:128 |
|---|
| 1686 | msgid "HOLD, DEPENDENCIES" |
|---|
| 1687 | msgstr "Ø¥Ù
Ø³Ø§ÙØ Ù
عتÙ
دات" |
|---|
| 1688 | |
|---|
| 1689 | #: src/generic/apt/log.cc:130 |
|---|
| 1690 | msgid "????????" |
|---|
| 1691 | msgstr "????????" |
|---|
| 1692 | |
|---|
| 1693 | #: src/generic/apt/log.cc:134 |
|---|
| 1694 | #, c-format |
|---|
| 1695 | msgid "[%s] %s\n" |
|---|
| 1696 | msgstr "[%s] %s\n" |
|---|
| 1697 | |
|---|
| 1698 | #: src/generic/apt/log.cc:137 |
|---|
| 1699 | #, c-format |
|---|
| 1700 | msgid "" |
|---|
| 1701 | "===============================================================================\n" |
|---|
| 1702 | "\n" |
|---|
| 1703 | "Log complete.\n" |
|---|
| 1704 | msgstr "" |
|---|
| 1705 | "===============================================================================\n" |
|---|
| 1706 | "\n" |
|---|
| 1707 | "Ø§ÙØªÙ
Ù Ø§ÙØªØ³Ø¬ÙÙ.\n" |
|---|
| 1708 | |
|---|
| 1709 | #: src/generic/apt/matchers.cc:589 |
|---|
| 1710 | #, fuzzy |
|---|
| 1711 | msgid "Automatically Installed" |
|---|
| 1712 | msgstr "Ù
ÙØ«ØšÙتة تÙÙØ§ØŠÙاÙ" |
|---|
| 1713 | |
|---|
| 1714 | #: src/generic/apt/matchers.cc:611 src/generic/apt/matchers.cc:798 |
|---|
| 1715 | #, fuzzy |
|---|
| 1716 | msgid "Broken" |
|---|
| 1717 | msgstr "#Ù
Ø¹Ø·ÙØš" |
|---|
| 1718 | |
|---|
| 1719 | #: src/generic/apt/matchers.cc:796 |
|---|
| 1720 | #, fuzzy |
|---|
| 1721 | msgid "Unchanged" |
|---|
| 1722 | msgstr "%s تغÙÙØ±Ø§Øª" |
|---|
| 1723 | |
|---|
| 1724 | #: src/generic/apt/matchers.cc:800 |
|---|
| 1725 | msgid "Remove [unused]" |
|---|
| 1726 | msgstr "" |
|---|
| 1727 | |
|---|
| 1728 | #: src/generic/apt/matchers.cc:802 |
|---|
| 1729 | msgid "Hold [auto]" |
|---|
| 1730 | msgstr "" |
|---|
| 1731 | |
|---|
| 1732 | #: src/generic/apt/matchers.cc:804 |
|---|
| 1733 | #, fuzzy |
|---|
| 1734 | msgid "Install [auto]" |
|---|
| 1735 | msgstr "^ØªØ«ØšÙØª" |
|---|
| 1736 | |
|---|
| 1737 | #: src/generic/apt/matchers.cc:806 |
|---|
| 1738 | #, fuzzy |
|---|
| 1739 | msgid "Remove [auto]" |
|---|
| 1740 | msgstr "Ø¥^Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 1741 | |
|---|
| 1742 | #: src/generic/apt/matchers.cc:808 |
|---|
| 1743 | #, fuzzy |
|---|
| 1744 | msgid "Downgrade" |
|---|
| 1745 | msgstr "Ù
ثؚط" |
|---|
| 1746 | |
|---|
| 1747 | #: src/generic/apt/matchers.cc:810 |
|---|
| 1748 | #, fuzzy |
|---|
| 1749 | msgid "Hold" |
|---|
| 1750 | msgstr "Ø¥^ØšÙØ§Ø¡" |
|---|
| 1751 | |
|---|
| 1752 | #: src/generic/apt/matchers.cc:812 |
|---|
| 1753 | #, fuzzy |
|---|
| 1754 | msgid "Reinstall" |
|---|
| 1755 | msgstr "إعادة ØªØ«ØšÙØª" |
|---|
| 1756 | |
|---|
| 1757 | #: src/generic/apt/matchers.cc:814 |
|---|
| 1758 | #, fuzzy |
|---|
| 1759 | msgid "Install" |
|---|
| 1760 | msgstr "^ØªØ«ØšÙØª" |
|---|
| 1761 | |
|---|
| 1762 | #: src/generic/apt/matchers.cc:816 |
|---|
| 1763 | #, fuzzy |
|---|
| 1764 | msgid "Remove" |
|---|
| 1765 | msgstr "Ø¥^Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 1766 | |
|---|
| 1767 | #: src/generic/apt/matchers.cc:818 |
|---|
| 1768 | #, fuzzy |
|---|
| 1769 | msgid "Upgrade" |
|---|
| 1770 | msgstr "ترÙÙØ©" |
|---|
| 1771 | |
|---|
| 1772 | #: src/generic/apt/matchers.cc:838 |
|---|
| 1773 | #, fuzzy |
|---|
| 1774 | msgid "Keep" |
|---|
| 1775 | msgstr "^Ù
ØØ§Ù؞ة" |
|---|
| 1776 | |
|---|
| 1777 | #: src/generic/apt/matchers.cc:860 |
|---|
| 1778 | #, fuzzy |
|---|
| 1779 | msgid "Virtual" |
|---|
| 1780 | msgstr "ÙÙÙ
Ù" |
|---|
| 1781 | |
|---|
| 1782 | #: src/generic/apt/matchers.cc:881 |
|---|
| 1783 | #, fuzzy |
|---|
| 1784 | msgid "Installed" |
|---|
| 1785 | msgstr "Ù
ÙØ«ØšÙتة" |
|---|
| 1786 | |
|---|
| 1787 | #: src/generic/apt/matchers.cc:903 |
|---|
| 1788 | #, fuzzy |
|---|
| 1789 | msgid "Essential" |
|---|
| 1790 | msgstr "أساسÙ: " |
|---|
| 1791 | |
|---|
| 1792 | #: src/generic/apt/matchers.cc:922 |
|---|
| 1793 | msgid "Config Files Remain" |
|---|
| 1794 | msgstr "" |
|---|
| 1795 | |
|---|
| 1796 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1139 |
|---|
| 1797 | msgid "Garbage" |
|---|
| 1798 | msgstr "" |
|---|
| 1799 | |
|---|
| 1800 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1420 |
|---|
| 1801 | #, fuzzy |
|---|
| 1802 | msgid "No reverse dependencies" |
|---|
| 1803 | msgstr "تعذر إرضاء اÙÙ
عتÙ
دات." |
|---|
| 1804 | |
|---|
| 1805 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1486 |
|---|
| 1806 | #, fuzzy |
|---|
| 1807 | msgid "New Package" |
|---|
| 1808 | msgstr "^عرض ØØ²Ù
Ø¬Ø¯ÙØ¯" |
|---|
| 1809 | |
|---|
| 1810 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1505 |
|---|
| 1811 | #, fuzzy |
|---|
| 1812 | msgid "Upgradable" |
|---|
| 1813 | msgstr "تعÙÙÙ
اÙ^ÙØ§ØšÙØ© ÙÙØªØ±ÙÙØ©" |
|---|
| 1814 | |
|---|
| 1815 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1629 |
|---|
| 1816 | #, c-format |
|---|
| 1817 | msgid "Unterminated literal string after %s" |
|---|
| 1818 | msgstr "" |
|---|
| 1819 | |
|---|
| 1820 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1689 |
|---|
| 1821 | msgid "Unmatched '('" |
|---|
| 1822 | msgstr "'(' ØºÙØ± Ù
ÙØ·Ø§ØšÙ" |
|---|
| 1823 | |
|---|
| 1824 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1799 src/generic/apt/matchers.cc:1869 |
|---|
| 1825 | #, c-format |
|---|
| 1826 | msgid "Unknown dependency type: %s" |
|---|
| 1827 | msgstr "ÙÙØ¹ Ù
عتÙ
د Ù
جÙÙÙ: %s" |
|---|
| 1828 | |
|---|
| 1829 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1857 |
|---|
| 1830 | #, c-format |
|---|
| 1831 | msgid "Unknown action type: %s" |
|---|
| 1832 | msgstr "ÙÙØ¹ عÙ
Ù Ù
جÙÙÙ: %s" |
|---|
| 1833 | |
|---|
| 1834 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1911 |
|---|
| 1835 | #, c-format |
|---|
| 1836 | msgid "Unknown priority %s" |
|---|
| 1837 | msgstr "Ø£ÙÙÙÙØ© Ù
جÙÙÙØ© %s" |
|---|
| 1838 | |
|---|
| 1839 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1925 |
|---|
| 1840 | #, c-format |
|---|
| 1841 | msgid "Unknown pattern type: %c" |
|---|
| 1842 | msgstr "ÙÙØ¹ ØµÙØºØ© Ù
جÙÙÙ: %c" |
|---|
| 1843 | |
|---|
| 1844 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1948 |
|---|
| 1845 | #, fuzzy |
|---|
| 1846 | msgid "Can't search for \"\"" |
|---|
| 1847 | msgstr "Ø§ÙØšØØ« عÙ: " |
|---|
| 1848 | |
|---|
| 1849 | #: src/generic/apt/matchers.cc:1976 |
|---|
| 1850 | msgid "Unexpected empty expression" |
|---|
| 1851 | msgstr "ØµÙØºØ© ÙØ§Ø±ØºØ© ØºÙØ± Ù
تÙÙØ¹Ø©" |
|---|
| 1852 | |
|---|
| 1853 | #: src/generic/apt/matchers.cc:2003 |
|---|
| 1854 | msgid "Badly formed expression" |
|---|
| 1855 | msgstr "ØµÙØºØ© Ù
ØŽÙÙØ© ؚ؎ÙÙ Ø³ÙØ¡" |
|---|
| 1856 | |
|---|
| 1857 | #: src/generic/apt/matchers.cc:2038 |
|---|
| 1858 | msgid "Unexpected ')'" |
|---|
| 1859 | msgstr "')' ØºÙØ± Ù
تÙÙØ¹" |
|---|
| 1860 | |
|---|
| 1861 | #: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:86 |
|---|
| 1862 | #, c-format |
|---|
| 1863 | msgid "" |
|---|
| 1864 | "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need " |
|---|
| 1865 | "to manually fix this package. (due to missing arch)" |
|---|
| 1866 | msgstr "" |
|---|
| 1867 | "تعذر Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ù
ÙÙØ¹ اÙÙ
ÙÙ ÙÙØØ²Ù
Ø© %s. ÙØ¯ ÙØ¹ÙÙ ÙØ°Ø§ Ø£ÙÙ ØšØØ§Ø¬Ø© Ø¥Ù٠تصØÙØ ÙØ°Ù " |
|---|
| 1868 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø© ÙØ¯ÙÙØ§Ù. (ؚسؚؚ Ø§ÙØšÙÙØ© اÙÙ
ÙÙÙØ¯Ø©)" |
|---|
| 1869 | |
|---|
| 1870 | #: src/generic/apt/pkg_acqfile.cc:134 |
|---|
| 1871 | #, c-format |
|---|
| 1872 | msgid "" |
|---|
| 1873 | "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s." |
|---|
| 1874 | msgstr "Ù
ÙÙØ§Øª ÙÙØ±Ø³ Ø§ÙØØ²Ù
Ø© ÙØ§Ø³Ø¯Ø©. ÙØ§ اسÙ
Ù
ÙÙ: Ø§ÙØÙÙ ÙÙØØ²Ù
Ø© %s." |
|---|
| 1875 | |
|---|
| 1876 | #: src/generic/apt/pkg_changelog.cc:146 src/view_changelog.cc:148 |
|---|
| 1877 | #, c-format |
|---|
| 1878 | msgid "ChangeLog of %s" |
|---|
| 1879 | msgstr "سج٠تغÙÙØ±Ø§Øª %s" |
|---|
| 1880 | |
|---|
| 1881 | #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:29 src/generic/apt/pkg_hier.cc:50 |
|---|
| 1882 | #, c-format |
|---|
| 1883 | msgid "Warning: group %s is involved in a cycle" |
|---|
| 1884 | msgstr "ØªØØ°Ùر: اÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© %s Ù
رتؚطة ØšØ¯ÙØ±Ø©" |
|---|
| 1885 | |
|---|
| 1886 | #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:144 |
|---|
| 1887 | #, c-format |
|---|
| 1888 | msgid "Cannot open package hierarchy file %s" |
|---|
| 1889 | msgstr "تعذر ÙØªØ Ù
ÙÙ ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
Ø© %s" |
|---|
| 1890 | |
|---|
| 1891 | #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:165 |
|---|
| 1892 | msgid "Global block encountered after first record, ignoring" |
|---|
| 1893 | msgstr "" |
|---|
| 1894 | |
|---|
| 1895 | #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:178 |
|---|
| 1896 | msgid "Bad record encountered (no Package or Group entry), skipping" |
|---|
| 1897 | msgstr "Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© Ø³Ø¬Ù Ø³ÙØ¡ (ÙØ§ Ù
ÙØ¯Ø®Ù ØØ²Ù
Ø© Ø£Ù Ù
جÙ
ÙØ¹Ø©)Ø ØªØ®Ø·Ù" |
|---|
| 1898 | |
|---|
| 1899 | #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:180 |
|---|
| 1900 | #, c-format |
|---|
| 1901 | msgid "Bad record encountered (Package=%s, Group=%s), skipping" |
|---|
| 1902 | msgstr "Ù
ØµØ§Ø¯ÙØ© Ø³Ø¬Ù Ø³ÙØ¡ (Ø§ÙØØ²Ù
Ø©=%sØ Ø§ÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø©=%s)Ø ØªØ®Ø·Ù" |
|---|
| 1903 | |
|---|
| 1904 | #: src/generic/apt/pkg_hier.cc:243 |
|---|
| 1905 | #, c-format |
|---|
| 1906 | msgid "Multiple descriptions found for group %s, ignoring one" |
|---|
| 1907 | msgstr "Ø¹ÙØ«Ø± عÙÙ Ø¹Ø¯ÙØ© Ø£ÙØµØ§Ù ÙÙÙ
جÙ
ÙØ¹Ø© %sØ ØªØ¬Ø§ÙÙ Ø£ØØ¯Ùا" |
|---|
| 1908 | |
|---|
| 1909 | #: src/generic/apt/tags.cc:213 src/generic/apt/tags.cc:220 |
|---|
| 1910 | msgid "Building tag database" |
|---|
| 1911 | msgstr "" |
|---|
| 1912 | |
|---|
| 1913 | #: src/generic/apt/tasks.cc:283 |
|---|
| 1914 | msgid "Unable to open /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" |
|---|
| 1915 | msgstr "تعذر ÙØªØ /usr/share/tasksel/debian-tasks.desc" |
|---|
| 1916 | |
|---|
| 1917 | #: src/generic/apt/tasks.cc:290 src/generic/apt/tasks.cc:332 |
|---|
| 1918 | #: src/generic/apt/tasks.cc:334 |
|---|
| 1919 | msgid "Reading task descriptions" |
|---|
| 1920 | msgstr "ÙØ±Ø§Ø¡Ø© Ø£ÙØµØ§Ù اÙÙ
ÙÙ
Ø©" |
|---|
| 1921 | |
|---|
| 1922 | #: src/generic/util/temp.cc:63 src/generic/util/temp.cc:128 |
|---|
| 1923 | #: src/generic/util/temp.cc:142 |
|---|
| 1924 | #, c-format |
|---|
| 1925 | msgid "Unable to create temporary directory from template \"%s\": %s" |
|---|
| 1926 | msgstr "" |
|---|
| 1927 | |
|---|
| 1928 | #: src/generic/util/temp.cc:137 |
|---|
| 1929 | #, fuzzy |
|---|
| 1930 | msgid "Unknown error" |
|---|
| 1931 | msgstr "Ù
جÙÙÙ" |
|---|
| 1932 | |
|---|
| 1933 | #: src/generic/util/threads.cc:32 |
|---|
| 1934 | msgid "Not enough resources to create thread" |
|---|
| 1935 | msgstr "" |
|---|
| 1936 | |
|---|
| 1937 | #: src/load_config.cc:46 |
|---|
| 1938 | #, c-format |
|---|
| 1939 | msgid "Unrecognized color name \"%s\"" |
|---|
| 1940 | msgstr "أسÙ
اء Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ù ØºÙØ± Ù
عرÙÙØ© \"%s\"" |
|---|
| 1941 | |
|---|
| 1942 | #: src/load_config.cc:73 |
|---|
| 1943 | #, c-format |
|---|
| 1944 | msgid "Unrecognized attribute name \"%s\"" |
|---|
| 1945 | msgstr "ØµÙØ© ØºÙØ± Ù
عرÙÙØ©\"%s\"" |
|---|
| 1946 | |
|---|
| 1947 | #: src/load_config.cc:111 |
|---|
| 1948 | #, c-format |
|---|
| 1949 | msgid "Invalid entry in style definition group: \"%s\"" |
|---|
| 1950 | msgstr "Ù
ÙØ¯Ø®Ù ØºÙØ± ØµØ§ÙØ ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© تعرÙÙ Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ù: \"%s\"" |
|---|
| 1951 | |
|---|
| 1952 | #: src/load_config.cc:113 |
|---|
| 1953 | #, c-format |
|---|
| 1954 | msgid "Invalid tagless entry in style definition group: \"%s\"" |
|---|
| 1955 | msgstr "" |
|---|
| 1956 | |
|---|
| 1957 | #: src/load_config.cc:125 |
|---|
| 1958 | msgid "The default color may only be used as a background." |
|---|
| 1959 | msgstr "" |
|---|
| 1960 | |
|---|
| 1961 | #: src/load_config.cc:142 |
|---|
| 1962 | #, c-format |
|---|
| 1963 | msgid "Unknown style attribute %s" |
|---|
| 1964 | msgstr "ØµÙØ© ÙÙ
Ø· Ù
جÙÙÙØ©: %s" |
|---|
| 1965 | |
|---|
| 1966 | #: src/load_config.cc:165 src/load_config.cc:167 |
|---|
| 1967 | #, c-format |
|---|
| 1968 | msgid "Invalid entry in keybinding group: \"%s\"" |
|---|
| 1969 | msgstr "Ù
ÙØ¯Ø®Ù ØºÙØ± ØµØ§ÙØ ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© رؚط Ø§ÙØ£ØØ±Ù: \"%s\"" |
|---|
| 1970 | |
|---|
| 1971 | #: src/load_config.cc:182 |
|---|
| 1972 | #, c-format |
|---|
| 1973 | msgid "Ignoring invalid keybinding \"%s\" -> \"%s\"" |
|---|
| 1974 | msgstr "تجاÙ٠رؚط Ø§ÙØ£ØØ±Ù Ø§ÙØºÙر ØµØ§ÙØ \"%s\" -> \"%s\"" |
|---|
| 1975 | |
|---|
| 1976 | #: src/load_grouppolicy.cc:258 |
|---|
| 1977 | #, c-format |
|---|
| 1978 | msgid "Expected policy identifier, got '%c'" |
|---|
| 1979 | msgstr "" |
|---|
| 1980 | |
|---|
| 1981 | #: src/load_grouppolicy.cc:270 |
|---|
| 1982 | #, c-format |
|---|
| 1983 | msgid "Expected ',' or '(', got '%c'" |
|---|
| 1984 | msgstr "" |
|---|
| 1985 | |
|---|
| 1986 | #: src/load_grouppolicy.cc:277 |
|---|
| 1987 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 1988 | msgid "Unknown grouping policy \"%s\"" |
|---|
| 1989 | msgstr "Ø£ÙÙÙÙØ© Ù
جÙÙÙØ© %s" |
|---|
| 1990 | |
|---|
| 1991 | #: src/load_grouppolicy.cc:284 |
|---|
| 1992 | #, c-format |
|---|
| 1993 | msgid "Terminal policy \"%s\" should be the last policy in the list" |
|---|
| 1994 | msgstr "" |
|---|
| 1995 | |
|---|
| 1996 | #: src/load_grouppolicy.cc:367 |
|---|
| 1997 | #, c-format |
|---|
| 1998 | msgid "Bad section name '%s' (use 'none', 'topdir', or 'subdir')" |
|---|
| 1999 | msgstr "'%s' Ù٠اسÙ
Ù
ÙØ·Ø¹ Ø³ÙØ¡ (استخدÙ
'none' أ٠'topdir' أ٠'subdir')" |
|---|
| 2000 | |
|---|
| 2001 | #: src/load_grouppolicy.cc:377 |
|---|
| 2002 | #, c-format |
|---|
| 2003 | msgid "Bad passthrough setting '%s' (use 'passthrough' or 'nopassthrough')" |
|---|
| 2004 | msgstr "" |
|---|
| 2005 | |
|---|
| 2006 | #: src/load_grouppolicy.cc:382 |
|---|
| 2007 | msgid "Too many arguments to by-section grouping policy" |
|---|
| 2008 | msgstr "" |
|---|
| 2009 | |
|---|
| 2010 | #: src/load_grouppolicy.cc:395 |
|---|
| 2011 | msgid "By-status grouping policies take no arguments" |
|---|
| 2012 | msgstr "" |
|---|
| 2013 | |
|---|
| 2014 | #: src/load_grouppolicy.cc:444 |
|---|
| 2015 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 2016 | msgid "Unable to parse pattern at '%s'" |
|---|
| 2017 | msgstr "تعذر ÙØªØ %ls" |
|---|
| 2018 | |
|---|
| 2019 | #: src/load_grouppolicy.cc:449 |
|---|
| 2020 | msgid "Exactly one filter must be provided as an argument to a filter policy" |
|---|
| 2021 | msgstr "" |
|---|
| 2022 | |
|---|
| 2023 | #: src/load_grouppolicy.cc:468 |
|---|
| 2024 | msgid "By-mode grouping policies take no arguments" |
|---|
| 2025 | msgstr "" |
|---|
| 2026 | |
|---|
| 2027 | #: src/load_grouppolicy.cc:479 |
|---|
| 2028 | msgid "First-character grouping policies take no arguments" |
|---|
| 2029 | msgstr "" |
|---|
| 2030 | |
|---|
| 2031 | #: src/load_grouppolicy.cc:491 |
|---|
| 2032 | msgid "Version-generating grouping policies take no arguments" |
|---|
| 2033 | msgstr "" |
|---|
| 2034 | |
|---|
| 2035 | #: src/load_grouppolicy.cc:502 |
|---|
| 2036 | msgid "Dep-generating grouping policies take no arguments" |
|---|
| 2037 | msgstr "" |
|---|
| 2038 | |
|---|
| 2039 | #: src/load_grouppolicy.cc:513 |
|---|
| 2040 | msgid "By-priority grouping policies take no arguments" |
|---|
| 2041 | msgstr "" |
|---|
| 2042 | |
|---|
| 2043 | #: src/load_grouppolicy.cc:544 |
|---|
| 2044 | msgid "Task grouping policies take no arguments" |
|---|
| 2045 | msgstr "Ø³ÙØ§Ø³Ø§Øª تجÙ
ÙØ¹ اÙÙ
ÙØ§Ù
ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø£ÙØ© Ù
Ø¹Ø·ÙØ§Øª" |
|---|
| 2046 | |
|---|
| 2047 | #: src/load_grouppolicy.cc:557 |
|---|
| 2048 | msgid "Expected no more than one argument to a tag grouping policy" |
|---|
| 2049 | msgstr "" |
|---|
| 2050 | |
|---|
| 2051 | #: src/load_grouppolicy.cc:572 |
|---|
| 2052 | msgid "Expected '(' after 'pattern'" |
|---|
| 2053 | msgstr "" |
|---|
| 2054 | |
|---|
| 2055 | #: src/load_grouppolicy.cc:580 |
|---|
| 2056 | msgid "Missing arguments to 'pattern'" |
|---|
| 2057 | msgstr "" |
|---|
| 2058 | |
|---|
| 2059 | #: src/load_grouppolicy.cc:601 |
|---|
| 2060 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 2061 | msgid "Unable to parse pattern after \"%s\"" |
|---|
| 2062 | msgstr "تعذر ÙØªØ %ls" |
|---|
| 2063 | |
|---|
| 2064 | #: src/load_grouppolicy.cc:623 |
|---|
| 2065 | #, c-format |
|---|
| 2066 | msgid "Unexpectedly empty tree title after \"%s\"" |
|---|
| 2067 | msgstr "" |
|---|
| 2068 | |
|---|
| 2069 | #: src/load_grouppolicy.cc:634 |
|---|
| 2070 | #, fuzzy |
|---|
| 2071 | msgid "Unmatched '(' in pattern grouping policy" |
|---|
| 2072 | msgstr "ØØ±Ù '(' ÙÙØ³ ÙÙ Ù
ÙØ§ØšÙ ÙÙ ÙØµÙ Ø³ÙØ§Ø³Ø© Ø§ÙØªØ¬Ù
ÙØ¹" |
|---|
| 2073 | |
|---|
| 2074 | #: src/load_pkgview.cc:58 |
|---|
| 2075 | msgid "Couldn't parse layout: No column format specified for static item" |
|---|
| 2076 | msgstr "تعذر إعراؚ اÙÙ
ØžÙØ±: ÙÙ
ÙØØ¯Ø¯ ÙØ³Ù عÙ
ÙØ¯ ÙÙØ¹Ùصر Ø§ÙØ³Ø§ÙÙ" |
|---|
| 2077 | |
|---|
| 2078 | #: src/load_pkgview.cc:91 |
|---|
| 2079 | msgid "Couldn't parse layout: encoding error in column descriptor" |
|---|
| 2080 | msgstr "" |
|---|
| 2081 | |
|---|
| 2082 | #: src/load_pkgview.cc:112 |
|---|
| 2083 | #, c-format |
|---|
| 2084 | msgid "Couldn't parse layout: unknown view item type \"%s\"" |
|---|
| 2085 | msgstr "تعذر إعراؚ اÙÙ
ØžÙØ±: \"%s\" ÙÙØ¹ Ø¹ÙØµØ± عرض Ù
جÙÙÙ" |
|---|
| 2086 | |
|---|
| 2087 | #: src/load_pkgview.cc:119 src/load_pkgview.cc:127 |
|---|
| 2088 | msgid "Couldn't parse layout: no row number specified" |
|---|
| 2089 | msgstr "تعذر إعراؚ اÙÙ
ØžÙØ±: ÙÙ
ÙØØ¯ÙØ¯ رÙÙ
سطر" |
|---|
| 2090 | |
|---|
| 2091 | #: src/load_pkgview.cc:135 |
|---|
| 2092 | msgid "Couldn't parse layout: no width specified" |
|---|
| 2093 | msgstr "تعذر إعراؚ اÙÙ
ØžÙØ±: ÙÙ
ÙÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶" |
|---|
| 2094 | |
|---|
| 2095 | #: src/load_pkgview.cc:143 |
|---|
| 2096 | msgid "Couldn't parse layout: no height specified" |
|---|
| 2097 | msgstr "تعذر إعراؚ اÙÙ
ØžÙØ±: ÙÙ
ÙØØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ·ÙÙ" |
|---|
| 2098 | |
|---|
| 2099 | #: src/load_pkgview.cc:174 src/load_pkgview.cc:192 |
|---|
| 2100 | #, c-format |
|---|
| 2101 | msgid "Unknown alignment type '%s'" |
|---|
| 2102 | msgstr "'%s' ÙÙØ¹ Ù
ØØ§Ø°Ø§Ø© Ù
جÙÙÙ" |
|---|
| 2103 | |
|---|
| 2104 | #: src/load_sortpolicy.cc:36 |
|---|
| 2105 | msgid "By-name sorting policies take no arguments" |
|---|
| 2106 | msgstr "Ø³ÙØ§Ø³Ø§Øª اÙÙØ±Ø² ØšØØ³Øš Ø§ÙØ§Ø³Ù
ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø£ÙØ© Ù
Ø¹Ø·ÙØ§Øª" |
|---|
| 2107 | |
|---|
| 2108 | #: src/load_sortpolicy.cc:49 |
|---|
| 2109 | msgid "By-installed size sorting policies take no arguments" |
|---|
| 2110 | msgstr "Ø³ÙØ§Ø³Ø§Øª اÙÙØ±Ø² ØšØØ³Øš ØØ¬Ù
Ø§ÙØªØ«ØšÙت ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø£ÙØ© Ù
Ø¹Ø·ÙØ§Øª" |
|---|
| 2111 | |
|---|
| 2112 | #: src/load_sortpolicy.cc:62 |
|---|
| 2113 | msgid "By-priority sorting policies take no arguments" |
|---|
| 2114 | msgstr "Ø³ÙØ§Ø³Ø§Øª اÙÙØ±Ø² ØšØØ³Øš Ø§ÙØ£ÙÙÙÙØ© ÙØ§ ØªØØªØ§Ø¬ Ø¥ÙÙ Ø£ÙØ© Ù
Ø¹Ø·ÙØ§Øª" |
|---|
| 2115 | |
|---|
| 2116 | #: src/load_sortpolicy.cc:119 |
|---|
| 2117 | msgid "Invalid zero-length sorting policy name" |
|---|
| 2118 | msgstr "" |
|---|
| 2119 | |
|---|
| 2120 | #: src/load_sortpolicy.cc:137 |
|---|
| 2121 | msgid "Unmatched '(' in sorting policy description" |
|---|
| 2122 | msgstr "ØØ±Ù '(' ÙÙØ³ ÙÙ Ù
ÙØ§ØšÙ ÙÙ ÙØµÙ Ø³ÙØ§Ø³Ø© اÙÙØ±Ø²" |
|---|
| 2123 | |
|---|
| 2124 | #: src/load_sortpolicy.cc:164 |
|---|
| 2125 | #, c-format |
|---|
| 2126 | msgid "Invalid sorting policy type '%s'" |
|---|
| 2127 | msgstr "" |
|---|
| 2128 | |
|---|
| 2129 | #: src/main.cc:82 |
|---|
| 2130 | #, c-format |
|---|
| 2131 | msgid "Can't decode multibyte string after \"%ls\"" |
|---|
| 2132 | msgstr "" |
|---|
| 2133 | |
|---|
| 2134 | #: src/main.cc:91 |
|---|
| 2135 | #, c-format |
|---|
| 2136 | msgid "Can't decode wide-character string after \"%s\"" |
|---|
| 2137 | msgstr "" |
|---|
| 2138 | |
|---|
| 2139 | #: src/main.cc:99 |
|---|
| 2140 | #, c-format |
|---|
| 2141 | msgid "%s %s compiled at %s %s\n" |
|---|
| 2142 | msgstr "" |
|---|
| 2143 | |
|---|
| 2144 | #: src/main.cc:102 |
|---|
| 2145 | #, c-format |
|---|
| 2146 | msgid "Compiler: g++ %s\n" |
|---|
| 2147 | msgstr "اÙÙ
ÙØ¬Ù
ÙØ¹: g++ %s\n" |
|---|
| 2148 | |
|---|
| 2149 | #: src/main.cc:105 |
|---|
| 2150 | #, c-format |
|---|
| 2151 | msgid "" |
|---|
| 2152 | "\n" |
|---|
| 2153 | "NCurses version: %s\n" |
|---|
| 2154 | msgstr "" |
|---|
| 2155 | "\n" |
|---|
| 2156 | "ÙØ³Ø®Ø© NCurses: %s\n" |
|---|
| 2157 | |
|---|
| 2158 | #: src/main.cc:107 |
|---|
| 2159 | #, c-format |
|---|
| 2160 | msgid "" |
|---|
| 2161 | "\n" |
|---|
| 2162 | "Curses version: %s\n" |
|---|
| 2163 | msgstr "" |
|---|
| 2164 | "\n" |
|---|
| 2165 | "ÙØ³Ø®Ø© Curses: %s\n" |
|---|
| 2166 | |
|---|
| 2167 | #: src/main.cc:109 |
|---|
| 2168 | #, c-format |
|---|
| 2169 | msgid "libsigc++ version: %s\n" |
|---|
| 2170 | msgstr "ÙØ³Ø®Ø© libsigc++: %s\n" |
|---|
| 2171 | |
|---|
| 2172 | #: src/main.cc:115 |
|---|
| 2173 | #, c-format |
|---|
| 2174 | msgid "Usage: aptitude [-S fname] [-u|-i]" |
|---|
| 2175 | msgstr "Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
: aptitude [-S fname] [-u|-i]" |
|---|
| 2176 | |
|---|
| 2177 | #: src/main.cc:117 |
|---|
| 2178 | #, c-format |
|---|
| 2179 | msgid " aptitude [options] <action> ..." |
|---|
| 2180 | msgstr " aptitude [options] <action> ..." |
|---|
| 2181 | |
|---|
| 2182 | #: src/main.cc:119 |
|---|
| 2183 | #, c-format |
|---|
| 2184 | msgid "" |
|---|
| 2185 | " Actions (if none is specified, aptitude will enter interactive mode):\n" |
|---|
| 2186 | "\n" |
|---|
| 2187 | msgstr "" |
|---|
| 2188 | " Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª (Ø¥Ù ÙÙ
تÙÙ ÙÙØ§Ù Ø£Ù Ù
ÙÙØ§ Ù
ØØ¯Ø¯Ø©Ø Ø³ÙØ¹Ù
Ù aptitude Ù٠اÙÙØ¶Ø¹ " |
|---|
| 2189 | "Ø§ÙØªÙاعÙÙ):\n" |
|---|
| 2190 | "\n" |
|---|
| 2191 | |
|---|
| 2192 | #: src/main.cc:120 |
|---|
| 2193 | #, c-format |
|---|
| 2194 | msgid " install - Install/upgrade packages\n" |
|---|
| 2195 | msgstr " install - ØªØ«ØšÙØª/ترÙÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
\n" |
|---|
| 2196 | |
|---|
| 2197 | #: src/main.cc:121 |
|---|
| 2198 | #, c-format |
|---|
| 2199 | msgid " remove - Remove packages\n" |
|---|
| 2200 | msgstr " remove - Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
\n" |
|---|
| 2201 | |
|---|
| 2202 | #: src/main.cc:122 |
|---|
| 2203 | #, c-format |
|---|
| 2204 | msgid " purge - Remove packages and their configuration files\n" |
|---|
| 2205 | msgstr " purge - Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
ÙÙ
ÙÙØ§Øª تÙÙØŠØªÙا\n" |
|---|
| 2206 | |
|---|
| 2207 | #: src/main.cc:123 |
|---|
| 2208 | #, c-format |
|---|
| 2209 | msgid " hold - Place packages on hold\n" |
|---|
| 2210 | msgstr " hold - ÙØ¶Ø¹ Ø§ÙØØ²Ù
عÙÙ Ø§ÙØ¥ØšÙاء\n" |
|---|
| 2211 | |
|---|
| 2212 | #: src/main.cc:124 |
|---|
| 2213 | #, c-format |
|---|
| 2214 | msgid " unhold - Cancel a hold command for a package\n" |
|---|
| 2215 | msgstr " unhold - Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø£Ù
ر Ø§ÙØ¥ØšÙاء ÙØØ²Ù
Ø©\n" |
|---|
| 2216 | |
|---|
| 2217 | #: src/main.cc:125 |
|---|
| 2218 | #, c-format |
|---|
| 2219 | msgid " markauto - Mark packages as having been automatically installed\n" |
|---|
| 2220 | msgstr " markauto - تعÙÙÙ
Ø§ÙØØ²Ù
عÙ٠أÙÙØ§ Ø«ÙØšÙتت تÙÙØ§ØŠÙاÙ\n" |
|---|
| 2221 | |
|---|
| 2222 | #: src/main.cc:126 |
|---|
| 2223 | #, c-format |
|---|
| 2224 | msgid " unmarkauto - Mark packages as having been manually installed\n" |
|---|
| 2225 | msgstr " unmarkauto - ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØØ²Ù
ÙÙ
ÙØ«ØšØªØ© ÙØ¯ÙÙØ§Ù\n" |
|---|
| 2226 | |
|---|
| 2227 | #: src/main.cc:131 |
|---|
| 2228 | #, c-format |
|---|
| 2229 | msgid "" |
|---|
| 2230 | " forbid-version - Forbid aptitude from upgrading to a specific package " |
|---|
| 2231 | "version.\n" |
|---|
| 2232 | msgstr " forbid-version - Ù
ÙØ¹ aptitude Ù
Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ© Ø¥ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
ا Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø©.\n" |
|---|
| 2233 | |
|---|
| 2234 | #: src/main.cc:132 |
|---|
| 2235 | #, c-format |
|---|
| 2236 | msgid " update - Download lists of new/upgradable packages\n" |
|---|
| 2237 | msgstr " update - ØªÙØ²ÙÙ ÙÙØ§ØŠÙ
Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة/اÙÙØ§ØšÙØ© ÙÙØªØ±ÙÙØ©\n" |
|---|
| 2238 | |
|---|
| 2239 | #: src/main.cc:133 |
|---|
| 2240 | #, c-format |
|---|
| 2241 | msgid " upgrade - Perform a safe upgrade\n" |
|---|
| 2242 | msgstr " upgrade - اÙÙÙØ§Ù
ؚترÙÙØ© Ø¢Ù
ÙØ©\n" |
|---|
| 2243 | |
|---|
| 2244 | #: src/main.cc:134 |
|---|
| 2245 | #, c-format |
|---|
| 2246 | msgid "" |
|---|
| 2247 | " dist-upgrade - Perform an upgrade, possibly installing and removing " |
|---|
| 2248 | "packages\n" |
|---|
| 2249 | msgstr " dist-upgrade - تÙÙÙØ° Ø§ÙØªØ±ÙÙØ©Ø Ù
ع ØªØ«ØšÙØª ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
عÙÙ Ø§ÙØ£Ø±Ø¬Ø\n" |
|---|
| 2250 | |
|---|
| 2251 | #: src/main.cc:135 |
|---|
| 2252 | #, c-format |
|---|
| 2253 | msgid " forget-new - Forget what packages are \"new\"\n" |
|---|
| 2254 | msgstr " forget-new - ÙØ³ÙØ§Ù Ø£Ù Ø§ÙØØ²Ù
ÙÙ \"Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©\"\n" |
|---|
| 2255 | |
|---|
| 2256 | #: src/main.cc:136 |
|---|
| 2257 | #, c-format |
|---|
| 2258 | msgid " search - Search for a package by name and/or expression\n" |
|---|
| 2259 | msgstr " search - Ø§ÙØšØØ« Ø¹Ù ØØ²Ù
Ø© ؚاسÙ
ÙØ§ Ù/Ø£Ù ØšØµÙØºØ©\n" |
|---|
| 2260 | |
|---|
| 2261 | #: src/main.cc:137 |
|---|
| 2262 | #, c-format |
|---|
| 2263 | msgid " show - Display detailed information about a package\n" |
|---|
| 2264 | msgstr " show - عرض Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ÙØµÙØ© ØÙÙ ØØ²Ù
Ø©\n" |
|---|
| 2265 | |
|---|
| 2266 | #: src/main.cc:138 |
|---|
| 2267 | #, c-format |
|---|
| 2268 | msgid " clean - Erase downloaded package files\n" |
|---|
| 2269 | msgstr " clean - ØØ°Ù Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
ÙØ²ÙØ©\n" |
|---|
| 2270 | |
|---|
| 2271 | #: src/main.cc:139 |
|---|
| 2272 | #, c-format |
|---|
| 2273 | msgid " autoclean - Erase old downloaded package files\n" |
|---|
| 2274 | msgstr " autoclean - Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
ÙØ²ÙØ© اÙÙØ¯ÙÙ
Ø©\n" |
|---|
| 2275 | |
|---|
| 2276 | #: src/main.cc:140 |
|---|
| 2277 | #, c-format |
|---|
| 2278 | msgid " changelog - View a package's changelog\n" |
|---|
| 2279 | msgstr " changelog - عرض سج٠تغÙÙØ±Ø§Øª ØØ²Ù
Ø©\n" |
|---|
| 2280 | |
|---|
| 2281 | #: src/main.cc:141 |
|---|
| 2282 | #, c-format |
|---|
| 2283 | msgid " download - Download the .deb file for a package\n" |
|---|
| 2284 | msgstr " download - ØªÙØ²Ù٠اÙÙ
ÙÙ .deb ÙØØ²Ù
Ø©\n" |
|---|
| 2285 | |
|---|
| 2286 | #: src/main.cc:143 |
|---|
| 2287 | #, c-format |
|---|
| 2288 | msgid " Options:\n" |
|---|
| 2289 | msgstr " Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª:\n" |
|---|
| 2290 | |
|---|
| 2291 | #: src/main.cc:144 |
|---|
| 2292 | #, c-format |
|---|
| 2293 | msgid " -h This help text\n" |
|---|
| 2294 | msgstr " -h ÙØµ اÙÙ
ساعدة ÙØ°Ø§\n" |
|---|
| 2295 | |
|---|
| 2296 | #: src/main.cc:145 |
|---|
| 2297 | #, c-format |
|---|
| 2298 | msgid " -s Simulate actions, but do not actually perform them.\n" |
|---|
| 2299 | msgstr " -s تÙ
Ø«ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§ØªØ ÙÙ٠دÙ٠تÙÙÙØ°Ùا ؚاÙÙØ¹Ù.\n" |
|---|
| 2300 | |
|---|
| 2301 | #: src/main.cc:146 |
|---|
| 2302 | #, c-format |
|---|
| 2303 | msgid "" |
|---|
| 2304 | " -d Only download packages, do not install or remove anything.\n" |
|---|
| 2305 | msgstr " -d ØªÙØ²ÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
ÙÙØ·Ø دÙÙ ØªØ«ØšÙØª Ø£Ù Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø£ÙÙØ§.\n" |
|---|
| 2306 | |
|---|
| 2307 | #: src/main.cc:147 |
|---|
| 2308 | #, c-format |
|---|
| 2309 | msgid " -P Always prompt for confirmation or actions\n" |
|---|
| 2310 | msgstr " -P Ø§ÙØ³Ø€Ø§Ù دا؊Ù
ا٠ÙÙØªØ£ÙÙØ¯ Ø£Ù ÙØªÙÙÙØ° Ø§ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡Ø§Øª\n" |
|---|
| 2311 | |
|---|
| 2312 | #: src/main.cc:148 |
|---|
| 2313 | #, c-format |
|---|
| 2314 | msgid "" |
|---|
| 2315 | " -y Assume that the answer to simple yes/no questions is 'yes'\n" |
|---|
| 2316 | msgstr "" |
|---|
| 2317 | " -y Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ Ø£Ù Ø§ÙØ¥Ø¬Ø§ØšØ© عÙÙ Ø£Ø³ØŠÙØ© Ø§ÙØ¥Ø¬Ø§ØšØ© ØšÙØ¹Ù
Ø£Ù ÙØ§ Ø§ÙØšØ³Ùطة ÙÙ " |
|---|
| 2318 | "'ÙØ¹Ù
'\n" |
|---|
| 2319 | |
|---|
| 2320 | #: src/main.cc:149 |
|---|
| 2321 | #, c-format |
|---|
| 2322 | msgid "" |
|---|
| 2323 | " -F format Specify a format for displaying search results; see the " |
|---|
| 2324 | "manual\n" |
|---|
| 2325 | msgstr " -F format ØªØØ¯Ùد ÙØ³Ù عرض ÙØªØ§ØŠØ¬ Ø§ÙØšØØ«Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات\n" |
|---|
| 2326 | |
|---|
| 2327 | #: src/main.cc:150 |
|---|
| 2328 | #, c-format |
|---|
| 2329 | msgid "" |
|---|
| 2330 | " -O order Specify how search results should be sorted; see the manual\n" |
|---|
| 2331 | msgstr " -O order ØªØØ¯Ùد ÙÙÙÙØ© ÙØ±Ø² ÙØªØ§ØŠØ¬ Ø§ÙØšØØ«Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ Ø§ÙØªØ¹ÙÙÙ
ات\n" |
|---|
| 2332 | |
|---|
| 2333 | #: src/main.cc:151 |
|---|
| 2334 | #, c-format |
|---|
| 2335 | msgid "" |
|---|
| 2336 | " -w width Specify the display width for formatting search results\n" |
|---|
| 2337 | msgstr "" |
|---|
| 2338 | |
|---|
| 2339 | #: src/main.cc:152 |
|---|
| 2340 | #, c-format |
|---|
| 2341 | msgid " -f Aggressively try to fix broken packages.\n" |
|---|
| 2342 | msgstr "" |
|---|
| 2343 | |
|---|
| 2344 | #: src/main.cc:153 |
|---|
| 2345 | #, c-format |
|---|
| 2346 | msgid " -V Show which versions of packages are to be installed.\n" |
|---|
| 2347 | msgstr "" |
|---|
| 2348 | |
|---|
| 2349 | #: src/main.cc:154 |
|---|
| 2350 | #, c-format |
|---|
| 2351 | msgid "" |
|---|
| 2352 | " -D Show the dependencies of automatically changed packages.\n" |
|---|
| 2353 | msgstr " -D Ø¥ØžÙØ§Ø± Ù
عتÙ
دات Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
ØºÙØ±Ø© تÙÙØ§ØŠÙاÙ.\n" |
|---|
| 2354 | |
|---|
| 2355 | #: src/main.cc:155 |
|---|
| 2356 | #, c-format |
|---|
| 2357 | msgid " -Z\t\t Show the change in installed size of each package.\n" |
|---|
| 2358 | msgstr " -Z\t\t Ø¥ØžÙØ§Ø± Ø§ÙØªØºÙÙØ± ÙÙ ØØ¬Ù
ØªØ«ØšÙØª ÙÙ ØØ²Ù
Ø©.\n" |
|---|
| 2359 | |
|---|
| 2360 | #: src/main.cc:156 |
|---|
| 2361 | #, c-format |
|---|
| 2362 | msgid "" |
|---|
| 2363 | " -v Display extra information. (may be supplied multiple times)\n" |
|---|
| 2364 | msgstr " -v عرض Ù
عÙÙÙ
ات إضاÙÙØ©. (ÙÙ
Ù٠استخداÙ
٠عدة Ù
رات)\n" |
|---|
| 2365 | |
|---|
| 2366 | #: src/main.cc:157 |
|---|
| 2367 | #, c-format |
|---|
| 2368 | msgid "" |
|---|
| 2369 | " -t [release] Set the release from which packages should be installed\n" |
|---|
| 2370 | msgstr "" |
|---|
| 2371 | |
|---|
| 2372 | #: src/main.cc:158 |
|---|
| 2373 | #, c-format |
|---|
| 2374 | msgid "" |
|---|
| 2375 | " -q In command-line mode, suppress the incremental progress " |
|---|
| 2376 | "indicators." |
|---|
| 2377 | msgstr "" |
|---|
| 2378 | |
|---|
| 2379 | #: src/main.cc:159 |
|---|
| 2380 | #, c-format |
|---|
| 2381 | msgid " -o key=val Directly set the configuration option named 'key'\n" |
|---|
| 2382 | msgstr "" |
|---|
| 2383 | |
|---|
| 2384 | #: src/main.cc:160 |
|---|
| 2385 | #, c-format |
|---|
| 2386 | msgid "" |
|---|
| 2387 | " --with(out)-recommends\tSpecify whether or not to treat recommends as\n" |
|---|
| 2388 | " strong dependencies\n" |
|---|
| 2389 | msgstr "" |
|---|
| 2390 | |
|---|
| 2391 | #: src/main.cc:161 |
|---|
| 2392 | #, c-format |
|---|
| 2393 | msgid " -S fname: Read the aptitude extended status info from fname.\n" |
|---|
| 2394 | msgstr "" |
|---|
| 2395 | |
|---|
| 2396 | #: src/main.cc:162 |
|---|
| 2397 | #, c-format |
|---|
| 2398 | msgid " -u : Download new package lists on startup.\n" |
|---|
| 2399 | msgstr "" |
|---|
| 2400 | |
|---|
| 2401 | #: src/main.cc:163 |
|---|
| 2402 | #, c-format |
|---|
| 2403 | msgid " -i : Perform an install run on startup.\n" |
|---|
| 2404 | msgstr "" |
|---|
| 2405 | |
|---|
| 2406 | #: src/main.cc:165 |
|---|
| 2407 | #, c-format |
|---|
| 2408 | msgid " This aptitude does not have Super Cow Powers.\n" |
|---|
| 2409 | msgstr " ØšØ±ÙØ§Ù
ج aptitude ÙØ°Ø§ ÙÙØ³Øª ÙÙ ÙÙÙ Ø§ÙØšÙرة Ø§ÙØ®Ø§Ø±ÙØ©.\n" |
|---|
| 2410 | |
|---|
| 2411 | #: src/main.cc:296 |
|---|
| 2412 | #, c-format |
|---|
| 2413 | msgid "-o requires an argument of the form key=value, got %s" |
|---|
| 2414 | msgstr "" |
|---|
| 2415 | |
|---|
| 2416 | #: src/main.cc:338 src/main.cc:347 |
|---|
| 2417 | msgid "WEIRDNESS: unknown option code received\n" |
|---|
| 2418 | msgstr "" |
|---|
| 2419 | |
|---|
| 2420 | #: src/main.cc:364 |
|---|
| 2421 | msgid "Only one of -u and -i may be specified\n" |
|---|
| 2422 | msgstr "" |
|---|
| 2423 | |
|---|
| 2424 | #: src/main.cc:372 |
|---|
| 2425 | msgid "" |
|---|
| 2426 | "-u and -i may not be specified in command-line mode (eg, with 'install')" |
|---|
| 2427 | msgstr "" |
|---|
| 2428 | |
|---|
| 2429 | #: src/main.cc:393 |
|---|
| 2430 | msgid "-u and -i may not be specified with a command" |
|---|
| 2431 | msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ØªØØ¯Ùد -u Ù -i Ù
ع Ø£Ù
ر ÙØ§ØØ¯" |
|---|
| 2432 | |
|---|
| 2433 | #: src/main.cc:469 |
|---|
| 2434 | #, c-format |
|---|
| 2435 | msgid "Unknown command \"%s\"\n" |
|---|
| 2436 | msgstr "Ø£Ù
ر ØºÙØ± Ù
عرÙÙ \"%s\"\n" |
|---|
| 2437 | |
|---|
| 2438 | #: src/main.cc:481 src/main.cc:522 |
|---|
| 2439 | #, c-format |
|---|
| 2440 | msgid "Uncaught exception: %s\n" |
|---|
| 2441 | msgstr "" |
|---|
| 2442 | |
|---|
| 2443 | #: src/main.cc:485 src/main.cc:526 |
|---|
| 2444 | #, c-format |
|---|
| 2445 | msgid "" |
|---|
| 2446 | "Backtrace:\n" |
|---|
| 2447 | "%s" |
|---|
| 2448 | msgstr "" |
|---|
| 2449 | |
|---|
| 2450 | #: src/menu_text_layout.cc:36 src/ui.cc:239 src/view_changelog.cc:55 |
|---|
| 2451 | msgid "Search for:" |
|---|
| 2452 | msgstr "Ø§ÙØšØØ« عÙ:" |
|---|
| 2453 | |
|---|
| 2454 | #: src/menu_text_layout.cc:68 src/view_changelog.cc:67 |
|---|
| 2455 | #, fuzzy |
|---|
| 2456 | msgid "Search backwards for:" |
|---|
| 2457 | msgstr "Ø§ÙØšØØ« عÙ:" |
|---|
| 2458 | |
|---|
| 2459 | #: src/menu_tree.cc:204 |
|---|
| 2460 | msgid "Search for: " |
|---|
| 2461 | msgstr "Ø§ÙØšØØ« عÙ: " |
|---|
| 2462 | |
|---|
| 2463 | #: src/menu_tree.cc:221 |
|---|
| 2464 | #, fuzzy |
|---|
| 2465 | msgid "Search backwards for: " |
|---|
| 2466 | msgstr "Ø§ÙØšØØ« عÙ: " |
|---|
| 2467 | |
|---|
| 2468 | #: src/mine/cmine.cc:106 src/mine/cmine.cc:148 src/ui.cc:1396 |
|---|
| 2469 | msgid "Minesweeper" |
|---|
| 2470 | msgstr "ÙØ§Ùسة Ø§ÙØ£ÙغاÙ
" |
|---|
| 2471 | |
|---|
| 2472 | #: src/mine/cmine.cc:112 |
|---|
| 2473 | #, c-format |
|---|
| 2474 | msgid "%i/%i mines %d %s" |
|---|
| 2475 | msgstr "%i/%i ÙØºÙ
%d %s" |
|---|
| 2476 | |
|---|
| 2477 | #: src/mine/cmine.cc:116 src/mine/cmine.cc:123 |
|---|
| 2478 | msgid "second" |
|---|
| 2479 | msgstr "ثاÙÙØ©" |
|---|
| 2480 | |
|---|
| 2481 | #: src/mine/cmine.cc:116 src/mine/cmine.cc:123 |
|---|
| 2482 | msgid "seconds" |
|---|
| 2483 | msgstr "Ø«ÙØ§ÙÙ" |
|---|
| 2484 | |
|---|
| 2485 | #: src/mine/cmine.cc:120 |
|---|
| 2486 | #, c-format |
|---|
| 2487 | msgid " %s in %d %s" |
|---|
| 2488 | msgstr " %s ÙÙ %d %s" |
|---|
| 2489 | |
|---|
| 2490 | #: src/mine/cmine.cc:121 |
|---|
| 2491 | msgid "Won" |
|---|
| 2492 | msgstr "Ø±ØšØØª" |
|---|
| 2493 | |
|---|
| 2494 | #: src/mine/cmine.cc:121 |
|---|
| 2495 | msgid "Lost" |
|---|
| 2496 | msgstr "خسرت" |
|---|
| 2497 | |
|---|
| 2498 | #: src/mine/cmine.cc:165 src/mine/cmine.cc:209 |
|---|
| 2499 | #, c-format |
|---|
| 2500 | msgid "Could not open file \"%s\"" |
|---|
| 2501 | msgstr "" |
|---|
| 2502 | |
|---|
| 2503 | #: src/mine/cmine.cc:180 |
|---|
| 2504 | #, c-format |
|---|
| 2505 | msgid "Could not load game from %s" |
|---|
| 2506 | msgstr "" |
|---|
| 2507 | |
|---|
| 2508 | #: src/mine/cmine.cc:247 |
|---|
| 2509 | msgid "The board height must be a positive integer" |
|---|
| 2510 | msgstr "" |
|---|
| 2511 | |
|---|
| 2512 | #: src/mine/cmine.cc:259 |
|---|
| 2513 | msgid "The board width must be a positive integer" |
|---|
| 2514 | msgstr "" |
|---|
| 2515 | |
|---|
| 2516 | #: src/mine/cmine.cc:271 |
|---|
| 2517 | #, fuzzy |
|---|
| 2518 | msgid "Invalid mine count; please enter a positive integer" |
|---|
| 2519 | msgstr "Ø±Ø¯Ù ØºÙØ± ØµØ§ÙØ. رجاء أدخ٠أÙ
Ø±Ø§Ù ØµØ§ÙØØ§Ù Ø£ 'Ø' ÙÙÙ
ساعدة.\n" |
|---|
| 2520 | |
|---|
| 2521 | #: src/mine/cmine.cc:291 |
|---|
| 2522 | msgid "Setup custom game" |
|---|
| 2523 | msgstr "" |
|---|
| 2524 | |
|---|
| 2525 | #: src/mine/cmine.cc:293 |
|---|
| 2526 | msgid "Height of board: " |
|---|
| 2527 | msgstr "Ø·Ù٠اÙÙÙØØ©: " |
|---|
| 2528 | |
|---|
| 2529 | #: src/mine/cmine.cc:296 |
|---|
| 2530 | msgid "Width of board: " |
|---|
| 2531 | msgstr "عرض اÙÙÙØØ©: " |
|---|
| 2532 | |
|---|
| 2533 | #: src/mine/cmine.cc:299 |
|---|
| 2534 | msgid "Number of mines: " |
|---|
| 2535 | msgstr "عدد Ø§ÙØ£ÙغاÙ
: " |
|---|
| 2536 | |
|---|
| 2537 | #: src/mine/cmine.cc:360 |
|---|
| 2538 | msgid "Choose difficulty level" |
|---|
| 2539 | msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± Ù
ستÙÙ Ø§ÙØµØ¹Ùؚة" |
|---|
| 2540 | |
|---|
| 2541 | #: src/mine/cmine.cc:362 |
|---|
| 2542 | msgid "Easy" |
|---|
| 2543 | msgstr "سÙÙ" |
|---|
| 2544 | |
|---|
| 2545 | #: src/mine/cmine.cc:363 |
|---|
| 2546 | msgid "Medium" |
|---|
| 2547 | msgstr "Ù
ØªÙØ³Ø·" |
|---|
| 2548 | |
|---|
| 2549 | #: src/mine/cmine.cc:364 |
|---|
| 2550 | msgid "Hard" |
|---|
| 2551 | msgstr "صعؚ" |
|---|
| 2552 | |
|---|
| 2553 | #: src/mine/cmine.cc:365 |
|---|
| 2554 | msgid "Custom" |
|---|
| 2555 | msgstr "Ù
Ø®ØµÙØµ" |
|---|
| 2556 | |
|---|
| 2557 | #: src/mine/cmine.cc:457 |
|---|
| 2558 | msgid "You have won." |
|---|
| 2559 | msgstr "ÙÙØ¯ ÙØ²Øª." |
|---|
| 2560 | |
|---|
| 2561 | #: src/mine/cmine.cc:460 |
|---|
| 2562 | msgid "You lose!" |
|---|
| 2563 | msgstr "ÙÙØ¯ خسرت!" |
|---|
| 2564 | |
|---|
| 2565 | #: src/mine/cmine.cc:465 |
|---|
| 2566 | msgid "You die... --More--" |
|---|
| 2567 | msgstr "ÙÙØ¯ Ù
ت... --اÙÙ
Ø²ÙØ¯--" |
|---|
| 2568 | |
|---|
| 2569 | #: src/mine/cmine.cc:478 |
|---|
| 2570 | msgid "The spikes were poisoned! The poison was deadly.. --More--" |
|---|
| 2571 | msgstr "" |
|---|
| 2572 | |
|---|
| 2573 | #: src/mine/cmine.cc:481 |
|---|
| 2574 | msgid "You land on a set of sharp iron spikes! --More--" |
|---|
| 2575 | msgstr "" |
|---|
| 2576 | |
|---|
| 2577 | #: src/mine/cmine.cc:484 |
|---|
| 2578 | msgid "You fall into a pit! --More--" |
|---|
| 2579 | msgstr "" |
|---|
| 2580 | |
|---|
| 2581 | #: src/mine/cmine.cc:487 |
|---|
| 2582 | msgid "KABOOM! You step on a land mine. --More--" |
|---|
| 2583 | msgstr "" |
|---|
| 2584 | |
|---|
| 2585 | #: src/mine/cmine.cc:492 |
|---|
| 2586 | msgid "The dart was poisoned! The poison was deadly... --More--" |
|---|
| 2587 | msgstr "" |
|---|
| 2588 | |
|---|
| 2589 | #: src/mine/cmine.cc:494 |
|---|
| 2590 | msgid "" |
|---|
| 2591 | "A little dart shoots out at you! You are hit by a little dart! --More--" |
|---|
| 2592 | msgstr "" |
|---|
| 2593 | |
|---|
| 2594 | #: src/mine/cmine.cc:498 |
|---|
| 2595 | msgid "You turn to stone... --More--" |
|---|
| 2596 | msgstr "Ø£ÙØª تتØÙ٠إÙ٠صخرة... --اÙÙ
Ø²ÙØ¯--" |
|---|
| 2597 | |
|---|
| 2598 | #: src/mine/cmine.cc:500 |
|---|
| 2599 | msgid "Touching the cockatrice corpse was a fatal mistake. --More--" |
|---|
| 2600 | msgstr "" |
|---|
| 2601 | |
|---|
| 2602 | #: src/mine/cmine.cc:502 |
|---|
| 2603 | msgid "You feel here a cockatrice corpse. --More--" |
|---|
| 2604 | msgstr "" |
|---|
| 2605 | |
|---|
| 2606 | #: src/mine/cmine.cc:506 |
|---|
| 2607 | msgid "" |
|---|
| 2608 | "Click! You trigger a rolling boulder trap! You are hit by a boulder! --" |
|---|
| 2609 | "More--" |
|---|
| 2610 | msgstr "" |
|---|
| 2611 | |
|---|
| 2612 | #: src/mine/cmine.cc:516 |
|---|
| 2613 | msgid "sleep" |
|---|
| 2614 | msgstr "اÙÙÙÙ
" |
|---|
| 2615 | |
|---|
| 2616 | #: src/mine/cmine.cc:519 |
|---|
| 2617 | msgid "striking" |
|---|
| 2618 | msgstr "" |
|---|
| 2619 | |
|---|
| 2620 | #: src/mine/cmine.cc:522 |
|---|
| 2621 | msgid "death" |
|---|
| 2622 | msgstr "اÙÙ
ÙØª" |
|---|
| 2623 | |
|---|
| 2624 | #: src/mine/cmine.cc:525 |
|---|
| 2625 | msgid "polymorph" |
|---|
| 2626 | msgstr "" |
|---|
| 2627 | |
|---|
| 2628 | #: src/mine/cmine.cc:528 |
|---|
| 2629 | msgid "magic missile" |
|---|
| 2630 | msgstr "ØµØ§Ø±ÙØ® Ø³ØØ±Ù" |
|---|
| 2631 | |
|---|
| 2632 | #: src/mine/cmine.cc:531 |
|---|
| 2633 | msgid "secret door detection" |
|---|
| 2634 | msgstr "ØªÙØÙØµ Ø§ÙØ£ØšÙاؚ Ø§ÙØ³Ø±ÙØ©" |
|---|
| 2635 | |
|---|
| 2636 | #: src/mine/cmine.cc:534 |
|---|
| 2637 | msgid "invisibility" |
|---|
| 2638 | msgstr "Ø§ÙØŽÙاÙÙØ©" |
|---|
| 2639 | |
|---|
| 2640 | #: src/mine/cmine.cc:537 |
|---|
| 2641 | msgid "cold" |
|---|
| 2642 | msgstr "ؚارد" |
|---|
| 2643 | |
|---|
| 2644 | #: src/mine/cmine.cc:543 |
|---|
| 2645 | #, c-format |
|---|
| 2646 | msgid "Your wand of %s breaks apart and explodes! --More--" |
|---|
| 2647 | msgstr "" |
|---|
| 2648 | |
|---|
| 2649 | #: src/mine/cmine.cc:549 |
|---|
| 2650 | msgid "You are jolted by a surge of electricity! --More--" |
|---|
| 2651 | msgstr "" |
|---|
| 2652 | |
|---|
| 2653 | #: src/mine/cmine.cc:653 |
|---|
| 2654 | msgid "Enter the filename to load: " |
|---|
| 2655 | msgstr "أدخ٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙØªØÙ
ÙÙÙ: " |
|---|
| 2656 | |
|---|
| 2657 | #: src/mine/cmine.cc:660 |
|---|
| 2658 | msgid "Enter the filename to save: " |
|---|
| 2659 | msgstr "أدخ٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ ÙØÙØžÙ: " |
|---|
| 2660 | |
|---|
| 2661 | #: src/mine/cmine.cc:670 |
|---|
| 2662 | msgid "mine-help.txt" |
|---|
| 2663 | msgstr "mine-help.txt" |
|---|
| 2664 | |
|---|
| 2665 | #: src/mine/cmine.cc:672 |
|---|
| 2666 | msgid "Encoding of mine-help.txt|UTF-8" |
|---|
| 2667 | msgstr "" |
|---|
| 2668 | |
|---|
| 2669 | #: src/pkg_columnizer.cc:83 |
|---|
| 2670 | msgid "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" |
|---|
| 2671 | msgstr "30 6 6 1 1 40 10 10 11 10 35 9 10 2 1 1 10 12 30 15 15" |
|---|
| 2672 | |
|---|
| 2673 | #: src/pkg_columnizer.cc:86 src/ui.cc:2252 |
|---|
| 2674 | msgid "Package" |
|---|
| 2675 | msgstr "ØØ²Ù
Ø©" |
|---|
| 2676 | |
|---|
| 2677 | #: src/pkg_columnizer.cc:87 |
|---|
| 2678 | msgid "InstSz" |
|---|
| 2679 | msgstr "InstSz" |
|---|
| 2680 | |
|---|
| 2681 | #: src/pkg_columnizer.cc:88 |
|---|
| 2682 | msgid "DebSz" |
|---|
| 2683 | msgstr "DebSz" |
|---|
| 2684 | |
|---|
| 2685 | #: src/pkg_columnizer.cc:90 |
|---|
| 2686 | msgid "Action" |
|---|
| 2687 | msgstr "عÙ
Ù" |
|---|
| 2688 | |
|---|
| 2689 | #: src/pkg_columnizer.cc:91 |
|---|
| 2690 | msgid "Description" |
|---|
| 2691 | msgstr "اÙÙØµÙ" |
|---|
| 2692 | |
|---|
| 2693 | #: src/pkg_columnizer.cc:92 |
|---|
| 2694 | msgid "InstVer" |
|---|
| 2695 | msgstr "InstVer" |
|---|
| 2696 | |
|---|
| 2697 | #: src/pkg_columnizer.cc:93 |
|---|
| 2698 | msgid "CandVer" |
|---|
| 2699 | msgstr "CandVer" |
|---|
| 2700 | |
|---|
| 2701 | #: src/pkg_columnizer.cc:94 |
|---|
| 2702 | msgid "LongState" |
|---|
| 2703 | msgstr "LongState" |
|---|
| 2704 | |
|---|
| 2705 | #: src/pkg_columnizer.cc:95 |
|---|
| 2706 | msgid "LongAction" |
|---|
| 2707 | msgstr "LongAction" |
|---|
| 2708 | |
|---|
| 2709 | #: src/pkg_columnizer.cc:96 |
|---|
| 2710 | msgid "Maintainer" |
|---|
| 2711 | msgstr "اÙÙ
س؀ÙÙ" |
|---|
| 2712 | |
|---|
| 2713 | #: src/pkg_columnizer.cc:97 |
|---|
| 2714 | msgid "Priority" |
|---|
| 2715 | msgstr "Ø£ÙÙÙÙØ©" |
|---|
| 2716 | |
|---|
| 2717 | #: src/pkg_columnizer.cc:98 |
|---|
| 2718 | msgid "Section" |
|---|
| 2719 | msgstr "Ù
ÙØ·Ø¹" |
|---|
| 2720 | |
|---|
| 2721 | #: src/pkg_columnizer.cc:99 |
|---|
| 2722 | msgid "RC" |
|---|
| 2723 | msgstr "RC" |
|---|
| 2724 | |
|---|
| 2725 | #: src/pkg_columnizer.cc:100 |
|---|
| 2726 | msgid "Auto" |
|---|
| 2727 | msgstr "تÙÙØ§ØŠÙ" |
|---|
| 2728 | |
|---|
| 2729 | #: src/pkg_columnizer.cc:101 |
|---|
| 2730 | msgid "Tag" |
|---|
| 2731 | msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø©" |
|---|
| 2732 | |
|---|
| 2733 | #: src/pkg_columnizer.cc:104 |
|---|
| 2734 | msgid "ProgName" |
|---|
| 2735 | msgstr "اسÙ
Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج" |
|---|
| 2736 | |
|---|
| 2737 | #: src/pkg_columnizer.cc:105 |
|---|
| 2738 | msgid "ProgVer" |
|---|
| 2739 | msgstr "ÙØ³Ø®Ø© Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج" |
|---|
| 2740 | |
|---|
| 2741 | #: src/pkg_columnizer.cc:106 |
|---|
| 2742 | msgid "#Broken" |
|---|
| 2743 | msgstr "#Ù
Ø¹Ø·ÙØš" |
|---|
| 2744 | |
|---|
| 2745 | #: src/pkg_columnizer.cc:107 |
|---|
| 2746 | msgid "DiskUsage" |
|---|
| 2747 | msgstr "اÙÙ
Ø³Ø§ØØ© اÙÙ
ستخدÙ
Ø©" |
|---|
| 2748 | |
|---|
| 2749 | #: src/pkg_columnizer.cc:108 |
|---|
| 2750 | msgid "DownloadSize" |
|---|
| 2751 | msgstr "ØØ¬Ù
Ø§ÙØªÙزÙÙ" |
|---|
| 2752 | |
|---|
| 2753 | #: src/pkg_columnizer.cc:128 src/pkg_columnizer.cc:140 src/pkg_ver_item.cc:105 |
|---|
| 2754 | #: src/pkg_ver_item.cc:170 |
|---|
| 2755 | msgid "<N/A>" |
|---|
| 2756 | msgstr "<N/A>" |
|---|
| 2757 | |
|---|
| 2758 | #: src/pkg_columnizer.cc:170 src/pkg_columnizer.cc:181 |
|---|
| 2759 | msgid "<none>" |
|---|
| 2760 | msgstr "<none>" |
|---|
| 2761 | |
|---|
| 2762 | #: src/pkg_columnizer.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:233 |
|---|
| 2763 | msgid "virtual" |
|---|
| 2764 | msgstr "ÙÙÙ
Ù" |
|---|
| 2765 | |
|---|
| 2766 | #: src/pkg_columnizer.cc:228 src/pkg_ver_item.cc:214 src/pkg_ver_item.cc:222 |
|---|
| 2767 | msgid "purged" |
|---|
| 2768 | msgstr "Ù
ÙØ²Ø§Ù" |
|---|
| 2769 | |
|---|
| 2770 | #: src/pkg_columnizer.cc:235 src/pkg_ver_item.cc:229 |
|---|
| 2771 | msgid "half-config" |
|---|
| 2772 | msgstr "ÙØµÙ Ù
ÙÙÙØ£" |
|---|
| 2773 | |
|---|
| 2774 | #: src/pkg_columnizer.cc:237 src/pkg_ver_item.cc:231 |
|---|
| 2775 | msgid "half-install" |
|---|
| 2776 | msgstr "ÙØµÙ Ù
ثؚت" |
|---|
| 2777 | |
|---|
| 2778 | #: src/pkg_columnizer.cc:239 src/pkg_ver_item.cc:233 |
|---|
| 2779 | msgid "config-files" |
|---|
| 2780 | msgstr "Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªÙÙØŠØ©" |
|---|
| 2781 | |
|---|
| 2782 | #: src/pkg_columnizer.cc:243 src/pkg_columnizer.cc:528 src/pkg_ver_item.cc:237 |
|---|
| 2783 | msgid "ERROR" |
|---|
| 2784 | msgstr "خطأ" |
|---|
| 2785 | |
|---|
| 2786 | #: src/pkg_columnizer.cc:290 src/pkg_ver_item.cc:295 |
|---|
| 2787 | msgid "hold" |
|---|
| 2788 | msgstr "Ø¥ØšÙØ§Ø¡" |
|---|
| 2789 | |
|---|
| 2790 | #: src/pkg_columnizer.cc:293 |
|---|
| 2791 | msgid "forbidden upgrade" |
|---|
| 2792 | msgstr "ترÙÙØ© Ù
Ù
ÙÙØ¹Ø©" |
|---|
| 2793 | |
|---|
| 2794 | #: src/pkg_columnizer.cc:295 |
|---|
| 2795 | msgid "purge" |
|---|
| 2796 | msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 2797 | |
|---|
| 2798 | #: src/pkg_columnizer.cc:295 src/pkg_ver_item.cc:319 |
|---|
| 2799 | msgid "delete" |
|---|
| 2800 | msgstr "ØØ°Ù" |
|---|
| 2801 | |
|---|
| 2802 | #: src/pkg_columnizer.cc:297 src/pkg_ver_item.cc:217 src/pkg_ver_item.cc:301 |
|---|
| 2803 | msgid "broken" |
|---|
| 2804 | msgstr "Ù
Ø¹Ø·ÙØš" |
|---|
| 2805 | |
|---|
| 2806 | #: src/pkg_columnizer.cc:299 src/pkg_ver_item.cc:305 src/pkg_ver_item.cc:312 |
|---|
| 2807 | #: src/pkg_ver_item.cc:321 |
|---|
| 2808 | msgid "install" |
|---|
| 2809 | msgstr "ØªØ«ØšÙØª" |
|---|
| 2810 | |
|---|
| 2811 | #: src/pkg_columnizer.cc:301 |
|---|
| 2812 | msgid "reinstall" |
|---|
| 2813 | msgstr "إعادة ØªØ«ØšÙØª" |
|---|
| 2814 | |
|---|
| 2815 | #: src/pkg_columnizer.cc:303 |
|---|
| 2816 | msgid "upgrade" |
|---|
| 2817 | msgstr "ترÙÙØ©" |
|---|
| 2818 | |
|---|
| 2819 | #: src/pkg_columnizer.cc:305 src/pkg_columnizer.cc:307 src/pkg_ver_item.cc:307 |
|---|
| 2820 | #: src/pkg_ver_item.cc:314 src/pkg_ver_item.cc:323 src/pkg_ver_item.cc:326 |
|---|
| 2821 | msgid "none" |
|---|
| 2822 | msgstr "ÙØ§ØŽÙØ¡" |
|---|
| 2823 | |
|---|
| 2824 | #: src/pkg_columnizer.cc:335 src/pkg_columnizer.cc:356 |
|---|
| 2825 | #: src/pkg_columnizer.cc:363 src/pkg_grouppolicy.cc:227 |
|---|
| 2826 | #: src/pkg_info_screen.cc:115 src/pkg_info_screen.cc:116 |
|---|
| 2827 | #: src/pkg_ver_item.cc:347 src/pkg_ver_item.cc:381 |
|---|
| 2828 | msgid "Unknown" |
|---|
| 2829 | msgstr "Ù
جÙÙÙ" |
|---|
| 2830 | |
|---|
| 2831 | #: src/pkg_columnizer.cc:343 src/pkg_ver_item.cc:356 |
|---|
| 2832 | msgid "Imp" |
|---|
| 2833 | msgstr "Ù
ÙÙ
" |
|---|
| 2834 | |
|---|
| 2835 | #: src/pkg_columnizer.cc:345 src/pkg_ver_item.cc:359 |
|---|
| 2836 | msgid "Req" |
|---|
| 2837 | msgstr "Ù
Ø·ÙÙØš" |
|---|
| 2838 | |
|---|
| 2839 | #: src/pkg_columnizer.cc:347 src/pkg_ver_item.cc:362 |
|---|
| 2840 | msgid "Std" |
|---|
| 2841 | msgstr "ÙÙØ§Ø³Ù" |
|---|
| 2842 | |
|---|
| 2843 | #: src/pkg_columnizer.cc:349 src/pkg_ver_item.cc:365 |
|---|
| 2844 | msgid "Opt" |
|---|
| 2845 | msgstr "Ø§Ø®ØªÙØ§Ø±Ù" |
|---|
| 2846 | |
|---|
| 2847 | #: src/pkg_columnizer.cc:351 src/pkg_ver_item.cc:368 |
|---|
| 2848 | msgid "Xtr" |
|---|
| 2849 | msgstr "Xtr" |
|---|
| 2850 | |
|---|
| 2851 | #: src/pkg_columnizer.cc:353 src/pkg_ver_item.cc:370 |
|---|
| 2852 | msgid "ERR" |
|---|
| 2853 | msgstr "خطأ" |
|---|
| 2854 | |
|---|
| 2855 | #: src/pkg_columnizer.cc:375 |
|---|
| 2856 | #, c-format |
|---|
| 2857 | msgid "#Broken: %ld" |
|---|
| 2858 | msgstr "#Ù
Ø¹Ø·ÙØš: %ld" |
|---|
| 2859 | |
|---|
| 2860 | #: src/pkg_columnizer.cc:390 |
|---|
| 2861 | #, c-format |
|---|
| 2862 | msgid "Will use %sB of disk space" |
|---|
| 2863 | msgstr "Ø³ÙØªÙ
استخداÙ
%sØšØ§ÙØª Ù
Ù Ù
Ø³Ø§ØØ© اÙÙØ±Øµ" |
|---|
| 2864 | |
|---|
| 2865 | #: src/pkg_columnizer.cc:398 |
|---|
| 2866 | #, c-format |
|---|
| 2867 | msgid "Will free %sB of disk space" |
|---|
| 2868 | msgstr "سÙÙ ÙÙØ±Øº %sØšØ§ÙØª Ù
Ù Ù
Ø³Ø§ØØ© اÙÙØ±Øµ" |
|---|
| 2869 | |
|---|
| 2870 | #: src/pkg_columnizer.cc:412 |
|---|
| 2871 | #, c-format |
|---|
| 2872 | msgid "DL Size: %sB" |
|---|
| 2873 | msgstr "ØØ¬Ù
Ø§ÙØªÙزÙÙ %sØšØ§ÙØª" |
|---|
| 2874 | |
|---|
| 2875 | #: src/pkg_columnizer.cc:483 |
|---|
| 2876 | msgid "HN too long" |
|---|
| 2877 | msgstr "HN Ø·ÙÙÙØ© جداÙ" |
|---|
| 2878 | |
|---|
| 2879 | #: src/pkg_columnizer.cc:652 src/pkg_columnizer.cc:661 |
|---|
| 2880 | #, c-format |
|---|
| 2881 | msgid "Unable to transcode package display format after \"%ls\"" |
|---|
| 2882 | msgstr "" |
|---|
| 2883 | |
|---|
| 2884 | #: src/pkg_columnizer.cc:668 |
|---|
| 2885 | msgid "Internal error: Default column string is unparsable" |
|---|
| 2886 | msgstr "" |
|---|
| 2887 | |
|---|
| 2888 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:161 |
|---|
| 2889 | msgid "" |
|---|
| 2890 | "Packages which set up your computer to perform a particular task\n" |
|---|
| 2891 | " Packages in the 'Tasks' section contain no files; they merely depend upon " |
|---|
| 2892 | "other packages. These packages provide an easy way to select a predefined " |
|---|
| 2893 | "set of packages for a specialized task." |
|---|
| 2894 | msgstr "" |
|---|
| 2895 | |
|---|
| 2896 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:163 |
|---|
| 2897 | msgid "" |
|---|
| 2898 | "Packages with no declared section\n" |
|---|
| 2899 | " No section is given for these packages. Perhaps there is an error in the " |
|---|
| 2900 | "Packages file?" |
|---|
| 2901 | msgstr "" |
|---|
| 2902 | |
|---|
| 2903 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:165 |
|---|
| 2904 | msgid "" |
|---|
| 2905 | "Administrative utilities (install software, manage users, etc)\n" |
|---|
| 2906 | " Packages in the 'admin' section allow you to perform administrative tasks " |
|---|
| 2907 | "such as installing software, managing users, configuring and monitoring your " |
|---|
| 2908 | "system, examining network traffic, and so on." |
|---|
| 2909 | msgstr "" |
|---|
| 2910 | |
|---|
| 2911 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:167 |
|---|
| 2912 | msgid "" |
|---|
| 2913 | "Packages converted from foreign formats (rpm, tgz, etc)\n" |
|---|
| 2914 | " Packages in the 'alien' section were created by the 'alien' program from a " |
|---|
| 2915 | "non-Debian package format such as RPM" |
|---|
| 2916 | msgstr "" |
|---|
| 2917 | |
|---|
| 2918 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:168 |
|---|
| 2919 | msgid "" |
|---|
| 2920 | "The Debian base system\n" |
|---|
| 2921 | " Packages in the 'base' section are part of the initial system installation." |
|---|
| 2922 | msgstr "" |
|---|
| 2923 | "ÙØžØ§Ù
Ø¯ÙØšÙØ§Ù Ø§ÙØ£Ø³Ø§Ø³Ù\n" |
|---|
| 2924 | " Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ Ù٠اÙÙØ³Ù
'base' Ù٠جزء Ù
Ù ØªØ«ØšÙØª اÙÙØžØ§Ù
Ø§ÙØ§ØšØªØ¯Ø§ØŠÙ." |
|---|
| 2925 | |
|---|
| 2926 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:169 |
|---|
| 2927 | msgid "" |
|---|
| 2928 | "Programs for faxmodems and other communications devices\n" |
|---|
| 2929 | " Packages in the 'comm' section are used to control modems and other " |
|---|
| 2930 | "hardware communications devices. This includes software to control faxmodems " |
|---|
| 2931 | "(for instance, PPP for dial-up internet connections and programs originally " |
|---|
| 2932 | "written for that purpose, such as zmodem/kermit), as well as software to " |
|---|
| 2933 | "control cellular phones, interface with FidoNet, and run a BBS." |
|---|
| 2934 | msgstr "" |
|---|
| 2935 | |
|---|
| 2936 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:170 |
|---|
| 2937 | msgid "" |
|---|
| 2938 | "Utilities and programs for software development\n" |
|---|
| 2939 | " Packages in the 'devel' section are used to write new software and work on " |
|---|
| 2940 | "existing software. Non-programmers who do not compile their own software " |
|---|
| 2941 | "probably do not need much software from this section.\n" |
|---|
| 2942 | " .\n" |
|---|
| 2943 | " It includes compilers, debugging tools, programmer's editors, source " |
|---|
| 2944 | "processing tools, and other things related to software development." |
|---|
| 2945 | msgstr "" |
|---|
| 2946 | |
|---|
| 2947 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:171 |
|---|
| 2948 | msgid "" |
|---|
| 2949 | "Documentation and specialized programs for viewing documentation\n" |
|---|
| 2950 | " Packages in the 'doc' section document parts of the Debian system, or are " |
|---|
| 2951 | "viewers for documentation formats." |
|---|
| 2952 | msgstr "" |
|---|
| 2953 | |
|---|
| 2954 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:172 |
|---|
| 2955 | msgid "" |
|---|
| 2956 | "Text editors and word processors\n" |
|---|
| 2957 | " Packages in the 'editors' section allow you to edit plain ASCII text. These " |
|---|
| 2958 | "are not necessarily word processors, although some word processors may be " |
|---|
| 2959 | "found in this section." |
|---|
| 2960 | msgstr "" |
|---|
| 2961 | |
|---|
| 2962 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:173 |
|---|
| 2963 | msgid "" |
|---|
| 2964 | "Programs for working with circuits and electronics\n" |
|---|
| 2965 | " Packages in the 'electronics' section include circuit design tools, " |
|---|
| 2966 | "simulators and assemblers for microcontrollers, and other related software." |
|---|
| 2967 | msgstr "" |
|---|
| 2968 | |
|---|
| 2969 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:174 |
|---|
| 2970 | msgid "" |
|---|
| 2971 | "Programs for embedded systems\n" |
|---|
| 2972 | " Packages in the 'embedded' section are meant to run on embedded devices. " |
|---|
| 2973 | "Embedded devices are specialized hardware devices with much less power than " |
|---|
| 2974 | "a typical desktop system: for instance, a PDA, a cell phone, or a Tivo." |
|---|
| 2975 | msgstr "" |
|---|
| 2976 | |
|---|
| 2977 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:175 |
|---|
| 2978 | msgid "" |
|---|
| 2979 | "The GNOME Desktop System\n" |
|---|
| 2980 | " GNOME is a collection of software which provides an easy-to-use desktop " |
|---|
| 2981 | "environment for Linux. Packages in the 'gnome' section are part of the " |
|---|
| 2982 | "GNOME environment or closely integrated into it." |
|---|
| 2983 | msgstr "" |
|---|
| 2984 | "ÙØžØ§Ù
Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØš جÙÙÙ
\n" |
|---|
| 2985 | " جÙÙÙ
ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج Ø§ÙØªÙ تÙÙØ± ØšÙØŠØ© Ø³Ø·Ø Ù
ÙØªØš سÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙÙÙÙÙØ³. " |
|---|
| 2986 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ Ù٠اÙÙØ³Ù
'gnome' Ù٠جزء Ù
Ù ØšÙØŠØ© جÙÙÙ
Ø£Ù ØªØªÙØ§Ù
Ù Ù
Ø¹ÙØ§ ؚ؎ÙÙ ÙØšÙر." |
|---|
| 2987 | |
|---|
| 2988 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:176 |
|---|
| 2989 | msgid "" |
|---|
| 2990 | "Games, toys, and fun programs\n" |
|---|
| 2991 | " Packages in the 'games' section are meant primarily for entertainment." |
|---|
| 2992 | msgstr "" |
|---|
| 2993 | |
|---|
| 2994 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:177 |
|---|
| 2995 | msgid "" |
|---|
| 2996 | "Utilities to create, view, and edit graphics files\n" |
|---|
| 2997 | " Packages in the 'graphics' section include viewers for image files, image " |
|---|
| 2998 | "processing and manipulation software, software to interact with graphics " |
|---|
| 2999 | "hardware (such as video cards, scanners, and digital cameras), and " |
|---|
| 3000 | "programming tools for handling graphics." |
|---|
| 3001 | msgstr "" |
|---|
| 3002 | |
|---|
| 3003 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:178 |
|---|
| 3004 | msgid "" |
|---|
| 3005 | "Software for ham radio operators\n" |
|---|
| 3006 | " Packages in the 'hamradio' section are meant primarily for ham radio " |
|---|
| 3007 | "operators." |
|---|
| 3008 | msgstr "" |
|---|
| 3009 | |
|---|
| 3010 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:179 |
|---|
| 3011 | msgid "" |
|---|
| 3012 | "Interpreters for interpreted languages\n" |
|---|
| 3013 | " Packages in the 'interpreters' section include interpreters for languages " |
|---|
| 3014 | "like Python, Perl, and Ruby, and libraries for these same languages." |
|---|
| 3015 | msgstr "" |
|---|
| 3016 | |
|---|
| 3017 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:180 |
|---|
| 3018 | msgid "" |
|---|
| 3019 | "The KDE Desktop System\n" |
|---|
| 3020 | " KDE is a collection of software which provides an easy-to-use desktop " |
|---|
| 3021 | "environment for Linux. Packages in the 'kde' section are part of the KDE " |
|---|
| 3022 | "environment or closely integrated into it." |
|---|
| 3023 | msgstr "" |
|---|
| 3024 | "ÙØžØ§Ù
Ø³Ø·Ø Ø§ÙÙ
ÙØªØš ÙÙØ¯Ù\n" |
|---|
| 3025 | " ÙÙØ¯Ù ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج Ø§ÙØªÙ تÙÙØ± ØšÙØŠØ© Ø³Ø·Ø Ù
ÙØªØš سÙÙ Ø§ÙØ§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
ÙÙÙÙÙØ³. " |
|---|
| 3026 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ Ù٠اÙÙØ³Ù
'kde' Ù٠جزء Ù
Ù ØšÙØŠØ© ÙÙØ¯Ù Ø£Ù ØªØªÙØ§Ù
Ù Ù
Ø¹ÙØ§ ؚ؎ÙÙ ÙØšÙر." |
|---|
| 3027 | |
|---|
| 3028 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:181 |
|---|
| 3029 | msgid "" |
|---|
| 3030 | "Development files for libraries\n" |
|---|
| 3031 | " Packages in the 'libdevel' section contain files required for building " |
|---|
| 3032 | "programs that use libraries in the 'libs' section. You don't need packages " |
|---|
| 3033 | "from this section unless you want to compile software yourself." |
|---|
| 3034 | msgstr "" |
|---|
| 3035 | |
|---|
| 3036 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:182 |
|---|
| 3037 | msgid "" |
|---|
| 3038 | "Collections of software routines\n" |
|---|
| 3039 | " Packages in the 'libs' section provide necessary functionality for other " |
|---|
| 3040 | "software on the computer. With very few exceptions, you should not need to " |
|---|
| 3041 | "explicitly install a package from this section; the package system will " |
|---|
| 3042 | "install them as required to fulfill dependencies." |
|---|
| 3043 | msgstr "" |
|---|
| 3044 | |
|---|
| 3045 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:183 |
|---|
| 3046 | msgid "" |
|---|
| 3047 | "Perl interpreter and libraries\n" |
|---|
| 3048 | " Packages in the 'perl' section provide the Perl programming language and " |
|---|
| 3049 | "many third-party libraries for it. Unless you are a Perl programmer, you " |
|---|
| 3050 | "don't need to install packages from this section explicitly; the package " |
|---|
| 3051 | "system will install them if they are required." |
|---|
| 3052 | msgstr "" |
|---|
| 3053 | |
|---|
| 3054 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:184 |
|---|
| 3055 | msgid "" |
|---|
| 3056 | "Python interpreter and libraries\n" |
|---|
| 3057 | " Packages in the 'python' section provide the Python programming language " |
|---|
| 3058 | "and many third-party libraries for it. Unless you are a Python programmer, " |
|---|
| 3059 | "you don't need to install packages from this section explicitly; the package " |
|---|
| 3060 | "system will install them if they are required." |
|---|
| 3061 | msgstr "" |
|---|
| 3062 | |
|---|
| 3063 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:185 |
|---|
| 3064 | msgid "" |
|---|
| 3065 | "Programs to write, send, and route email messages\n" |
|---|
| 3066 | " Packages in the 'mail' section include mail readers, mail transport " |
|---|
| 3067 | "daemons, mailing list software, and spam filters, as well as various other " |
|---|
| 3068 | "software related to electronic mail." |
|---|
| 3069 | msgstr "" |
|---|
| 3070 | |
|---|
| 3071 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:186 |
|---|
| 3072 | msgid "" |
|---|
| 3073 | "Numeric analysis and other mathematics-related software\n" |
|---|
| 3074 | " Packages in the 'math' section include calculators, languages for " |
|---|
| 3075 | "mathematical computation (similar to Mathematica), symbolic algebra " |
|---|
| 3076 | "packages, and programs to visualize mathematical objects." |
|---|
| 3077 | msgstr "" |
|---|
| 3078 | |
|---|
| 3079 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:187 |
|---|
| 3080 | msgid "" |
|---|
| 3081 | "Miscellaneous software\n" |
|---|
| 3082 | " Packages in the 'misc' section have too unusual a function to be classified." |
|---|
| 3083 | msgstr "" |
|---|
| 3084 | "Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج اÙÙ
تÙÙØ¹Ø©\n" |
|---|
| 3085 | " Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ Ù٠اÙÙØ³Ù
'misc' ÙÙØ§ ÙØžØ§ØŠÙ ØºÙØ± Ø§Ø¹ØªÙØ§Ø¯ÙÙØ© تÙ
اÙ
Ø§Ù ÙØ°Ø§ ÙØµØ¹Øš تصÙÙÙÙØ§." |
|---|
| 3086 | |
|---|
| 3087 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:188 |
|---|
| 3088 | msgid "" |
|---|
| 3089 | "Programs to connect to and provide various services\n" |
|---|
| 3090 | " Packages in the 'net' section include clients and servers for many " |
|---|
| 3091 | "protocols, tools to manipulate and debug low-level network protocols, IM " |
|---|
| 3092 | "systems, and other network-related software." |
|---|
| 3093 | msgstr "" |
|---|
| 3094 | |
|---|
| 3095 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:189 |
|---|
| 3096 | msgid "" |
|---|
| 3097 | "Usenet clients and servers\n" |
|---|
| 3098 | " Packages in the 'news' section are related to the Usenet distributed news " |
|---|
| 3099 | "system. They include news readers and news servers." |
|---|
| 3100 | msgstr "" |
|---|
| 3101 | |
|---|
| 3102 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:190 |
|---|
| 3103 | msgid "" |
|---|
| 3104 | "Obsolete libraries\n" |
|---|
| 3105 | " Packages in the 'oldlibs' section are obsolete and should not be used by " |
|---|
| 3106 | "new software. They are provided for compatibility reasons, or because " |
|---|
| 3107 | "software distributed by Debian still requires them.\n" |
|---|
| 3108 | " .\n" |
|---|
| 3109 | " With very few exceptions, you should not need to explicitly install a " |
|---|
| 3110 | "package from this section; the package system will install them as required " |
|---|
| 3111 | "to fulfill dependencies." |
|---|
| 3112 | msgstr "" |
|---|
| 3113 | |
|---|
| 3114 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:191 |
|---|
| 3115 | msgid "" |
|---|
| 3116 | "Emulators and software to read foreign filesystems\n" |
|---|
| 3117 | " Packages in the 'otherosfs' section emulate hardware and operating systems " |
|---|
| 3118 | "and provide tools for transferring data between different operating systems " |
|---|
| 3119 | "and hardware platforms. (for instance, utilities to read DOS floppies, and " |
|---|
| 3120 | "utilities to communicate with Palm Pilots)\n" |
|---|
| 3121 | " .\n" |
|---|
| 3122 | " It is worth noting that CD burning software is included in THIS section." |
|---|
| 3123 | msgstr "" |
|---|
| 3124 | |
|---|
| 3125 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:192 |
|---|
| 3126 | msgid "" |
|---|
| 3127 | "Software for scientific work\n" |
|---|
| 3128 | " Packages in the 'science' section include tools for astronomy, biology, and " |
|---|
| 3129 | "chemistry, as well as other science-related software." |
|---|
| 3130 | msgstr "" |
|---|
| 3131 | "ؚراÙ
ج ÙÙØ£Ø¹Ù
Ø§Ù Ø§ÙØ¹ÙÙ
ÙØ©\n" |
|---|
| 3132 | " Ø§ÙØØ²Ù
Ù٠اÙÙØ³Ù
'science' ØªØØªÙ٠عÙÙ Ø£Ø¯ÙØ§Ø© ÙØ¹ÙÙ
اÙÙÙÙØ ÙØ§ÙØ£ØÙØ§Ø¡Ø ÙØ§ÙÙÙÙ
ÙØ§Ø¡Ø " |
|---|
| 3133 | "ØšØ§ÙØ¥Ø¶Ø§ÙØ© Ø¥Ù٠ؚراÙ
ج أخر٠Ù
تعÙÙÙØ© ØšØ§ÙØ¹ÙÙÙ
." |
|---|
| 3134 | |
|---|
| 3135 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:193 |
|---|
| 3136 | msgid "" |
|---|
| 3137 | "Command shells and alternative console environments\n" |
|---|
| 3138 | " Packages in the 'shells' section include programs providing a command-line " |
|---|
| 3139 | "interface." |
|---|
| 3140 | msgstr "" |
|---|
| 3141 | |
|---|
| 3142 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:194 |
|---|
| 3143 | msgid "" |
|---|
| 3144 | "Utilities to play and record sound\n" |
|---|
| 3145 | " Packages in the 'sound' section include sound players, recorders, and " |
|---|
| 3146 | "encoders for many formats, mixers and volume controls, MIDI sequencers and " |
|---|
| 3147 | "programs to generate musical notation, drivers for sound hardware, and sound " |
|---|
| 3148 | "processing software." |
|---|
| 3149 | msgstr "" |
|---|
| 3150 | |
|---|
| 3151 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:195 |
|---|
| 3152 | msgid "" |
|---|
| 3153 | "The TeX typesetting system\n" |
|---|
| 3154 | " Packages in the 'tex' section are related to TeX, a system for producing " |
|---|
| 3155 | "high-quality typeset output. They include TeX itself, TeX packages, editors " |
|---|
| 3156 | "designed for TeX, utilities to convert TeX and TeX output files to various " |
|---|
| 3157 | "formats, TeX fonts, and other software related to TeX." |
|---|
| 3158 | msgstr "" |
|---|
| 3159 | |
|---|
| 3160 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:196 |
|---|
| 3161 | msgid "" |
|---|
| 3162 | "Text processing utilities\n" |
|---|
| 3163 | " Packages in the 'text' section include text filters and processors, " |
|---|
| 3164 | "spelling checkers, dictionary programs, utilities to convert between " |
|---|
| 3165 | "character encodings and text file formats (eg, Unix and DOS), text " |
|---|
| 3166 | "formatters and pretty-printers, and other software which operates on plain " |
|---|
| 3167 | "text." |
|---|
| 3168 | msgstr "" |
|---|
| 3169 | |
|---|
| 3170 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:197 |
|---|
| 3171 | msgid "" |
|---|
| 3172 | "Various system utilities\n" |
|---|
| 3173 | " Packages in the 'utils' section are utilities whose purpose is too unique " |
|---|
| 3174 | "to be classified." |
|---|
| 3175 | msgstr "" |
|---|
| 3176 | "Ù
ÙØ§Ùع اÙÙØžØ§Ù
اÙÙ
ختÙÙØ©\n" |
|---|
| 3177 | " Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ ÙÙ ÙØ³Ù
'utils' ÙÙ Ù
ÙØ§Ùع Ø§ÙØºØ±Ø¶ Ù
ÙÙØ§ Ù
ÙÙ
ÙÙØ² جدا٠ؚØÙØ« ÙØµØ¹Øš تصÙÙÙÙ." |
|---|
| 3178 | |
|---|
| 3179 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:198 |
|---|
| 3180 | msgid "" |
|---|
| 3181 | "Web browsers, servers, proxies, and other tools\n" |
|---|
| 3182 | " Packages in the 'web' section include Web browsers, Web servers and " |
|---|
| 3183 | "proxies, software to write CGI scripts or Web-based programs, pre-written " |
|---|
| 3184 | "Web-based programs, and other software related to the World Wide Web." |
|---|
| 3185 | msgstr "" |
|---|
| 3186 | |
|---|
| 3187 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:199 |
|---|
| 3188 | msgid "" |
|---|
| 3189 | "The X window system and related software\n" |
|---|
| 3190 | " Packages in the 'x11' section include the core packages for the X window " |
|---|
| 3191 | "system, window managers, utility programs for X, and miscellaneous programs " |
|---|
| 3192 | "with an X GUI which were placed here because they didn't fit anywhere else." |
|---|
| 3193 | msgstr "" |
|---|
| 3194 | |
|---|
| 3195 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:201 |
|---|
| 3196 | msgid "" |
|---|
| 3197 | "Programs which depend on software not in Debian\n" |
|---|
| 3198 | " Packages in the 'contrib' section are not part of Debian.\n" |
|---|
| 3199 | " .\n" |
|---|
| 3200 | " These packages are Free Software, but they depend on software which is not " |
|---|
| 3201 | "part of Debian. This may be because it is not Free Software, but is " |
|---|
| 3202 | "packaged in the non-free section of the archive, because Debian cannot " |
|---|
| 3203 | "distribute it at all, or (in rare cases) because no-one has packaged it " |
|---|
| 3204 | "yet.\n" |
|---|
| 3205 | " .\n" |
|---|
| 3206 | " For more information about what Debian considers to be Free Software, see " |
|---|
| 3207 | "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" |
|---|
| 3208 | msgstr "" |
|---|
| 3209 | |
|---|
| 3210 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:202 |
|---|
| 3211 | msgid "" |
|---|
| 3212 | "The main Debian archive\n" |
|---|
| 3213 | " The Debian distribution consists of packages from the 'main' section. Every " |
|---|
| 3214 | "package in 'main' is Free Software.\n" |
|---|
| 3215 | " .\n" |
|---|
| 3216 | " For more information about what Debian considers to be Free Software, see " |
|---|
| 3217 | "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" |
|---|
| 3218 | msgstr "" |
|---|
| 3219 | "أر؎ÙÙ Ø¯ÙØšÙØ§Ù Ø§ÙØ±ØŠÙسÙ\n" |
|---|
| 3220 | " تتÙÙÙÙ ØªÙØ²Ùعة Ø¯ÙØšÙا٠Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ù٠اÙÙØ³Ù
'main'. ÙÙ ØØ²Ù
Ø© ÙÙ 'main' ÙÙ ØšØ±ÙØ§Ù
ج " |
|---|
| 3221 | "ØØ±Ù.\n" |
|---|
| 3222 | " .\n" |
|---|
| 3223 | " ÙÙÙ
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ù
ا ØªØ¹ØªØšØ±Ù Ø¯ÙØšÙا٠ؚراÙ
ج ØØ±ÙØ©Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ http://www.debian." |
|---|
| 3224 | "org/social_contract#guidelines" |
|---|
| 3225 | |
|---|
| 3226 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:203 |
|---|
| 3227 | msgid "" |
|---|
| 3228 | "Programs stored outside the US due to export controls\n" |
|---|
| 3229 | " Packages in 'non-US' likely contain cryptography; a few implement patented " |
|---|
| 3230 | "algorithms. Because of this, they cannot be exported from the United States, " |
|---|
| 3231 | "and hence are stored on a server in the \"free world\".\n" |
|---|
| 3232 | " .\n" |
|---|
| 3233 | " Note: the Debian Project is currently merging cryptographic software into " |
|---|
| 3234 | "the US-based archives after consulting with legal experts about recent " |
|---|
| 3235 | "changes in export policies. Most packages which were formerly found in this " |
|---|
| 3236 | "section, therefore, are now in 'main'." |
|---|
| 3237 | msgstr "" |
|---|
| 3238 | |
|---|
| 3239 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:204 |
|---|
| 3240 | msgid "" |
|---|
| 3241 | "Programs which are not free software\n" |
|---|
| 3242 | " Packages in the 'non-free' section are not part of Debian.\n" |
|---|
| 3243 | " .\n" |
|---|
| 3244 | " These packages fail to meet one or more of the requirements of the Debian " |
|---|
| 3245 | "Free Software Guidelines (see below). You should read the license of " |
|---|
| 3246 | "programs in this section to be sure that you are allowed to use them in the " |
|---|
| 3247 | "way you intend.\n" |
|---|
| 3248 | " .\n" |
|---|
| 3249 | " For more information about what Debian considers to be Free Software, see " |
|---|
| 3250 | "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" |
|---|
| 3251 | msgstr "" |
|---|
| 3252 | |
|---|
| 3253 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:206 |
|---|
| 3254 | msgid "" |
|---|
| 3255 | "Virtual packages\n" |
|---|
| 3256 | " These packages do not exist; they are names other packages use to require " |
|---|
| 3257 | "or provide some functionality." |
|---|
| 3258 | msgstr "" |
|---|
| 3259 | "ØØ²Ù
ÙÙÙ
ÙØ©\n" |
|---|
| 3260 | " ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ØºÙØ± Ù
ÙØ¬ÙØ¯Ø©Ø Ø¥ÙÙ
ا Ù٠أسÙ
اء تستخدÙ
ÙØ§ ØØ²Ù
Ø£Ø®Ø±Ù ÙØªØ·ÙØš Ø£Ù ØªØ²ÙØ¯ ؚعض " |
|---|
| 3261 | "اÙÙØžØ§ØŠÙ." |
|---|
| 3262 | |
|---|
| 3263 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:221 |
|---|
| 3264 | msgid "Tasks/Tasks" |
|---|
| 3265 | msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ù
/اÙÙ
ÙØ§Ù
" |
|---|
| 3266 | |
|---|
| 3267 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:221 src/pkg_grouppolicy.cc:956 |
|---|
| 3268 | msgid "Tasks" |
|---|
| 3269 | msgstr "اÙÙ
ÙØ§Ù
" |
|---|
| 3270 | |
|---|
| 3271 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:227 |
|---|
| 3272 | msgid "Unknown/Unknown" |
|---|
| 3273 | msgstr "Ù
جÙÙÙ/Ù
جÙÙÙ" |
|---|
| 3274 | |
|---|
| 3275 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:233 |
|---|
| 3276 | msgid "virtual/virtual" |
|---|
| 3277 | msgstr "ÙÙÙ
Ù/ÙÙÙ
Ù" |
|---|
| 3278 | |
|---|
| 3279 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:244 |
|---|
| 3280 | msgid "main" |
|---|
| 3281 | msgstr "Ø±ØŠÙØ³Ù" |
|---|
| 3282 | |
|---|
| 3283 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:329 |
|---|
| 3284 | msgid "" |
|---|
| 3285 | "Security Updates\n" |
|---|
| 3286 | " Security updates for these packages are available from security.debian.org." |
|---|
| 3287 | msgstr "" |
|---|
| 3288 | "ترÙÙØ§Øª Ø§ÙØ£Ù
Ù\n" |
|---|
| 3289 | " تتÙÙØ± ترÙÙØ§Øª Ø£Ù
ÙÙØ© ÙÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ù
Ù security.debian.org." |
|---|
| 3290 | |
|---|
| 3291 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:330 |
|---|
| 3292 | msgid "" |
|---|
| 3293 | "Upgradable Packages\n" |
|---|
| 3294 | " A newer version of these packages is available." |
|---|
| 3295 | msgstr "" |
|---|
| 3296 | "Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙØ§ØšÙØ© ÙÙØªØ±ÙÙØ©\n" |
|---|
| 3297 | " تتÙÙØ± ÙØ³Ø®Ø© أجدد Ù
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
." |
|---|
| 3298 | |
|---|
| 3299 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:331 |
|---|
| 3300 | #, fuzzy |
|---|
| 3301 | msgid "" |
|---|
| 3302 | "New Packages\n" |
|---|
| 3303 | " These packages have been added to Debian since the last time you cleared " |
|---|
| 3304 | "the list of \"new\" packages (choose \"Forget new packages\" from the " |
|---|
| 3305 | "Actions menu to empty this list)." |
|---|
| 3306 | msgstr "" |
|---|
| 3307 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة\n" |
|---|
| 3308 | " تÙ
ت Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø© Ø¥ÙÙ Ø¯ØšÙØ§Ù Ù
ÙØ° اÙÙ
رة Ø§ÙØ£Ø®Ùرة Ø§ÙØªÙ Ù
Ø³ØØª ØšÙØ§ ÙØ§ØŠØØ© Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 3309 | "\"Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة\". (اختر \"ÙØ³ÙØ§Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة\" Ù
Ù ÙØ§ØŠÙ
Ø© أعÙ
Ø§Ù ÙØ¥Ùراغ ÙØ°Ù " |
|---|
| 3310 | "اÙÙØ§ØŠØØ©)." |
|---|
| 3311 | |
|---|
| 3312 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:332 |
|---|
| 3313 | msgid "" |
|---|
| 3314 | "Installed Packages\n" |
|---|
| 3315 | " These packages are currently installed on your computer." |
|---|
| 3316 | msgstr "" |
|---|
| 3317 | "Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
ثؚتة\n" |
|---|
| 3318 | " ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ù
ثؚتة ØØ§ÙÙØ§Ù عÙÙ ØØ§Ø³ØšÙ." |
|---|
| 3319 | |
|---|
| 3320 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:333 |
|---|
| 3321 | msgid "" |
|---|
| 3322 | "Not Installed Packages\n" |
|---|
| 3323 | " These packages are not installed on your computer." |
|---|
| 3324 | msgstr "" |
|---|
| 3325 | "ØØ²Ù
ØºÙØ± Ù
ثؚتة\n" |
|---|
| 3326 | " ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ØºÙØ± Ù
ثؚتة عÙÙ ØØ§Ø³ØšÙ." |
|---|
| 3327 | |
|---|
| 3328 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:334 |
|---|
| 3329 | msgid "" |
|---|
| 3330 | "Obsolete and Locally Created Packages\n" |
|---|
| 3331 | " These packages are currently installed on your computer, but they are not " |
|---|
| 3332 | "available from any apt source. They may be obsolete and removed from the " |
|---|
| 3333 | "archive, or you may have built a private version of them yourself." |
|---|
| 3334 | msgstr "" |
|---|
| 3335 | "Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
ÙØºØ§Ø© ÙØ§ÙÙ
ÙØŽØ£Ø© Ù
ØÙÙØ§Ù\n" |
|---|
| 3336 | " ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ù
ثؚتة ØØ§ÙÙØ§Ù عÙÙ ØØ§Ø³ØšÙØ Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙØ§ ØºÙØ± Ù
تÙÙØ±Ø© Ù
٠أ٠Ù
صدر apt. ÙØ¯ " |
|---|
| 3337 | "تÙÙÙ ÙØ°Ù Ù
ÙØºØ§Ø© ÙÙ
ÙØ²Ø§ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø±ØŽÙÙØ Ø£Ù ÙØ¯ تÙÙÙ ÙÙ
ت ØšØšÙØ§Ø¡ ÙØ³Ø®Ø© ØŽØ®ØµÙØ© Ù
ÙÙØ§ ØšÙÙØ³Ù." |
|---|
| 3338 | |
|---|
| 3339 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:335 |
|---|
| 3340 | msgid "" |
|---|
| 3341 | "Virtual Packages\n" |
|---|
| 3342 | " These packages do not exist; they are names other packages use to require " |
|---|
| 3343 | "or provide some functionality." |
|---|
| 3344 | msgstr "" |
|---|
| 3345 | "Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙÙÙ
ÙØ©\n" |
|---|
| 3346 | " ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ØºÙØ± Ù
ÙØ¬ÙØ¯Ø©Ø ÙÙÙÙÙØ§ أسÙ
اء ØªØªØ·ÙØšÙا ØØ²Ù
أخر٠أ٠تÙÙØ± ؚعض اÙÙØžØ§ØŠÙ." |
|---|
| 3347 | |
|---|
| 3348 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:487 |
|---|
| 3349 | msgid "" |
|---|
| 3350 | "Packages which are recommended by other packages\n" |
|---|
| 3351 | " These packages are not strictly required, but they may be necessary to " |
|---|
| 3352 | "provide full functionality in some other programs that you are installing or " |
|---|
| 3353 | "upgrading." |
|---|
| 3354 | msgstr "" |
|---|
| 3355 | "ØØ²Ù
Ù
Ø³ØªØØ³ÙØ© Ù
Ù ÙØšÙ ØØ²Ù
أخرÙ\n" |
|---|
| 3356 | " ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ØºÙØ± Ù
Ø·ÙÙØšØ© ØšØ§ÙØ¶Ø±ÙØ±Ø©Ø Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙØ§ ÙØ¯ تÙÙÙ Ø¶Ø±ÙØ±ÙØ© ÙØªÙÙÙØ± اÙÙØžÙÙØ© " |
|---|
| 3357 | "اÙÙØ§Ù
ÙØ© ÙØšØ¹Ø¶ Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù Ø§ÙØªÙ تÙÙÙ
ØšØªØ«ØšÙØªÙا أ٠ترÙÙØªÙا." |
|---|
| 3358 | |
|---|
| 3359 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:507 |
|---|
| 3360 | msgid "" |
|---|
| 3361 | "Packages which are suggested by other packages\n" |
|---|
| 3362 | " These packages are not required in order to make your system function " |
|---|
| 3363 | "properly, but they may provide enhanced functionality for some programs that " |
|---|
| 3364 | "you are currently installing." |
|---|
| 3365 | msgstr "" |
|---|
| 3366 | "ØØ²Ù
Ù
ÙØªØ±ØØ© Ù
Ù ÙØšÙ ØØ²Ù
أخرÙ\n" |
|---|
| 3367 | " ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ØºÙØ± Ù
Ø·ÙÙØšØ© ÙØ¹Ù
Ù ÙØžØ§Ù
٠ؚ؎ÙÙ Ø¬ÙØ¯Ø Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙØ§ ÙØ¯ تÙÙØ± عÙ
ÙØ§Ù Ø£ÙØ¶Ù ÙØšØ¹Ø¶ " |
|---|
| 3368 | "Ø§ÙØšØ±Ø§Ù
ج Ø§ÙØªÙ تÙÙÙ
ØšØªØ«ØšÙØªÙا ØØ§ÙÙØ§Ù." |
|---|
| 3369 | |
|---|
| 3370 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:534 |
|---|
| 3371 | msgid "" |
|---|
| 3372 | "Packages with unsatisfied dependencies\n" |
|---|
| 3373 | " The dependency requirements of these packages will be unmet after the " |
|---|
| 3374 | "install is complete.\n" |
|---|
| 3375 | " .\n" |
|---|
| 3376 | " The presence of this tree probably indicates that something is broken, " |
|---|
| 3377 | "either on your system or in the Debian archive." |
|---|
| 3378 | msgstr "" |
|---|
| 3379 | "ØØ²Ù
ذات Ù
عتÙ
دات ØºÙØ± Ù
ستÙÙØ§Ø©\n" |
|---|
| 3380 | " ستÙÙ٠اÙÙ
عتÙ
دات اÙÙ
Ø·ÙÙØšØ© ÙÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ØºÙØ± Ù
ستÙÙØ§Ø© ؚعد Ø§ÙØªÙ
Ø§Ù Ø§ÙØªØ«ØšÙت.\n" |
|---|
| 3381 | " \n" |
|---|
| 3382 | " ÙØ¬Ùد ÙØ°Ù Ø§ÙØŽØ¬Ø±Ø© ÙØ¯ ÙØ¹ÙÙ Ø£Ù ØŽÙØ¡ Ù
ا Ù
Ø¹Ø·ÙØšØ Ø¥Ù
ا عÙÙ ÙØžØ§Ù
٠أ٠Ù٠ار؎ÙÙ Ø¯ØšÙØ§Ù." |
|---|
| 3383 | |
|---|
| 3384 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:535 |
|---|
| 3385 | msgid "" |
|---|
| 3386 | "Packages being removed because they are no longer used\n" |
|---|
| 3387 | " These packages are being deleted because they were automatically installed " |
|---|
| 3388 | "to fulfill dependencies, and the planned action will result in no installed " |
|---|
| 3389 | "package declaring an 'important' dependency on them.\n" |
|---|
| 3390 | msgstr "" |
|---|
| 3391 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ ستزا٠ؚسؚؚ عدÙ
استخداÙ
ÙØ§ ؚعد Ø§ÙØ¢Ù\n" |
|---|
| 3392 | " ÙØªÙ
ØØ°Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ؚسؚؚ Ø£ÙÙØ§ Ø«ØšÙØªØª Ø¢ÙÙØ§Ù ÙØ§Ø³ØªÙÙØ§Ø¡ اÙÙ
عتÙ
Ø¯Ø§ØªØ ØºÙØ± Ø£Ù Ø§ÙØ¹Ù
Ù " |
|---|
| 3393 | "اÙÙ
Ø·ÙÙØš ÙÙ ÙÙØªØ¬ عÙÙ ØªØ«ØšÙØª Ø£ÙØ© ØØ²Ù
Ø© ØªØªØ·ÙØš Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙ
اد عÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
.\n" |
|---|
| 3394 | |
|---|
| 3395 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:536 |
|---|
| 3396 | msgid "" |
|---|
| 3397 | "Packages being automatically held in their current state\n" |
|---|
| 3398 | " These packages could be upgraded, but they have been kept in their current " |
|---|
| 3399 | "state to avoid breaking dependencies." |
|---|
| 3400 | msgstr "" |
|---|
| 3401 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ سÙÙØšÙ٠عÙÙÙØ§ ØšÙØ¶Ø¹Ùا Ø§ÙØØ§ÙÙ\n" |
|---|
| 3402 | " ÙÙ
Ù٠ترÙÙØ© ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙÙ Ø£ÙØšÙ٠عÙÙÙØ§ ØšÙØ¶Ø¹Ùا Ø§ÙØØ§ÙÙ ÙØªØ¬ÙÙØš Ø¹Ø·Øš اÙÙ
عتÙ
دات." |
|---|
| 3403 | |
|---|
| 3404 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:537 |
|---|
| 3405 | msgid "" |
|---|
| 3406 | "Packages being automatically installed to satisfy dependencies\n" |
|---|
| 3407 | " These packages are being installed because they are required by another " |
|---|
| 3408 | "package you have chosen for installation." |
|---|
| 3409 | msgstr "" |
|---|
| 3410 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªÙا تÙÙØ§ØŠÙÙØ§Ù ÙØ§Ø³ØªÙÙØ§Ø¡ اÙÙ
عتÙ
دات\n" |
|---|
| 3411 | " ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØª ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ؚسؚؚ Ø§ÙØØ§Ø¬Ø© Ø¥ÙÙÙØ§ Ù
Ù ÙØšÙ ØØ²Ù
Ø© Ø£Ø®Ø±Ù Ø§Ø®ØªØ±ØªÙØ§ ÙÙØªØ«ØšÙت." |
|---|
| 3412 | |
|---|
| 3413 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:538 |
|---|
| 3414 | msgid "" |
|---|
| 3415 | "Packages being deleted due to unsatisfied dependencies\n" |
|---|
| 3416 | " These packages are being deleted because one or more of their dependencies " |
|---|
| 3417 | "is no longer available, or because another package conflicts with them." |
|---|
| 3418 | msgstr "" |
|---|
| 3419 | "ØØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ؚسؚؚ Ù
عتÙ
دات ØºÙØ± Ù
ستÙÙØ§Ø©\n" |
|---|
| 3420 | " ÙØªÙ
ØØ°Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ÙØ£Ù ÙØ§ØØ¯Ø§Ù Ø£Ù Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù Ù
عتÙ
Ø¯Ø§ØªÙØ§ ÙÙ
ÙØ¹Ø¯ Ù
تÙÙÙØ±Ø§ÙØ Ø£Ù Ø£Ù ØØ²Ù
Ø© " |
|---|
| 3421 | "أخر٠تتعارض Ù
Ø¹ÙØ§." |
|---|
| 3422 | |
|---|
| 3423 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:539 |
|---|
| 3424 | msgid "" |
|---|
| 3425 | "Packages to be downgraded\n" |
|---|
| 3426 | " An older version of these packages than is currently installed will be " |
|---|
| 3427 | "installed." |
|---|
| 3428 | msgstr "" |
|---|
| 3429 | "Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
Ø·ÙÙØš ØªØ«ØšÙØ·Ùا\n" |
|---|
| 3430 | " Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØª ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø£ÙØ¯Ù
Ù
Ù Ø§ÙØªÙ Ù٠ثؚتة ØØ§ÙÙØ§Ù." |
|---|
| 3431 | |
|---|
| 3432 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:540 |
|---|
| 3433 | msgid "" |
|---|
| 3434 | "Packages being held back\n" |
|---|
| 3435 | " These packages could be upgraded, but you have asked for them to be held at " |
|---|
| 3436 | "their current version." |
|---|
| 3437 | msgstr "" |
|---|
| 3438 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ سÙÙØšÙ٠عÙÙÙØ§\n" |
|---|
| 3439 | " ÙÙ
Ù٠ترÙÙØ© ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙÙ Ø·ÙØšØª Ø¥ØšÙØ§ØŠÙا عÙÙ ÙØ³Ø®ØªÙا Ø§ÙØØ§ÙÙÙØ©." |
|---|
| 3440 | |
|---|
| 3441 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:541 |
|---|
| 3442 | msgid "" |
|---|
| 3443 | "Packages to be reinstalled\n" |
|---|
| 3444 | " These packages will be reinstalled." |
|---|
| 3445 | msgstr "" |
|---|
| 3446 | "Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
Ø·ÙÙØš Ø¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© ØªØ«ØšÙØªÙا\n" |
|---|
| 3447 | " ستتÙ
إعادة ØªØ«ØšÙØª ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
." |
|---|
| 3448 | |
|---|
| 3449 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:542 |
|---|
| 3450 | msgid "" |
|---|
| 3451 | "Packages to be installed\n" |
|---|
| 3452 | " These packages have been manually selected for installation on your " |
|---|
| 3453 | "computer." |
|---|
| 3454 | msgstr "" |
|---|
| 3455 | "Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
Ø·ÙÙØš ØªØ«ØšÙØªÙا\n" |
|---|
| 3456 | " تÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ÙØ¯ÙÙØ§Ù ÙØªØ«ØšÙØªÙØ§ عÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù." |
|---|
| 3457 | |
|---|
| 3458 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:543 |
|---|
| 3459 | msgid "" |
|---|
| 3460 | "Packages to be removed\n" |
|---|
| 3461 | " These packages have been manually selected for removal." |
|---|
| 3462 | msgstr "" |
|---|
| 3463 | "Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
Ø·ÙÙØšØ© Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا\n" |
|---|
| 3464 | " تÙ
Ø§Ø®ØªÙØ§Ø± ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
ÙØ¯ÙÙØ§Ù ÙØ¥Ø²Ø§ÙØªÙØ§." |
|---|
| 3465 | |
|---|
| 3466 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:544 |
|---|
| 3467 | msgid "" |
|---|
| 3468 | "Packages to be upgraded\n" |
|---|
| 3469 | " These packages will be upgraded to a newer version." |
|---|
| 3470 | msgstr "" |
|---|
| 3471 | "Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
Ø·ÙÙØš ØªØ±ÙÙØªÙا\n" |
|---|
| 3472 | "ستتÙ
ترÙÙØ© ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø¥ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© أجدد." |
|---|
| 3473 | |
|---|
| 3474 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:659 |
|---|
| 3475 | msgid "unknown" |
|---|
| 3476 | msgstr "Ù
جÙÙÙ" |
|---|
| 3477 | |
|---|
| 3478 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:670 |
|---|
| 3479 | #, c-format |
|---|
| 3480 | msgid "Priority %s" |
|---|
| 3481 | msgstr "Ø§ÙØ£ÙÙÙÙØ© %s" |
|---|
| 3482 | |
|---|
| 3483 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:780 |
|---|
| 3484 | msgid "UNCATEGORIZED" |
|---|
| 3485 | msgstr "" |
|---|
| 3486 | |
|---|
| 3487 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:899 |
|---|
| 3488 | msgid "End-user" |
|---|
| 3489 | msgstr "اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ" |
|---|
| 3490 | |
|---|
| 3491 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:900 |
|---|
| 3492 | msgid "Servers" |
|---|
| 3493 | msgstr "Ø§ÙØ®ÙادÙ
" |
|---|
| 3494 | |
|---|
| 3495 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:901 |
|---|
| 3496 | msgid "Development" |
|---|
| 3497 | msgstr "Ø§ÙØªØ·ÙÙØ±" |
|---|
| 3498 | |
|---|
| 3499 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:902 |
|---|
| 3500 | msgid "Localization" |
|---|
| 3501 | msgstr "Ø§ÙØªÙØ·ÙÙ" |
|---|
| 3502 | |
|---|
| 3503 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:903 |
|---|
| 3504 | msgid "Hardware Support" |
|---|
| 3505 | msgstr "دعÙ
Ø§ÙØ¹ØªØ§Ø¯" |
|---|
| 3506 | |
|---|
| 3507 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:904 |
|---|
| 3508 | msgid "Miscellaneous" |
|---|
| 3509 | msgstr "Ù
ØªÙØ±Ùات" |
|---|
| 3510 | |
|---|
| 3511 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:905 |
|---|
| 3512 | msgid "Unrecognized tasks" |
|---|
| 3513 | msgstr "Ù
ÙØ§Ù
ØºÙØ± Ù
عرÙÙØ©" |
|---|
| 3514 | |
|---|
| 3515 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:957 |
|---|
| 3516 | msgid "" |
|---|
| 3517 | "\n" |
|---|
| 3518 | " Tasks are groups of packages which provide an easy way to select a " |
|---|
| 3519 | "predefined set of packages for a particular purpose." |
|---|
| 3520 | msgstr "" |
|---|
| 3521 | "\n" |
|---|
| 3522 | " اÙÙ
ÙØ§Ù
ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø§Øª Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ تÙÙØ± طرÙÙØ© سÙÙØ© ÙØ§Ø®ØªÙار Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 3523 | "اÙÙ
عرÙÙØ© Ù
Ø³ØšÙØ§Ù ÙØ¹Ø±Ø¶ Ù
عÙÙÙ." |
|---|
| 3524 | |
|---|
| 3525 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:1080 |
|---|
| 3526 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3527 | msgid "Bad number in format string: %ls" |
|---|
| 3528 | msgstr "رÙÙ
Ø³ÙØ¡ عÙÙ ØµÙØºÙ Ø³ÙØ³ÙØ©: '%ls'" |
|---|
| 3529 | |
|---|
| 3530 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:1089 |
|---|
| 3531 | #, c-format |
|---|
| 3532 | msgid "Match indices must be 1 or greater, not \"%s\"" |
|---|
| 3533 | msgstr "" |
|---|
| 3534 | |
|---|
| 3535 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:1107 |
|---|
| 3536 | #, c-format |
|---|
| 3537 | msgid "Match index %ls is too large; available groups are (%s)" |
|---|
| 3538 | msgstr "" |
|---|
| 3539 | |
|---|
| 3540 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:1321 |
|---|
| 3541 | msgid "TAGLESS PACKAGES" |
|---|
| 3542 | msgstr "" |
|---|
| 3543 | |
|---|
| 3544 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:1322 |
|---|
| 3545 | msgid "" |
|---|
| 3546 | "\n" |
|---|
| 3547 | " These packages have not yet been classified in debtags." |
|---|
| 3548 | msgstr "" |
|---|
| 3549 | |
|---|
| 3550 | #: src/pkg_grouppolicy.cc:1347 |
|---|
| 3551 | msgid "MISSING TAG" |
|---|
| 3552 | msgstr "" |
|---|
| 3553 | |
|---|
| 3554 | #: src/pkg_info_screen.cc:118 |
|---|
| 3555 | msgid "Compressed size: " |
|---|
| 3556 | msgstr "Ø§ÙØØ¬Ù
اÙÙ
Ø¶ØºÙØ·: " |
|---|
| 3557 | |
|---|
| 3558 | #: src/pkg_info_screen.cc:119 |
|---|
| 3559 | msgid "Uncompressed size: " |
|---|
| 3560 | msgstr "Ø§ÙØØ¬Ù
Ø§ÙØºÙر Ù
Ø¶ØºÙØ·: " |
|---|
| 3561 | |
|---|
| 3562 | #: src/pkg_info_screen.cc:120 |
|---|
| 3563 | msgid "Source Package: " |
|---|
| 3564 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØµØ¯Ø±ÙØ©: " |
|---|
| 3565 | |
|---|
| 3566 | #: src/pkg_info_screen.cc:130 |
|---|
| 3567 | #, c-format |
|---|
| 3568 | msgid "Package names provided by %s" |
|---|
| 3569 | msgstr "أسÙ
اء Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ ÙÙÙØ±Ùا %s" |
|---|
| 3570 | |
|---|
| 3571 | #: src/pkg_info_screen.cc:140 |
|---|
| 3572 | #, c-format |
|---|
| 3573 | msgid "Packages which depend on %s" |
|---|
| 3574 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ تعتÙ
د عÙÙ %s" |
|---|
| 3575 | |
|---|
| 3576 | #: src/pkg_info_screen.cc:145 |
|---|
| 3577 | msgid "Versions" |
|---|
| 3578 | msgstr "اÙÙØ³Ø®" |
|---|
| 3579 | |
|---|
| 3580 | #: src/pkg_item.cc:55 |
|---|
| 3581 | msgid "Yes, I am aware this is a very bad idea" |
|---|
| 3582 | msgstr "ÙØ¹Ù
Ø Ø£ÙØ§ عÙ٠عÙÙ
ØšØ£Ù ÙØ°Ù ÙÙØ±Ø© Ø³ÙØŠØ© جداÙ" |
|---|
| 3583 | |
|---|
| 3584 | #: src/pkg_item.cc:80 |
|---|
| 3585 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3586 | msgid "" |
|---|
| 3587 | "%s is an essential package!%n%nAre you sure you want to remove it?%nType '%" |
|---|
| 3588 | "s' if you are." |
|---|
| 3589 | msgstr "" |
|---|
| 3590 | "%s ÙÙ ØØ²Ù
Ø© Ø£Ø³Ø§Ø³ÙØ©!\n" |
|---|
| 3591 | "\n" |
|---|
| 3592 | "ÙÙ Ø£ÙØª Ù
تأÙÙØ¯ Ù
٠أÙÙ ØªØ±ÙØ¯ Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙاØ\n" |
|---|
| 3593 | "اطؚع '%s' Ø¥Ù ÙÙØª ÙØ°ÙÙ." |
|---|
| 3594 | |
|---|
| 3595 | #: src/pkg_item.cc:220 src/pkg_ver_item.cc:641 src/solution_item.cc:282 |
|---|
| 3596 | #, c-format |
|---|
| 3597 | msgid "Information about %s" |
|---|
| 3598 | msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ %s" |
|---|
| 3599 | |
|---|
| 3600 | #: src/pkg_item.cc:222 src/pkg_ver_item.cc:643 src/solution_item.cc:280 |
|---|
| 3601 | #, c-format |
|---|
| 3602 | msgid "%s info" |
|---|
| 3603 | msgstr "Ù
عÙÙÙ
ات %s" |
|---|
| 3604 | |
|---|
| 3605 | #: src/pkg_item.cc:316 |
|---|
| 3606 | #, c-format |
|---|
| 3607 | msgid "Available versions of %s" |
|---|
| 3608 | msgstr "اÙÙØ³Ø® اÙÙ
تÙÙØ±Ø© Ù
Ù %s" |
|---|
| 3609 | |
|---|
| 3610 | #: src/pkg_item.cc:319 |
|---|
| 3611 | #, c-format |
|---|
| 3612 | msgid "%s versions" |
|---|
| 3613 | msgstr "ÙØ³Ø® %s" |
|---|
| 3614 | |
|---|
| 3615 | #: src/pkg_item.cc:331 src/pkg_ver_item.cc:671 |
|---|
| 3616 | #, c-format |
|---|
| 3617 | msgid "Dependencies of %s" |
|---|
| 3618 | msgstr "Ù
عتÙ
دات %s" |
|---|
| 3619 | |
|---|
| 3620 | #: src/pkg_item.cc:333 src/pkg_ver_item.cc:673 |
|---|
| 3621 | #, c-format |
|---|
| 3622 | msgid "%s deps" |
|---|
| 3623 | msgstr "" |
|---|
| 3624 | |
|---|
| 3625 | #: src/pkg_item.cc:344 src/pkg_ver_item.cc:683 |
|---|
| 3626 | #, c-format |
|---|
| 3627 | msgid "Packages depending on %s" |
|---|
| 3628 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ تعتÙ
د عÙÙ %s" |
|---|
| 3629 | |
|---|
| 3630 | #: src/pkg_item.cc:346 src/pkg_ver_item.cc:685 |
|---|
| 3631 | #, c-format |
|---|
| 3632 | msgid "%s reverse deps" |
|---|
| 3633 | msgstr "" |
|---|
| 3634 | |
|---|
| 3635 | #: src/pkg_item.cc:396 src/pkg_ver_item.cc:734 |
|---|
| 3636 | #, c-format |
|---|
| 3637 | msgid "Reporting a bug in %s:\n" |
|---|
| 3638 | msgstr "Ø¬Ø§Ø±Ù ØªÙØ±Ùر Ø®ÙÙÙ ÙÙ %s:\n" |
|---|
| 3639 | |
|---|
| 3640 | #: src/pkg_item.cc:416 |
|---|
| 3641 | #, fuzzy |
|---|
| 3642 | msgid "" |
|---|
| 3643 | "You are not root and I cannot find any way to become root. To reconfigure " |
|---|
| 3644 | "this package, install the menu package, the login package, or run aptitude " |
|---|
| 3645 | "as root." |
|---|
| 3646 | msgstr "" |
|---|
| 3647 | "Ø£ÙØª ÙØ³Øª Ø§ÙØ¬Ø°Ø± ÙÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø£ÙØ© طرÙÙØ©\n" |
|---|
| 3648 | "ÙØªØµØšØ Ø§ÙØ¬Ø°Ø±. ÙÙ ØªØ¹ÙØ¯ تÙÙØŠØ© ÙØ°Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø©Ø\n" |
|---|
| 3649 | "ÙÙ
ØšØªØ«ØšÙØª ØØ²Ù
Ø© menuØ ÙØØ²Ù
Ø© loginØ\n" |
|---|
| 3650 | "ÙÙÙ
ؚت؎غÙÙ aptitude ÙÙ
ستخدÙ
جذر." |
|---|
| 3651 | |
|---|
| 3652 | #: src/pkg_item.cc:424 |
|---|
| 3653 | #, c-format |
|---|
| 3654 | msgid "Reconfiguring %s\n" |
|---|
| 3655 | msgstr "إعادة تÙÙØŠØ© %s\n" |
|---|
| 3656 | |
|---|
| 3657 | #: src/pkg_item.cc:434 src/ui.cc:1017 |
|---|
| 3658 | msgid "Press return to continue.\n" |
|---|
| 3659 | msgstr "اضغط Ù
ÙØªØ§Ø Ø§ÙØ¥Ø¯Ø®Ø§Ù ÙÙØ§Ø³ØªÙ
رار.\n" |
|---|
| 3660 | |
|---|
| 3661 | #: src/pkg_item.cc:451 |
|---|
| 3662 | msgid "Hierarchy editor" |
|---|
| 3663 | msgstr "Ù
ÙØØ±Ø± اÙÙÙÙÙØ©" |
|---|
| 3664 | |
|---|
| 3665 | #: src/pkg_item.cc:451 |
|---|
| 3666 | msgid "Hierarchy Editor" |
|---|
| 3667 | msgstr "Ù
ÙØØ±Ø± اÙÙÙÙÙØ©" |
|---|
| 3668 | |
|---|
| 3669 | #: src/pkg_tree.cc:166 |
|---|
| 3670 | msgid "All Packages" |
|---|
| 3671 | msgstr "ÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 3672 | |
|---|
| 3673 | #: src/pkg_tree.cc:179 src/pkg_tree.cc:194 |
|---|
| 3674 | msgid "Building view" |
|---|
| 3675 | msgstr "ØšÙØ§Ø¡ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶" |
|---|
| 3676 | |
|---|
| 3677 | #: src/pkg_tree.cc:237 |
|---|
| 3678 | #, c-format |
|---|
| 3679 | msgid "No packages matched the pattern \"%ls\"." |
|---|
| 3680 | msgstr "ÙÙ
ØªØ·Ø§ØšÙ Ø£ÙØ© ØØ²Ù
Ø§ÙØµÙغة \"%ls\"." |
|---|
| 3681 | |
|---|
| 3682 | #: src/pkg_tree.cc:259 |
|---|
| 3683 | msgid "Enter the new package tree limit: " |
|---|
| 3684 | msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù ØØ¯Ù ؎جرة Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة: " |
|---|
| 3685 | |
|---|
| 3686 | #: src/pkg_tree.cc:293 |
|---|
| 3687 | msgid "Enter the new package grouping mechanism for this display: " |
|---|
| 3688 | msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙØªØ¬Ù
ÙØ¹ Ø§ÙØØ²Ù
ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶: " |
|---|
| 3689 | |
|---|
| 3690 | #: src/pkg_tree.cc:301 |
|---|
| 3691 | msgid "Enter the new package sorting mechanism for this display: " |
|---|
| 3692 | msgstr "Ø£Ø¯Ø®Ù Ø§ÙØ·Ø±ÙÙØ© Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة ÙÙØ±Ø² Ø§ÙØØ²Ù
ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶: " |
|---|
| 3693 | |
|---|
| 3694 | #: src/pkg_view.cc:149 |
|---|
| 3695 | msgid "Couldn't transcode column definition" |
|---|
| 3696 | msgstr "" |
|---|
| 3697 | |
|---|
| 3698 | #: src/pkg_view.cc:156 |
|---|
| 3699 | msgid "Couldn't parse column definition" |
|---|
| 3700 | msgstr "تعذر إعراؚ تعرÙÙ Ø§ÙØ¹Ù
ÙØ¯" |
|---|
| 3701 | |
|---|
| 3702 | #: src/pkg_view.cc:185 |
|---|
| 3703 | msgid "Encoding error in long description." |
|---|
| 3704 | msgstr "" |
|---|
| 3705 | |
|---|
| 3706 | #: src/pkg_view.cc:415 |
|---|
| 3707 | msgid "make_package_view: error in arguments -- two main widgets??" |
|---|
| 3708 | msgstr "" |
|---|
| 3709 | |
|---|
| 3710 | #: src/pkg_view.cc:421 |
|---|
| 3711 | msgid "" |
|---|
| 3712 | "make_package_view: error in arguments -- bad column list for static item" |
|---|
| 3713 | msgstr "" |
|---|
| 3714 | |
|---|
| 3715 | #: src/pkg_view.cc:517 |
|---|
| 3716 | msgid "make_package_view: bad argument!" |
|---|
| 3717 | msgstr "make_package_view: Ù
ÙØ¹Ø·Ù سÙÙØ¡!" |
|---|
| 3718 | |
|---|
| 3719 | #: src/pkg_view.cc:569 |
|---|
| 3720 | msgid "make_package_view: no main widget found" |
|---|
| 3721 | msgstr "make_package_view: ÙÙ
ÙØ¹Ø«Ø± عÙÙ widge أساسÙÙØ©" |
|---|
| 3722 | |
|---|
| 3723 | #: src/reason_fragment.cc:30 |
|---|
| 3724 | msgid "depends on" |
|---|
| 3725 | msgstr "ÙØ¹ØªÙ
د عÙÙ" |
|---|
| 3726 | |
|---|
| 3727 | #: src/reason_fragment.cc:32 |
|---|
| 3728 | msgid "pre-depends on" |
|---|
| 3729 | msgstr "تعتÙ
د Ù
Ø³ØšÙØ§Ù عÙÙ" |
|---|
| 3730 | |
|---|
| 3731 | #: src/reason_fragment.cc:34 |
|---|
| 3732 | msgid "suggests" |
|---|
| 3733 | msgstr "ÙÙØªØ±Ø" |
|---|
| 3734 | |
|---|
| 3735 | #: src/reason_fragment.cc:35 |
|---|
| 3736 | msgid "recommends" |
|---|
| 3737 | msgstr "ÙÙØµÙ" |
|---|
| 3738 | |
|---|
| 3739 | #: src/reason_fragment.cc:37 |
|---|
| 3740 | msgid "conflicts with" |
|---|
| 3741 | msgstr "ÙØªØ¹Ø§Ø±Ø¶ Ù
ع" |
|---|
| 3742 | |
|---|
| 3743 | #: src/reason_fragment.cc:39 |
|---|
| 3744 | msgid "replaces" |
|---|
| 3745 | msgstr "ÙØ³ØªØšØ¯Ù" |
|---|
| 3746 | |
|---|
| 3747 | #: src/reason_fragment.cc:40 |
|---|
| 3748 | msgid "obsoletes" |
|---|
| 3749 | msgstr "ÙÙØºÙ" |
|---|
| 3750 | |
|---|
| 3751 | #: src/reason_fragment.cc:166 |
|---|
| 3752 | #, c-format |
|---|
| 3753 | msgid " (provided by %F)" |
|---|
| 3754 | msgstr " (Ù
زÙÙÙØ¯ Ù
Ù ÙØšÙ %F)" |
|---|
| 3755 | |
|---|
| 3756 | #: src/reason_fragment.cc:275 |
|---|
| 3757 | #, c-format |
|---|
| 3758 | msgid "%F%s %F %F" |
|---|
| 3759 | msgstr "%F%s %F %F" |
|---|
| 3760 | |
|---|
| 3761 | #: src/reason_fragment.cc:324 |
|---|
| 3762 | msgid "" |
|---|
| 3763 | "If you select a package, an explanation of its current state will appear in " |
|---|
| 3764 | "this space." |
|---|
| 3765 | msgstr "إ٠اخترت ØØ²Ù
Ø©Ø ÙØ¥Ù ØŽØ±ØØ§Ù Ø¹Ù ÙØ¶Ø¹Ùا Ø§ÙØØ§ÙÙ Ø³ÙØžÙر ÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
Ø³Ø§ØØ©." |
|---|
| 3766 | |
|---|
| 3767 | #: src/reason_fragment.cc:358 |
|---|
| 3768 | msgid "" |
|---|
| 3769 | "%B%s%b was installed automatically; it is being removed because all of the " |
|---|
| 3770 | "packages which depend upon it are being removed:" |
|---|
| 3771 | msgstr "" |
|---|
| 3772 | "تÙ
ØªØ«ØšÙØª %B%s%b تÙÙØ§ØŠÙØ§ÙØ ÙØ¬Ø±Ù Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا ؚسؚؚ Ø£Ù ÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ تعتÙ
د عÙÙÙØ§ تتÙ
" |
|---|
| 3773 | "Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا:" |
|---|
| 3774 | |
|---|
| 3775 | #: src/reason_fragment.cc:362 |
|---|
| 3776 | msgid "%B%s%b will be automatically removed because of dependency errors:" |
|---|
| 3777 | msgstr "ستتÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØ© %B%s%b تÙÙØ§ØŠÙا٠ؚسؚؚ أخطاء Ù٠اÙÙ
عتÙ
دات:" |
|---|
| 3778 | |
|---|
| 3779 | #: src/reason_fragment.cc:366 |
|---|
| 3780 | msgid "" |
|---|
| 3781 | "%B%s%b will be automatically installed to satisfy the following dependencies:" |
|---|
| 3782 | msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØª %B%s%b تÙÙØ§ØŠÙØ§Ù ÙØ¥Ø±Ø¶Ø§Ø¡ اÙÙ
عتÙ
دات Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:" |
|---|
| 3783 | |
|---|
| 3784 | #: src/reason_fragment.cc:372 src/reason_fragment.cc:384 |
|---|
| 3785 | msgid "" |
|---|
| 3786 | "%B%s%b cannot be upgraded now, but if it could be, it would still be held at " |
|---|
| 3787 | "version %B%s%b." |
|---|
| 3788 | msgstr "" |
|---|
| 3789 | "ÙØ§ ÙÙ
Ù٠ترÙÙØ© %B%s%b Ø§ÙØ¢ÙØ ÙØ¥Ù ÙØ§Ù Ù
Ù
ÙÙØ§ÙØ ÙØ³ÙتÙ
Ø¥ØšÙØ§Ø¡Ùا غÙ٠اÙÙØ³Ø®Ø© %B%s%b." |
|---|
| 3790 | |
|---|
| 3791 | #: src/reason_fragment.cc:375 |
|---|
| 3792 | msgid "" |
|---|
| 3793 | "%B%s%b will not be upgraded to version %B%s%b, to avoid breaking the " |
|---|
| 3794 | "following dependencies:" |
|---|
| 3795 | msgstr "Ù٠تتÙ
ترÙÙØ© %B%s%b Ø¥Ù٠اÙÙØ³Ø®Ø© %B%s%b ÙØªÙاد٠عطؚ اÙÙ
عتÙ
دات Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:" |
|---|
| 3796 | |
|---|
| 3797 | #: src/reason_fragment.cc:387 |
|---|
| 3798 | msgid "%B%s%b is currently installed." |
|---|
| 3799 | msgstr "%B%s%b Ù
ثؚت ØØ§ÙÙØ§Ù." |
|---|
| 3800 | |
|---|
| 3801 | #: src/reason_fragment.cc:393 |
|---|
| 3802 | msgid "%B%s%b is not currently installed." |
|---|
| 3803 | msgstr "%B%s%b ØºÙØ± Ù
ثؚت ØØ§ÙÙØ§Ù." |
|---|
| 3804 | |
|---|
| 3805 | #: src/reason_fragment.cc:401 |
|---|
| 3806 | msgid "Some dependencies of %B%s%b are not satisfied:" |
|---|
| 3807 | msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
إرضاء ؚعض Ù
عتÙ
دات %B%s%b:" |
|---|
| 3808 | |
|---|
| 3809 | #: src/reason_fragment.cc:405 |
|---|
| 3810 | msgid "%B%s%b will be downgraded." |
|---|
| 3811 | msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØ· %B%s%b." |
|---|
| 3812 | |
|---|
| 3813 | #: src/reason_fragment.cc:412 |
|---|
| 3814 | msgid "%B%s%b will not be upgraded to the forbidden version %B%s%b." |
|---|
| 3815 | msgstr "Ù٠تتÙ
ترÙÙØ© %B%s%b Ø¥Ù٠اÙÙØ³Ø®Ø© اÙÙ
ØØžÙرة %B%s%b." |
|---|
| 3816 | |
|---|
| 3817 | #: src/reason_fragment.cc:416 |
|---|
| 3818 | msgid "" |
|---|
| 3819 | "%B%s%b could be upgraded to version %B%s%b, but it is being held at version %" |
|---|
| 3820 | "B%s%b." |
|---|
| 3821 | msgstr "" |
|---|
| 3822 | "ÙÙ
Ù٠ترÙÙØ© %B%s%b Ø¥Ù٠اÙÙØ³Ø®Ø© %B%s%bØ Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙÙØ§ Ù
ØšÙØ§Ø© عÙ٠اÙÙØ³Ø®Ø© %B%s%b." |
|---|
| 3823 | |
|---|
| 3824 | #: src/reason_fragment.cc:423 |
|---|
| 3825 | msgid "%B%s%b will be re-installed." |
|---|
| 3826 | msgstr "ستتÙ
إعادة ØªØ«ØšÙØª %B%s%b." |
|---|
| 3827 | |
|---|
| 3828 | #: src/reason_fragment.cc:427 |
|---|
| 3829 | msgid "%B%s%b will be installed." |
|---|
| 3830 | msgstr "Ø³ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØª %B%s%b." |
|---|
| 3831 | |
|---|
| 3832 | #: src/reason_fragment.cc:431 |
|---|
| 3833 | msgid "%B%s%b will be removed." |
|---|
| 3834 | msgstr "ستتÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØ© %B%s%b." |
|---|
| 3835 | |
|---|
| 3836 | #: src/reason_fragment.cc:436 |
|---|
| 3837 | msgid "%B%s%b will be upgraded from version %B%s%b to version %B%s%b." |
|---|
| 3838 | msgstr "ستتÙ
ترÙÙØ© %B%s%b Ù
٠اÙÙØ³Ø®Ø© %B%s%b Ø¥Ù٠اÙÙØ³Ø®Ø© %B%s%b." |
|---|
| 3839 | |
|---|
| 3840 | #: src/reason_fragment.cc:472 |
|---|
| 3841 | msgid "" |
|---|
| 3842 | "The following packages depend on %B%s%b and will be broken by its removal:" |
|---|
| 3843 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تعتÙ
د عÙÙ %B%s%b ÙØ³ØªØ¹Ø·Øš ØšØ¥Ø²Ø§ÙØªÙ:" |
|---|
| 3844 | |
|---|
| 3845 | #: src/reason_fragment.cc:475 |
|---|
| 3846 | msgid "The following packages depend on %B%s%b and are broken:" |
|---|
| 3847 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تعتÙ
د عÙÙ %B%s%b ÙÙÙ Ù
Ø¹Ø·ÙØšØ©:" |
|---|
| 3848 | |
|---|
| 3849 | #: src/reason_fragment.cc:482 |
|---|
| 3850 | msgid "" |
|---|
| 3851 | "The following packages conflict with %B%s%b and will be broken by its " |
|---|
| 3852 | "installation:" |
|---|
| 3853 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تتعارض Ù
ع %B%s%b ÙØ³ØªØ¹Ø·Øš ØšØªØ«ØšÙØªÙ:" |
|---|
| 3854 | |
|---|
| 3855 | #: src/reason_fragment.cc:515 |
|---|
| 3856 | msgid "" |
|---|
| 3857 | "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " |
|---|
| 3858 | "currently installed version of %B%s%b, or conflict with the currently " |
|---|
| 3859 | "installed version:" |
|---|
| 3860 | msgstr "" |
|---|
| 3861 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تعتÙ
د عÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù %B%s%b ØºÙØ± اÙÙØ³Ø®Ø© %B%s%b ÙØ§Ùت٠ÙÙ Ù
ثؚتة " |
|---|
| 3862 | "ØØ§ÙÙØ§ÙØ Ø£Ù ØªØªØ¹Ø§Ø±Ø¶ Ù
ع اÙÙØ³Ø®Ø© اÙÙ
ثؚتة ØØ§ÙÙØ§Ù:" |
|---|
| 3863 | |
|---|
| 3864 | #: src/reason_fragment.cc:519 |
|---|
| 3865 | msgid "" |
|---|
| 3866 | "The following packages conflict with %B%s%b, or depend on a version of it " |
|---|
| 3867 | "which is not going to be installed." |
|---|
| 3868 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تتعارض Ù
ع %B%s%bØØ£Ù تعتÙ
د عÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
ÙÙ ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªÙا." |
|---|
| 3869 | |
|---|
| 3870 | #: src/reason_fragment.cc:523 |
|---|
| 3871 | msgid "The following packages conflict with %B%s%b:" |
|---|
| 3872 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تتعارض Ù
ع %B%s%b:" |
|---|
| 3873 | |
|---|
| 3874 | #: src/reason_fragment.cc:528 |
|---|
| 3875 | msgid "" |
|---|
| 3876 | "The following packages depend on a version of %B%s%b other than the " |
|---|
| 3877 | "currently installed version of %B%s%b:" |
|---|
| 3878 | msgstr "" |
|---|
| 3879 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تعتÙ
د عÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù %B%s%b ØºÙØ± %B%s%b ÙØ§Ùت٠ÙÙ Ù
ثؚتة ØØ§ÙÙØ§Ù:" |
|---|
| 3880 | |
|---|
| 3881 | #: src/reason_fragment.cc:532 |
|---|
| 3882 | msgid "" |
|---|
| 3883 | "The following packages depend on a version of %B%s%b which is not going to " |
|---|
| 3884 | "be installed." |
|---|
| 3885 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تعتÙ
د عÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù %B%s%b ÙØ§Ùت٠ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªÙا." |
|---|
| 3886 | |
|---|
| 3887 | #: src/reason_fragment.cc:538 |
|---|
| 3888 | msgid "upgraded" |
|---|
| 3889 | msgstr "Ù
ÙØ±ÙÙÙ" |
|---|
| 3890 | |
|---|
| 3891 | #: src/reason_fragment.cc:538 |
|---|
| 3892 | msgid "downgraded" |
|---|
| 3893 | msgstr "Ù
ثؚط" |
|---|
| 3894 | |
|---|
| 3895 | #: src/reason_fragment.cc:544 |
|---|
| 3896 | msgid "" |
|---|
| 3897 | "The following packages depend on the currently installed version of %B%s%b (%" |
|---|
| 3898 | "B%s%b), or conflict with the version it will be %s to (%B%s%b), and will be " |
|---|
| 3899 | "broken if it is %s." |
|---|
| 3900 | msgstr "" |
|---|
| 3901 | "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تعتÙ
د عÙ٠اÙÙØ³Ø®Ø© اÙÙ
ثؚتة ØØ§ÙÙØ§Ù Ù
Ù %B%s%b (%B%s%b)Ø Ø£Ù ØªØªØ¹Ø§Ø±Ø¶ " |
|---|
| 3902 | "Ù
ع اÙÙØ³Ø®Ø© Ø§ÙØªÙ سÙ٠تÙÙÙ %s Ø¥ÙÙ (%B%s%b)Ø ÙØ³ØªØµØšØ Ù
Ø¹Ø·ÙØšØ© Ø¥Ù ÙØ§Ùت %s." |
|---|
| 3903 | |
|---|
| 3904 | #: src/reason_fragment.cc:551 |
|---|
| 3905 | msgid "" |
|---|
| 3906 | "The following packages conflict with version %B%s%b of %B%s%b, and will be " |
|---|
| 3907 | "broken if it is %s." |
|---|
| 3908 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تتعارض Ù
ع اÙÙØ³Ø®Ø© %B%s%b Ù
Ù %B%s%bØ ÙØ³ÙÙ ØªÙØ¹Ø·Øš Ø¥Ù ÙØ§Ùت %s." |
|---|
| 3909 | |
|---|
| 3910 | #: src/reason_fragment.cc:556 |
|---|
| 3911 | msgid "" |
|---|
| 3912 | "The following packages depend on version %B%s%b of %B%s%b, and will be " |
|---|
| 3913 | "broken if it is %s." |
|---|
| 3914 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© تعتÙ
د عÙ٠اÙÙØ³Ø®Ø© %B%s%b Ù
Ù %B%s%bØ ÙØ³ÙÙ ØªÙØ¹Ø·Øš Ø¥Ù ÙØ§Ùت %s." |
|---|
| 3915 | |
|---|
| 3916 | #: src/solution_dialog.cc:107 src/solution_screen.cc:457 |
|---|
| 3917 | msgid "The package cache is not available." |
|---|
| 3918 | msgstr "" |
|---|
| 3919 | |
|---|
| 3920 | #: src/solution_dialog.cc:115 |
|---|
| 3921 | msgid "No packages are broken." |
|---|
| 3922 | msgstr "ÙÙØ³ ÙÙØ§Ù ØØ²Ù
Ù
Ø¹Ø·ÙØšØ©." |
|---|
| 3923 | |
|---|
| 3924 | #: src/solution_dialog.cc:124 src/solution_screen.cc:479 |
|---|
| 3925 | msgid "No resolution found." |
|---|
| 3926 | msgstr "" |
|---|
| 3927 | |
|---|
| 3928 | #: src/solution_dialog.cc:130 src/solution_screen.cc:490 |
|---|
| 3929 | #, fuzzy |
|---|
| 3930 | msgid "Resolving dependencies..." |
|---|
| 3931 | msgstr "تعذر إرضاء اÙÙ
عتÙ
دات." |
|---|
| 3932 | |
|---|
| 3933 | #: src/solution_dialog.cc:185 |
|---|
| 3934 | msgid "Previous" |
|---|
| 3935 | msgstr "Ø§ÙØ³Ø§ØšÙ" |
|---|
| 3936 | |
|---|
| 3937 | #: src/solution_dialog.cc:186 |
|---|
| 3938 | msgid "Next" |
|---|
| 3939 | msgstr "Ø§ÙØªØ§ÙÙ" |
|---|
| 3940 | |
|---|
| 3941 | #: src/solution_dialog.cc:187 |
|---|
| 3942 | msgid "Apply" |
|---|
| 3943 | msgstr "تطؚÙÙ" |
|---|
| 3944 | |
|---|
| 3945 | #: src/solution_dialog.cc:188 |
|---|
| 3946 | msgid "Close" |
|---|
| 3947 | msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù" |
|---|
| 3948 | |
|---|
| 3949 | #: src/solution_fragment.cc:104 |
|---|
| 3950 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3951 | msgid "%s depends upon %s" |
|---|
| 3952 | msgstr "ÙØ¹ØªÙ
د عÙÙ" |
|---|
| 3953 | |
|---|
| 3954 | #: src/solution_fragment.cc:107 |
|---|
| 3955 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3956 | msgid "%s pre-depends upon %s" |
|---|
| 3957 | msgstr "تعتÙ
د Ù
Ø³ØšÙØ§Ù عÙÙ" |
|---|
| 3958 | |
|---|
| 3959 | #: src/solution_fragment.cc:110 |
|---|
| 3960 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3961 | msgid "%s suggests %s" |
|---|
| 3962 | msgstr "ÙÙØªØ±Ø" |
|---|
| 3963 | |
|---|
| 3964 | #: src/solution_fragment.cc:113 src/solution_item.cc:581 |
|---|
| 3965 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3966 | msgid "%s recommends %s" |
|---|
| 3967 | msgstr "ÙÙØµÙ" |
|---|
| 3968 | |
|---|
| 3969 | #: src/solution_fragment.cc:116 |
|---|
| 3970 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3971 | msgid "%s conflicts with %s" |
|---|
| 3972 | msgstr "ÙØªØ¹Ø§Ø±Ø¶ Ù
ع" |
|---|
| 3973 | |
|---|
| 3974 | #: src/solution_fragment.cc:119 |
|---|
| 3975 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3976 | msgid "%s replaces %s" |
|---|
| 3977 | msgstr "ÙØ³ØªØšØ¯Ù" |
|---|
| 3978 | |
|---|
| 3979 | #: src/solution_fragment.cc:122 |
|---|
| 3980 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3981 | msgid "%s obsoletes %s" |
|---|
| 3982 | msgstr "ÙÙØºÙ" |
|---|
| 3983 | |
|---|
| 3984 | #: src/solution_fragment.cc:135 |
|---|
| 3985 | #, c-format |
|---|
| 3986 | msgid "%s conflicts with %s [provided by %s %s]" |
|---|
| 3987 | msgstr "" |
|---|
| 3988 | |
|---|
| 3989 | #: src/solution_fragment.cc:145 |
|---|
| 3990 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 3991 | msgid "Removing %s" |
|---|
| 3992 | msgstr "إعادة تÙÙØŠØ© %s\n" |
|---|
| 3993 | |
|---|
| 3994 | #: src/solution_fragment.cc:147 |
|---|
| 3995 | #, c-format |
|---|
| 3996 | msgid "Installing %s %s (%s)" |
|---|
| 3997 | msgstr "" |
|---|
| 3998 | |
|---|
| 3999 | #: src/solution_fragment.cc:216 |
|---|
| 4000 | msgid "%BRemove%b the following packages:%n" |
|---|
| 4001 | msgstr "%BØ¥Ø²Ø§ÙØ©%b Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:%n" |
|---|
| 4002 | |
|---|
| 4003 | #: src/solution_fragment.cc:226 |
|---|
| 4004 | msgid "%BInstall%b the following packages:%n" |
|---|
| 4005 | msgstr "%BØªØ«ØšÙØª%b Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:%n" |
|---|
| 4006 | |
|---|
| 4007 | #: src/solution_fragment.cc:239 |
|---|
| 4008 | msgid "%BKeep%b the following packages at their current version:%n" |
|---|
| 4009 | msgstr "" |
|---|
| 4010 | |
|---|
| 4011 | #: src/solution_fragment.cc:246 |
|---|
| 4012 | msgid "Not Installed" |
|---|
| 4013 | msgstr "ØºÙØ± Ù
ثؚتة" |
|---|
| 4014 | |
|---|
| 4015 | #: src/solution_fragment.cc:259 |
|---|
| 4016 | msgid "%BUpgrade%b the following packages:%n" |
|---|
| 4017 | msgstr "%BترÙÙØ©%b Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:%n" |
|---|
| 4018 | |
|---|
| 4019 | #: src/solution_fragment.cc:274 |
|---|
| 4020 | msgid "%BDowngrade%b the following packages:%n" |
|---|
| 4021 | msgstr "%BØªØ«ØšÙØ·%b Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:%n" |
|---|
| 4022 | |
|---|
| 4023 | #: src/solution_fragment.cc:291 |
|---|
| 4024 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 4025 | msgid "Leave the following dependencies unresolved:%n" |
|---|
| 4026 | msgstr "%BØ¥Ø²Ø§ÙØ©%b Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:%n" |
|---|
| 4027 | |
|---|
| 4028 | #: src/solution_fragment.cc:299 |
|---|
| 4029 | #, c-format |
|---|
| 4030 | msgid "Score is %d" |
|---|
| 4031 | msgstr "اÙÙØªÙجة ÙÙ %d" |
|---|
| 4032 | |
|---|
| 4033 | #: src/solution_item.cc:91 |
|---|
| 4034 | #, c-format |
|---|
| 4035 | msgid "Remove %F [%s (%s)]" |
|---|
| 4036 | msgstr "" |
|---|
| 4037 | |
|---|
| 4038 | #: src/solution_item.cc:98 |
|---|
| 4039 | #, c-format |
|---|
| 4040 | msgid "Install %F [%s (%s)]" |
|---|
| 4041 | msgstr "" |
|---|
| 4042 | |
|---|
| 4043 | #: src/solution_item.cc:106 |
|---|
| 4044 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 4045 | msgid "Cancel the installation of %F" |
|---|
| 4046 | msgstr "Ø§ÙØ§Ø³ØªÙ
رار ØšØ§ÙØªØ«ØšÙت" |
|---|
| 4047 | |
|---|
| 4048 | #: src/solution_item.cc:109 |
|---|
| 4049 | #, c-format |
|---|
| 4050 | msgid "Cancel the removal of %F" |
|---|
| 4051 | msgstr "" |
|---|
| 4052 | |
|---|
| 4053 | #: src/solution_item.cc:112 |
|---|
| 4054 | #, c-format |
|---|
| 4055 | msgid "Keep %F at version %s (%s)" |
|---|
| 4056 | msgstr "" |
|---|
| 4057 | |
|---|
| 4058 | #: src/solution_item.cc:120 |
|---|
| 4059 | #, c-format |
|---|
| 4060 | msgid "Upgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" |
|---|
| 4061 | msgstr "" |
|---|
| 4062 | |
|---|
| 4063 | #: src/solution_item.cc:129 |
|---|
| 4064 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 4065 | msgid "Downgrade %F [%s (%s) -> %s (%s)]" |
|---|
| 4066 | msgstr "تÙ
ØªÙØ²ÙÙ %s ØšØ§ÙØª Ø®ÙØ§Ù %s (%s ØšØ§ÙØª/ثاÙÙØ©)." |
|---|
| 4067 | |
|---|
| 4068 | #: src/solution_item.cc:585 |
|---|
| 4069 | #, c-format |
|---|
| 4070 | msgid "-> Leave the dependency \"%s recommends %s\" unresolved." |
|---|
| 4071 | msgstr "" |
|---|
| 4072 | |
|---|
| 4073 | #: src/solution_screen.cc:149 |
|---|
| 4074 | #, fuzzy |
|---|
| 4075 | msgid "The following actions will resolve this dependency:" |
|---|
| 4076 | msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ستØÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙ
ادات:" |
|---|
| 4077 | |
|---|
| 4078 | #: src/solution_screen.cc:235 |
|---|
| 4079 | #, fuzzy |
|---|
| 4080 | msgid "Remove the following packages:" |
|---|
| 4081 | msgstr "%BØ¥Ø²Ø§ÙØ©%b Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:%n" |
|---|
| 4082 | |
|---|
| 4083 | #: src/solution_screen.cc:246 |
|---|
| 4084 | #, fuzzy |
|---|
| 4085 | msgid "Keep the following packages at their current version:" |
|---|
| 4086 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ÙÙØ§ Ù
عتÙ
دات ØºÙØ± Ù
تÙÙØ±Ø©:\n" |
|---|
| 4087 | |
|---|
| 4088 | #: src/solution_screen.cc:257 |
|---|
| 4089 | #, fuzzy |
|---|
| 4090 | msgid "Install the following packages:" |
|---|
| 4091 | msgstr "%BØªØ«ØšÙØª%b Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:%n" |
|---|
| 4092 | |
|---|
| 4093 | #: src/solution_screen.cc:268 |
|---|
| 4094 | #, fuzzy |
|---|
| 4095 | msgid "Upgrade the following packages:" |
|---|
| 4096 | msgstr "%BترÙÙØ©%b Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:%n" |
|---|
| 4097 | |
|---|
| 4098 | #: src/solution_screen.cc:279 |
|---|
| 4099 | #, fuzzy |
|---|
| 4100 | msgid "Downgrade the following packages:" |
|---|
| 4101 | msgstr "%BØªØ«ØšÙØ·%b Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©:%n" |
|---|
| 4102 | |
|---|
| 4103 | #: src/solution_screen.cc:292 |
|---|
| 4104 | #, fuzzy |
|---|
| 4105 | msgid "Leave the following recommendations unresolved:" |
|---|
| 4106 | msgstr "Ø§ÙØ£ÙاÙ
ر Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ù
تÙÙÙØ±Ø©:" |
|---|
| 4107 | |
|---|
| 4108 | #: src/solution_screen.cc:463 |
|---|
| 4109 | #, fuzzy |
|---|
| 4110 | msgid "No broken packages." |
|---|
| 4111 | msgstr "'-' ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4112 | |
|---|
| 4113 | #: src/trust.cc:17 src/trust.cc:19 |
|---|
| 4114 | msgid "WARNING" |
|---|
| 4115 | msgstr "ØªØØ°Ùر" |
|---|
| 4116 | |
|---|
| 4117 | #: src/trust.cc:18 |
|---|
| 4118 | msgid "" |
|---|
| 4119 | "%F: This version of %s is from an %Buntrusted source%b! Installing this " |
|---|
| 4120 | "package could allow a malicious individual to damage or take control of your " |
|---|
| 4121 | "system." |
|---|
| 4122 | msgstr "" |
|---|
| 4123 | |
|---|
| 4124 | #: src/ui.cc:217 |
|---|
| 4125 | msgid "Er, there aren't any errors, this shouldn't have happened.." |
|---|
| 4126 | msgstr "ÙÙ
Ù
Ø ÙÙØ³Øª ÙÙØ§Ù Ø£ÙØ© Ø£Ø®Ø·Ø§Ø¡Ø ÙÙÙ
ÙØ¬Øš Ø£Ù ÙØØ¯Ø« ÙØ°Ø§." |
|---|
| 4127 | |
|---|
| 4128 | #: src/ui.cc:223 |
|---|
| 4129 | msgid "E:" |
|---|
| 4130 | msgstr "E:" |
|---|
| 4131 | |
|---|
| 4132 | #: src/ui.cc:225 |
|---|
| 4133 | msgid "W:" |
|---|
| 4134 | msgstr "W:" |
|---|
| 4135 | |
|---|
| 4136 | #: src/ui.cc:316 |
|---|
| 4137 | msgid "" |
|---|
| 4138 | "WARNING: the package cache is opened in read-only mode! This change and all " |
|---|
| 4139 | "subsequent changes will not be saved unless you stop all other running apt-" |
|---|
| 4140 | "based programs and select \"Become root\" from the Actions menu." |
|---|
| 4141 | msgstr "" |
|---|
| 4142 | |
|---|
| 4143 | #: src/ui.cc:322 |
|---|
| 4144 | msgid "Never display this message again." |
|---|
| 4145 | msgstr "" |
|---|
| 4146 | |
|---|
| 4147 | #: src/ui.cc:368 |
|---|
| 4148 | msgid "" |
|---|
| 4149 | "You may not modify the state of any package while a download is underway." |
|---|
| 4150 | msgstr "" |
|---|
| 4151 | |
|---|
| 4152 | #: src/ui.cc:399 |
|---|
| 4153 | msgid "You already are root!" |
|---|
| 4154 | msgstr "Ø£ÙØª Ø§ÙØ¬Ø°Ø± Ù
Ø³ØšÙØ§!" |
|---|
| 4155 | |
|---|
| 4156 | #: src/ui.cc:462 |
|---|
| 4157 | msgid "" |
|---|
| 4158 | "Subprocess exited with an error -- did you type your password correctly?" |
|---|
| 4159 | msgstr "Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ© اÙÙØ±Ø¹ÙØ© Ø§ÙØªÙت ؚخطأ -- ÙÙ ÙØªØšØª ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ± ؚ؎Ù٠صØÙØØ" |
|---|
| 4160 | |
|---|
| 4161 | #: src/ui.cc:501 |
|---|
| 4162 | msgid "Loading cache" |
|---|
| 4163 | msgstr "تØÙ
Ù٠اÙÙ
خزÙ" |
|---|
| 4164 | |
|---|
| 4165 | #: src/ui.cc:523 |
|---|
| 4166 | msgid "Really quit Aptitude?" |
|---|
| 4167 | msgstr "ØÙØ§Ù ØªØ±ÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù
Ù AptitudeØ" |
|---|
| 4168 | |
|---|
| 4169 | #: src/ui.cc:597 |
|---|
| 4170 | msgid "Really discard your personal settings and reload the defaults?" |
|---|
| 4171 | msgstr "ØÙØ§Ù ØªØ±ÙØ¯ تجاÙ٠إعادادات Ø§ÙØŽØ®ØµÙØ© ÙØ¥Ø¹Ø§Ø¯Ø© تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØ§ÙتراضÙÙØ§ØªØ" |
|---|
| 4172 | |
|---|
| 4173 | #: src/ui.cc:701 src/ui.cc:703 src/ui.cc:727 src/ui.cc:729 src/ui.cc:748 |
|---|
| 4174 | #: src/ui.cc:750 src/ui.cc:771 src/ui.cc:773 |
|---|
| 4175 | msgid "Packages" |
|---|
| 4176 | msgstr "Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4177 | |
|---|
| 4178 | #: src/ui.cc:702 src/ui.cc:728 src/ui.cc:749 src/ui.cc:772 |
|---|
| 4179 | msgid "View available packages and choose actions to perform" |
|---|
| 4180 | msgstr "عرض Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
تÙÙØ±Ø© ÙØ§Ø®ØªÙار Ø§ÙØ£Ø¹Ù
ا٠ÙÙÙÙØ§Ù
ØšÙØ§" |
|---|
| 4181 | |
|---|
| 4182 | #: src/ui.cc:814 |
|---|
| 4183 | #, fuzzy |
|---|
| 4184 | msgid "" |
|---|
| 4185 | "Aptitude %s%n%nCopyright 2000-2005 Daniel Burrows.%n%naptitude comes with %" |
|---|
| 4186 | "BABSOLUTELY NO WARRANTY%b; for details see 'license' in the Help menu. This " |
|---|
| 4187 | "is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " |
|---|
| 4188 | "conditions; see 'license' for details." |
|---|
| 4189 | msgstr "" |
|---|
| 4190 | "Aptitude %s\n" |
|---|
| 4191 | "\n" |
|---|
| 4192 | "ØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® ÙØ³ÙØ© 2000 Daniel Burrows.\n" |
|---|
| 4193 | "\n" |
|---|
| 4194 | "aptitude ÙØ§ ÙØŽØªÙ
٠عÙ٠أÙÙØ© ضÙ
Ø§ÙØ§Øª Ø¥Ø·ÙØ§ÙØ§ÙØ ÙÙØªÙاصÙ٠راجع 'Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©' ÙÙ\n" |
|---|
| 4195 | "ÙØ§ØŠÙ
Ø© اÙÙ
ساعدة. ÙØ°Ø§ ØšØ±ÙØ§Ù
ج ØØ±Ø ÙÙØ±ØØš ØšÙÙØ§Ù
٠ؚإعادة ØªÙØ²Ùعة\n" |
|---|
| 4196 | "ÙÙÙØ§Ù ÙØŽØ±ÙØ· Ù
عÙÙØ©Ø راجع 'Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©' ÙÙØªÙاصÙÙ." |
|---|
| 4197 | |
|---|
| 4198 | #: src/ui.cc:837 |
|---|
| 4199 | msgid "help.txt" |
|---|
| 4200 | msgstr "help.txt" |
|---|
| 4201 | |
|---|
| 4202 | #: src/ui.cc:839 |
|---|
| 4203 | msgid "Encoding of help.txt|UTF-8" |
|---|
| 4204 | msgstr "ترÙ
ÙØ² help.txt|UTF-8" |
|---|
| 4205 | |
|---|
| 4206 | #: src/ui.cc:860 |
|---|
| 4207 | msgid "README" |
|---|
| 4208 | msgstr "Ø§ÙØ±Ø£ÙÙ" |
|---|
| 4209 | |
|---|
| 4210 | #: src/ui.cc:862 |
|---|
| 4211 | msgid "Encoding of README|UTF-8" |
|---|
| 4212 | msgstr "ترÙ
ÙØ² README|UTF-8" |
|---|
| 4213 | |
|---|
| 4214 | #: src/ui.cc:888 |
|---|
| 4215 | #, fuzzy |
|---|
| 4216 | msgid "User's Manual" |
|---|
| 4217 | msgstr "دÙÙ٠اÙ^Ù
ستخدÙ
" |
|---|
| 4218 | |
|---|
| 4219 | #: src/ui.cc:888 |
|---|
| 4220 | msgid "Read the full user's manual of aptitude" |
|---|
| 4221 | msgstr "" |
|---|
| 4222 | |
|---|
| 4223 | #: src/ui.cc:888 |
|---|
| 4224 | #, fuzzy |
|---|
| 4225 | msgid "Manual" |
|---|
| 4226 | msgstr "ØªØØ¯Ùد ^ÙØ¯ÙÙ" |
|---|
| 4227 | |
|---|
| 4228 | #: src/ui.cc:922 |
|---|
| 4229 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 4230 | msgid "Unable to stat \"%s\"" |
|---|
| 4231 | msgstr "تعذر ÙØªØ %ls" |
|---|
| 4232 | |
|---|
| 4233 | #: src/ui.cc:928 |
|---|
| 4234 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 4235 | msgid "Unable to remove \"%s\"" |
|---|
| 4236 | msgstr "تعذر ÙØªØ %ls" |
|---|
| 4237 | |
|---|
| 4238 | #: src/ui.cc:938 |
|---|
| 4239 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 4240 | msgid "Unable to list files in \"%s\"" |
|---|
| 4241 | msgstr "تعذر ÙØªØ %ls" |
|---|
| 4242 | |
|---|
| 4243 | #: src/ui.cc:951 |
|---|
| 4244 | #, c-format |
|---|
| 4245 | msgid "Failure closing directory \"%s\"" |
|---|
| 4246 | msgstr "" |
|---|
| 4247 | |
|---|
| 4248 | #: src/ui.cc:957 |
|---|
| 4249 | #, fuzzy, c-format |
|---|
| 4250 | msgid "Unable to remove directory \"%s\"" |
|---|
| 4251 | msgstr "تعذر ÙØªØ %ls" |
|---|
| 4252 | |
|---|
| 4253 | #: src/ui.cc:967 |
|---|
| 4254 | #, c-format |
|---|
| 4255 | msgid "" |
|---|
| 4256 | "Unable to remove the old temporary directory; you should remove %s by hand." |
|---|
| 4257 | msgstr "" |
|---|
| 4258 | |
|---|
| 4259 | #: src/ui.cc:972 |
|---|
| 4260 | #, c-format |
|---|
| 4261 | msgid "" |
|---|
| 4262 | "Will not remove %s; you should examine the files in it and remove them by " |
|---|
| 4263 | "hand." |
|---|
| 4264 | msgstr "" |
|---|
| 4265 | |
|---|
| 4266 | #: src/ui.cc:998 |
|---|
| 4267 | #, c-format |
|---|
| 4268 | msgid "" |
|---|
| 4269 | "It appears that a previous version of aptitude left files behind in %s. " |
|---|
| 4270 | "These files are probably useless and safe to delete.%n%nDo you want to " |
|---|
| 4271 | "remove this directory and all its contents? If you select \"No\", you will " |
|---|
| 4272 | "not see this message again." |
|---|
| 4273 | msgstr "" |
|---|
| 4274 | |
|---|
| 4275 | #: src/ui.cc:1040 |
|---|
| 4276 | msgid "Downloading packages" |
|---|
| 4277 | msgstr "ØªÙØ²ÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4278 | |
|---|
| 4279 | #: src/ui.cc:1041 |
|---|
| 4280 | msgid "View the progress of the package download" |
|---|
| 4281 | msgstr "عرض Ø³Ø±ÙØ§Ù تØÙ
ÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4282 | |
|---|
| 4283 | #: src/ui.cc:1042 |
|---|
| 4284 | msgid "Package Download" |
|---|
| 4285 | msgstr "ØªÙØ²ÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
Ø©" |
|---|
| 4286 | |
|---|
| 4287 | #: src/ui.cc:1075 |
|---|
| 4288 | msgid "" |
|---|
| 4289 | "%BWARNING%b: untrusted versions of the following packages will be installed!%" |
|---|
| 4290 | "n%nUntrusted packages could %Bcompromise your system's security%b. You " |
|---|
| 4291 | "should only proceed with the installation if you are certain that this is " |
|---|
| 4292 | "what you want to do.%n%n" |
|---|
| 4293 | msgstr "" |
|---|
| 4294 | "%BØªØØ°Ùر%b: ÙØ³Ø® ØºÙØ± Ù
؀تÙ
ÙØ© ÙÙØØ²Ù
Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø³ØªØ«ØšÙØª!%n%n Ø§ÙØØ²Ù
ØºÙØ± اÙÙ
؀تÙ
ÙØ© ÙØ¯ %" |
|---|
| 4295 | "BØªØ¹Ø±ÙØ¶ Ø£Ù
Ù ÙØžØ§Ù
٠إÙ٠خطر%b. ÙÙ
ØšØªØ«ØšÙØªÙا ÙÙØ· ÙÙ ØØ§ÙØ© إذا Ù
ا ÙÙØª Ù
تأÙÙØ¯ Ø£ÙÙ ÙØ°Ø§ " |
|---|
| 4296 | "Ù
ا ØªØ±ÙØ¯ اÙÙÙØ§Ù
ØšÙ. %n%n" |
|---|
| 4297 | |
|---|
| 4298 | #: src/ui.cc:1081 |
|---|
| 4299 | msgid " %S*%N %s [version %s]%n" |
|---|
| 4300 | msgstr " %S*%N %s [اÙÙØ³Ø®Ø© %s]%n" |
|---|
| 4301 | |
|---|
| 4302 | #: src/ui.cc:1087 |
|---|
| 4303 | msgid "Really Continue" |
|---|
| 4304 | msgstr "استÙ
ر ؚاÙÙØ¹Ù" |
|---|
| 4305 | |
|---|
| 4306 | #: src/ui.cc:1089 |
|---|
| 4307 | msgid "Abort Installation" |
|---|
| 4308 | msgstr "Ø¥Ø¬ÙØ§Ø¶ Ø§ÙØªØ«ØšÙت" |
|---|
| 4309 | |
|---|
| 4310 | #: src/ui.cc:1151 |
|---|
| 4311 | msgid "Preview of package installation" |
|---|
| 4312 | msgstr "Ù
عاÙÙØ© ØªØ«ØšÙØª Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4313 | |
|---|
| 4314 | #: src/ui.cc:1152 |
|---|
| 4315 | msgid "View and/or adjust the actions that will be performed" |
|---|
| 4316 | msgstr "عرض Ù/أ٠تعدÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹Ù
Ø§Ù Ø§ÙØªÙ ستتÙ
" |
|---|
| 4317 | |
|---|
| 4318 | #: src/ui.cc:1153 |
|---|
| 4319 | msgid "Preview" |
|---|
| 4320 | msgstr "Ù
عاÙÙØ©" |
|---|
| 4321 | |
|---|
| 4322 | #: src/ui.cc:1194 |
|---|
| 4323 | msgid "Some packages were broken and have been fixed:" |
|---|
| 4324 | msgstr "ؚعض Ø§ÙØØ²Ù
ÙØ§Ùت Ù
Ø¹Ø·ÙØšØ© ÙØªÙ
Ù Ø¥ØµÙØ§ØÙا:" |
|---|
| 4325 | |
|---|
| 4326 | #: src/ui.cc:1200 |
|---|
| 4327 | msgid "No solution to these dependency problems exists!" |
|---|
| 4328 | msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØÙ ÙÙ
ØŽÙÙØ© ÙØ°Ù اÙÙ
عتÙ
دات!" |
|---|
| 4329 | |
|---|
| 4330 | #: src/ui.cc:1206 |
|---|
| 4331 | #, c-format |
|---|
| 4332 | msgid "" |
|---|
| 4333 | "Ran out of time while trying to resolve dependencies (press \"%s\" to try " |
|---|
| 4334 | "harder)" |
|---|
| 4335 | msgstr "ÙÙØ° اÙÙÙØª Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ù
ØØ§ÙÙØ© ØÙ اÙÙ
عتÙ
دات (اضغط \"%s\" ÙÙÙ
ØØ§ÙÙØ© ØšØ¬ÙØ¯)" |
|---|
| 4336 | |
|---|
| 4337 | #: src/ui.cc:1252 |
|---|
| 4338 | msgid "" |
|---|
| 4339 | "Installing/removing packages requires administrative privileges, which you " |
|---|
| 4340 | "currently do not have. Would you like to change to the root account?" |
|---|
| 4341 | msgstr "" |
|---|
| 4342 | "ØªØ«ØšÙØª/Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
ØšØªØ·ÙØš ØµÙØ§ØÙات إدارÙÙØ©Ø ÙØ§ÙØªÙ ÙØ§ تÙ
ÙÙÙØ§ ØØ§ÙÙÙØ§Ù. ÙÙ ØªÙØ¯ " |
|---|
| 4343 | "Ø§ÙØªØºÙÙØ± Ø¥ÙÙ ØØ³Ø§Øš rootØ" |
|---|
| 4344 | |
|---|
| 4345 | #: src/ui.cc:1255 src/ui.cc:1384 |
|---|
| 4346 | msgid "Become root" |
|---|
| 4347 | msgstr "تØÙÙÙ٠إÙ٠جذر" |
|---|
| 4348 | |
|---|
| 4349 | #: src/ui.cc:1257 src/ui.cc:1386 |
|---|
| 4350 | msgid "Don't become root" |
|---|
| 4351 | msgstr "ÙØ§ تØÙÙ٠إÙ٠جذر" |
|---|
| 4352 | |
|---|
| 4353 | #: src/ui.cc:1262 src/ui.cc:1391 |
|---|
| 4354 | msgid "A package-list update or install run is already taking place." |
|---|
| 4355 | msgstr "ÙÙØ§Ù عÙ
ÙÙØ© ØªØØ¯ÙØ« Ø£Ù ØªØ«ØšÙØª ØØ²Ù
ØªØ¬Ø±Ù ØØ§ÙÙØ§Ù." |
|---|
| 4356 | |
|---|
| 4357 | #: src/ui.cc:1289 |
|---|
| 4358 | msgid "No packages are scheduled to be installed, removed, or upgraded." |
|---|
| 4359 | msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
٠جدÙÙØ© ØªØ«ØšÙØªØ Ø£Ù Ø¥Ø²Ø§ÙØ© أ٠ترÙÙØ© Ø£ÙÙØ© ØØ²Ù
." |
|---|
| 4360 | |
|---|
| 4361 | #: src/ui.cc:1295 |
|---|
| 4362 | msgid "" |
|---|
| 4363 | "No packages will be installed, removed or upgraded. Some packages could be " |
|---|
| 4364 | "upgraded, but you have not chosen to upgrade them. Type \"U\" to prepare an " |
|---|
| 4365 | "upgrade." |
|---|
| 4366 | msgstr "" |
|---|
| 4367 | "ÙÙ ÙØªÙ
ØªØ«ØšÙØªØ Ø£Ù Ø¥Ø²Ø§ÙØ© أ٠ترÙÙØ© Ø£ÙÙØ© ØØ²Ù
. ÙÙ
Ù٠ترÙÙØ© ؚعض Ø§ÙØØ²Ù
Ø Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙÙ ÙÙ
" |
|---|
| 4368 | "تختر ترÙÙØªÙا. Ø§ÙØªØš \"U\" ÙÙ ØªØØ¶Ùر Ø§ÙØªØ±ÙÙØ©." |
|---|
| 4369 | |
|---|
| 4370 | #: src/ui.cc:1353 src/ui.cc:1466 |
|---|
| 4371 | msgid "Deleting obsolete downloaded files" |
|---|
| 4372 | msgstr "ØØ°Ù اÙÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙØ²ÙØ© اÙÙ
ÙØºØ§Ø©" |
|---|
| 4373 | |
|---|
| 4374 | #: src/ui.cc:1368 |
|---|
| 4375 | msgid "Updating package lists" |
|---|
| 4376 | msgstr "ØªØØ¯ÙØ« ÙÙØ§ØŠØ Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4377 | |
|---|
| 4378 | #: src/ui.cc:1369 |
|---|
| 4379 | msgid "View the progress of the package list update" |
|---|
| 4380 | msgstr "عرض Ø³Ø±ÙØ§Ù ØªØØ¯ÙØ« ÙØ§ØŠØØ© Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4381 | |
|---|
| 4382 | #: src/ui.cc:1370 |
|---|
| 4383 | msgid "List Update" |
|---|
| 4384 | msgstr "ØªØØ¯ÙØ« اÙÙØ§ØŠÙ
Ø©" |
|---|
| 4385 | |
|---|
| 4386 | #: src/ui.cc:1381 |
|---|
| 4387 | msgid "" |
|---|
| 4388 | "Updating the package lists requires administrative privileges, which you " |
|---|
| 4389 | "currently do not have. Would you like to change to the root account?" |
|---|
| 4390 | msgstr "" |
|---|
| 4391 | "ØªØØ¯ÙØ« ÙÙØ§ØŠØ Ø§ÙØØ²Ù
ÙØªØ·ÙØš ØµÙØ§ØÙات إدارÙÙØ©Ø ÙØ§ÙØªÙ ÙØ§ تÙ
ÙÙÙØ§ ØØ§ÙÙÙØ§Ù. ÙÙ ØªÙØ¯ " |
|---|
| 4392 | "Ø§ÙØªØºÙÙØ± Ø¥ÙÙ ØØ³Ø§Øš اÙÙ
ستخدÙ
rootØ" |
|---|
| 4393 | |
|---|
| 4394 | #: src/ui.cc:1396 src/ui.cc:1891 |
|---|
| 4395 | msgid "Waste time trying to find mines" |
|---|
| 4396 | msgstr "إضاعة اÙÙÙØª ØšÙ
ØØ§ÙÙØ© Ø§ÙØšØØ« Ø¹Ù Ø§ÙØ£ÙغاÙ
" |
|---|
| 4397 | |
|---|
| 4398 | #: src/ui.cc:1403 src/ui.cc:1463 |
|---|
| 4399 | msgid "Cleaning while a download is in progress is not allowed" |
|---|
| 4400 | msgstr "Ø§ÙØªÙØžÙÙ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ اÙÙÙØ§Ù
ØšØ§ÙØªÙزÙÙ ØºÙØ± Ù
سÙ
ÙØ ØšÙ" |
|---|
| 4401 | |
|---|
| 4402 | #: src/ui.cc:1406 |
|---|
| 4403 | msgid "Deleting downloaded files" |
|---|
| 4404 | msgstr "ØØ°Ù اÙÙ
ÙÙØ§Øª اÙÙ
ÙØ²ÙØ©" |
|---|
| 4405 | |
|---|
| 4406 | #: src/ui.cc:1420 |
|---|
| 4407 | msgid "Downloaded package files have been deleted" |
|---|
| 4408 | msgstr "تÙ
ØØ°Ù Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
ÙØ²ÙØ©" |
|---|
| 4409 | |
|---|
| 4410 | #: src/ui.cc:1460 |
|---|
| 4411 | msgid "The apt cache file is not available; cannot auto-clean." |
|---|
| 4412 | msgstr "" |
|---|
| 4413 | |
|---|
| 4414 | #: src/ui.cc:1486 |
|---|
| 4415 | #, c-format |
|---|
| 4416 | msgid "" |
|---|
| 4417 | "Obsolete downloaded package files have been deleted, freeing %sB of disk " |
|---|
| 4418 | "space." |
|---|
| 4419 | msgstr "" |
|---|
| 4420 | "Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙ
ÙØ²ÙØ© اÙÙ
ÙØºØ§Ø© تÙ
ØØ°ÙÙØ§Ø Ù
ا جع٠%s ØšØ§ÙØª Ù
Ù Ù
Ø³Ø§ØØ© اÙÙØ±Øµ ÙØ§Ø±ØºØ©." |
|---|
| 4421 | |
|---|
| 4422 | #: src/ui.cc:1759 |
|---|
| 4423 | msgid "Unable to find a solution to apply." |
|---|
| 4424 | msgstr "تعذر Ø§ÙØ¬Ø§Ø¯ ØÙÙ ÙÙØ§Ø³ØªØ¹Ù
اÙ." |
|---|
| 4425 | |
|---|
| 4426 | #: src/ui.cc:1765 |
|---|
| 4427 | #, fuzzy |
|---|
| 4428 | msgid "Ran out of time while trying to find a solution." |
|---|
| 4429 | msgstr "إضاعة اÙÙÙØª ØšÙ
ØØ§ÙÙØ© Ø§ÙØšØØ« Ø¹Ù Ø§ÙØ£ÙغاÙ
" |
|---|
| 4430 | |
|---|
| 4431 | #: src/ui.cc:1808 src/ui.cc:1810 |
|---|
| 4432 | #, fuzzy |
|---|
| 4433 | msgid "Resolve Dependencies" |
|---|
| 4434 | msgstr "تعذر إرضاء اÙÙ
عتÙ
دات." |
|---|
| 4435 | |
|---|
| 4436 | #: src/ui.cc:1809 |
|---|
| 4437 | #, fuzzy |
|---|
| 4438 | msgid "Search for solutions to unsatisfied dependencies" |
|---|
| 4439 | msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
Ø© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ذات اÙÙ
عتÙ
دات Ø§ÙØºÙر Ù
ستÙÙÙØ©" |
|---|
| 4440 | |
|---|
| 4441 | #: src/ui.cc:1821 |
|---|
| 4442 | #, c-format |
|---|
| 4443 | msgid "Unable to open %ls" |
|---|
| 4444 | msgstr "تعذر ÙØªØ %ls" |
|---|
| 4445 | |
|---|
| 4446 | #: src/ui.cc:1827 |
|---|
| 4447 | msgid "Error while dumping resolver state" |
|---|
| 4448 | msgstr "" |
|---|
| 4449 | |
|---|
| 4450 | #: src/ui.cc:1837 |
|---|
| 4451 | msgid "File to which the resolver state should be dumped:" |
|---|
| 4452 | msgstr "" |
|---|
| 4453 | |
|---|
| 4454 | #: src/ui.cc:1867 |
|---|
| 4455 | msgid "^Install/remove packages" |
|---|
| 4456 | msgstr "^ØªØ«ØšÙØª/Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4457 | |
|---|
| 4458 | #: src/ui.cc:1868 |
|---|
| 4459 | msgid "Perform all pending installs and removals" |
|---|
| 4460 | msgstr "إجراء Ù٠عÙ
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØªØ«ØšÙت ÙØ§ÙØ¥Ø²Ø§ÙØ© اÙÙ
؀خÙÙØ±Ø©" |
|---|
| 4461 | |
|---|
| 4462 | #: src/ui.cc:1870 |
|---|
| 4463 | msgid "^Update package list" |
|---|
| 4464 | msgstr "^ØªØØ¯ÙØ« ÙØ§ØŠØØ© Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4465 | |
|---|
| 4466 | #: src/ui.cc:1871 |
|---|
| 4467 | msgid "Check for new versions of packages" |
|---|
| 4468 | msgstr "Ø§ÙØªØÙÙ Ù
Ù ÙØ¬Ùد ÙØ³Ø® Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4469 | |
|---|
| 4470 | #: src/ui.cc:1874 |
|---|
| 4471 | msgid "^Forget new packages" |
|---|
| 4472 | msgstr "^ÙØ³ÙØ§Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ¬Ø¯Ùدة" |
|---|
| 4473 | |
|---|
| 4474 | #: src/ui.cc:1875 |
|---|
| 4475 | msgid "Forget which packages are \"new\"" |
|---|
| 4476 | msgstr "ÙØ³Ùا٠أÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
ÙÙ \"Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø©\"" |
|---|
| 4477 | |
|---|
| 4478 | #: src/ui.cc:1878 |
|---|
| 4479 | msgid "^Clean package cache" |
|---|
| 4480 | msgstr "^ØªÙØžÙÙ Ù
Ø®Ø²Ù Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4481 | |
|---|
| 4482 | #: src/ui.cc:1879 |
|---|
| 4483 | msgid "Delete package files which were previously downloaded" |
|---|
| 4484 | msgstr "ØØ°Ù Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ تÙ
ØªÙØ²ÙÙÙØ§ Ù
Ù ÙØšÙ" |
|---|
| 4485 | |
|---|
| 4486 | #: src/ui.cc:1882 |
|---|
| 4487 | msgid "Clean ^obsolete files" |
|---|
| 4488 | msgstr "ØØ°Ù اÙÙ
ÙÙØ§Ø© اÙ^Ù
ÙØºÙØ©" |
|---|
| 4489 | |
|---|
| 4490 | #: src/ui.cc:1883 |
|---|
| 4491 | msgid "Delete package files which can no longer be downloaded" |
|---|
| 4492 | msgstr "ØØ°Ù Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØªÙ ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ ØªÙØ²ÙÙÙØ§ ؚعد Ø§ÙØ¢Ù" |
|---|
| 4493 | |
|---|
| 4494 | #: src/ui.cc:1886 |
|---|
| 4495 | msgid "Mark ^Upgradable" |
|---|
| 4496 | msgstr "تعÙÙÙ
اÙ^ÙØ§ØšÙØ© ÙÙØªØ±ÙÙØ©" |
|---|
| 4497 | |
|---|
| 4498 | #: src/ui.cc:1887 |
|---|
| 4499 | msgid "Mark all upgradable packages which are not held for upgrade" |
|---|
| 4500 | msgstr "تعÙÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
اÙÙØ§ØšÙØ© ÙÙØªØ±ÙÙØ© ÙØ§Ùت٠ÙÙØ³Øª Ù
ØšÙØ§Ø© ÙÙØªØ±ÙÙØ©" |
|---|
| 4501 | |
|---|
| 4502 | #: src/ui.cc:1890 |
|---|
| 4503 | msgid "^Play Minesweeper" |
|---|
| 4504 | msgstr "^ÙØ¹Øš ÙØ§Ùسة Ø§ÙØ£ÙغاÙ
" |
|---|
| 4505 | |
|---|
| 4506 | #: src/ui.cc:1893 |
|---|
| 4507 | msgid "^Become root" |
|---|
| 4508 | msgstr "^تØÙÙ٠إÙÙ Ù
ستخدÙ
جذر" |
|---|
| 4509 | |
|---|
| 4510 | #: src/ui.cc:1894 |
|---|
| 4511 | msgid "" |
|---|
| 4512 | "Run 'su' to become root; this will restart the program, but your settings " |
|---|
| 4513 | "will be preserved" |
|---|
| 4514 | msgstr "" |
|---|
| 4515 | "استخدÙ
'su' ÙÙ ØªØµØšØ Ø§ÙÙ
ستخدÙ
rootØ Ø³ÙÙÙÙ
ÙØ°Ø§ ؚإعادة ت؎غÙÙ Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
Ø¬Ø ÙÙÙÙ " |
|---|
| 4516 | "Ø³ÙØªÙ
Ø§ÙØ¥ØšÙاء عÙ٠إعداداتÙ" |
|---|
| 4517 | |
|---|
| 4518 | #: src/ui.cc:1897 |
|---|
| 4519 | msgid "^Reload package cache" |
|---|
| 4520 | msgstr "^إعادة تØÙ
ÙÙ Ù
Ø®Ø²Ù Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4521 | |
|---|
| 4522 | #: src/ui.cc:1898 |
|---|
| 4523 | msgid "Reload the package cache" |
|---|
| 4524 | msgstr "إعادة تØÙ
ÙÙ Ù
Ø®Ø²Ù Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4525 | |
|---|
| 4526 | #: src/ui.cc:1904 |
|---|
| 4527 | msgid "^Quit" |
|---|
| 4528 | msgstr "^Ø®Ø±ÙØ¬" |
|---|
| 4529 | |
|---|
| 4530 | #: src/ui.cc:1905 |
|---|
| 4531 | msgid "Exit the program" |
|---|
| 4532 | msgstr "Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù
Ù Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج" |
|---|
| 4533 | |
|---|
| 4534 | #: src/ui.cc:1911 src/ui.cc:2251 |
|---|
| 4535 | msgid "Undo" |
|---|
| 4536 | msgstr "تراجع" |
|---|
| 4537 | |
|---|
| 4538 | #: src/ui.cc:1912 |
|---|
| 4539 | msgid "Undo the last package operation or group of operations" |
|---|
| 4540 | msgstr "Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¬Ø¹ ع٠آخر عÙ
ÙÙØ© ØØ²Ù
Ø© Ø£Ù Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Ù
Ù Ø§ÙØ¹Ù
ÙÙØ§Øª" |
|---|
| 4541 | |
|---|
| 4542 | #: src/ui.cc:1920 |
|---|
| 4543 | msgid "^Install" |
|---|
| 4544 | msgstr "^ØªØ«ØšÙØª" |
|---|
| 4545 | |
|---|
| 4546 | #: src/ui.cc:1921 |
|---|
| 4547 | msgid "Flag the currently selected package for installation or upgrade" |
|---|
| 4548 | msgstr "تعÙÙÙ
Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ØØ§ÙÙØ§Ù ÙÙØªØ«ØšÙت Ø£Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ©" |
|---|
| 4549 | |
|---|
| 4550 | #: src/ui.cc:1924 |
|---|
| 4551 | msgid "^Remove" |
|---|
| 4552 | msgstr "Ø¥^Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 4553 | |
|---|
| 4554 | #: src/ui.cc:1925 |
|---|
| 4555 | msgid "Flag the currently selected package for removal" |
|---|
| 4556 | msgstr "تعÙÙÙ
Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ØØ§ÙÙØ§Ù ÙÙØ¥Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 4557 | |
|---|
| 4558 | #: src/ui.cc:1928 |
|---|
| 4559 | msgid "^Purge" |
|---|
| 4560 | msgstr "^Ø¥ÙØºØ§Ø¡" |
|---|
| 4561 | |
|---|
| 4562 | #: src/ui.cc:1929 |
|---|
| 4563 | msgid "" |
|---|
| 4564 | "Flag the currently selected package and its configuration files for removal" |
|---|
| 4565 | msgstr "تعÙÙÙ
Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ØØ§ÙÙØ§Ù ÙÙ
ÙÙØ§Øª تÙÙØŠØªÙا ÙÙØ¥Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 4566 | |
|---|
| 4567 | #: src/ui.cc:1932 |
|---|
| 4568 | msgid "^Keep" |
|---|
| 4569 | msgstr "^Ù
ØØ§Ù؞ة" |
|---|
| 4570 | |
|---|
| 4571 | #: src/ui.cc:1933 |
|---|
| 4572 | msgid "Cancel any action on the selected package" |
|---|
| 4573 | msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡ Ø£Ù٠عÙ
٠عÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©" |
|---|
| 4574 | |
|---|
| 4575 | #: src/ui.cc:1936 |
|---|
| 4576 | msgid "^Hold" |
|---|
| 4577 | msgstr "Ø¥^ØšÙØ§Ø¡" |
|---|
| 4578 | |
|---|
| 4579 | #: src/ui.cc:1937 |
|---|
| 4580 | msgid "" |
|---|
| 4581 | "Cancel any action on the selected package, and protect it from future " |
|---|
| 4582 | "upgrades" |
|---|
| 4583 | msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡ أ٠عÙ
٠عÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©Ø ÙØÙ
Ø§ÙØªÙا Ù
Ù Ø§ÙØªØ±ÙÙØ§Øª اÙÙ
Ø³ØªÙØšÙÙÙØ©" |
|---|
| 4584 | |
|---|
| 4585 | #: src/ui.cc:1940 |
|---|
| 4586 | msgid "Mark ^Auto" |
|---|
| 4587 | msgstr "ØªØØ¯Ùد ^تÙÙØ§ØŠÙ" |
|---|
| 4588 | |
|---|
| 4589 | #: src/ui.cc:1941 |
|---|
| 4590 | msgid "" |
|---|
| 4591 | "Mark the selected package as having been automatically installed; it will " |
|---|
| 4592 | "automatically be removed if no other packages depend on it" |
|---|
| 4593 | msgstr "" |
|---|
| 4594 | "ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ختارة عÙ٠أÙÙØ§ Ø«ÙØšØªØª تÙÙØ§ØŠÙÙØ§ÙØ Ø³ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا Ø¥Ù ÙÙ
تعتÙ
د " |
|---|
| 4595 | "عÙÙÙØ§ Ø£ÙØ© ØØ²Ù
Ø© أخرÙ" |
|---|
| 4596 | |
|---|
| 4597 | #: src/ui.cc:1944 |
|---|
| 4598 | msgid "Mark ^Manual" |
|---|
| 4599 | msgstr "ØªØØ¯Ùد ^ÙØ¯ÙÙ" |
|---|
| 4600 | |
|---|
| 4601 | #: src/ui.cc:1945 |
|---|
| 4602 | #, fuzzy |
|---|
| 4603 | msgid "" |
|---|
| 4604 | "Mark the selected package as having been manually installed; it will not be " |
|---|
| 4605 | "removed unless you manually remove it" |
|---|
| 4606 | msgstr "" |
|---|
| 4607 | "ØªØØ¯Ùد Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØØ¯Ùدة عÙ٠أÙÙØ§ Ø«ÙØšØªØª ÙØ¯ÙÙÙØ§ÙØ\n" |
|---|
| 4608 | "ÙÙ ÙØªÙ
Ø¥Ø²Ø§ÙØªÙا Ø¥ÙØ§ Ø¥Ù ÙÙ
ت ؚذÙÙ" |
|---|
| 4609 | |
|---|
| 4610 | #: src/ui.cc:1948 |
|---|
| 4611 | msgid "^Forbid Version" |
|---|
| 4612 | msgstr "^Ù
ÙØ¹ اÙÙØ³Ø®Ø©" |
|---|
| 4613 | |
|---|
| 4614 | #: src/ui.cc:1949 |
|---|
| 4615 | msgid "" |
|---|
| 4616 | "Forbid the candidate version of the selected package from being installed; " |
|---|
| 4617 | "newer versions of the package will be installed as usual" |
|---|
| 4618 | msgstr "" |
|---|
| 4619 | "Ù
ÙØ¹ ØªØ«ØšÙØª اÙÙØ³Ø®Ø© اÙÙ
Ø±ØŽØØ© Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø©Ø Ø£Ù
ا اÙÙØ³Ø® Ø§ÙØ£Ø¬Ø¯Ø¯ Ù
Ù Ø§ÙØØ²Ù
Ø© ÙØ³ÙتÙ
" |
|---|
| 4620 | "ØªØ«ØšÙØªÙا ÙØ§Ùعادة" |
|---|
| 4621 | |
|---|
| 4622 | #: src/ui.cc:1953 |
|---|
| 4623 | msgid "I^nformation" |
|---|
| 4624 | msgstr "^Ù
عÙÙÙ
ات" |
|---|
| 4625 | |
|---|
| 4626 | #: src/ui.cc:1954 |
|---|
| 4627 | msgid "Display more information about the selected package" |
|---|
| 4628 | msgstr "عرض Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
٠اÙÙ
عÙÙÙ
ات ØÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØØ¯Ùدة" |
|---|
| 4629 | |
|---|
| 4630 | #: src/ui.cc:1957 |
|---|
| 4631 | msgid "^Changelog" |
|---|
| 4632 | msgstr "^Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±" |
|---|
| 4633 | |
|---|
| 4634 | #: src/ui.cc:1958 |
|---|
| 4635 | msgid "Display the Debian changelog of the selected package" |
|---|
| 4636 | msgstr "عرض سج٠تغÙÙØ± Ø¯ØšÙØ§Ù ÙÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØØ¯Ùدة" |
|---|
| 4637 | |
|---|
| 4638 | #: src/ui.cc:1965 |
|---|
| 4639 | msgid "^Examine Solution" |
|---|
| 4640 | msgstr "" |
|---|
| 4641 | |
|---|
| 4642 | #: src/ui.cc:1966 |
|---|
| 4643 | #, fuzzy |
|---|
| 4644 | msgid "Examine the currently selected solution to the dependency problems." |
|---|
| 4645 | msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØÙ ÙÙ
ØŽÙÙØ© ÙØ°Ù اÙÙ
عتÙ
دات!" |
|---|
| 4646 | |
|---|
| 4647 | #: src/ui.cc:1969 |
|---|
| 4648 | msgid "Apply ^Solution" |
|---|
| 4649 | msgstr "" |
|---|
| 4650 | |
|---|
| 4651 | #: src/ui.cc:1970 |
|---|
| 4652 | msgid "Perform the actions contained in the currently selected solution." |
|---|
| 4653 | msgstr "" |
|---|
| 4654 | |
|---|
| 4655 | #: src/ui.cc:1973 |
|---|
| 4656 | #, fuzzy |
|---|
| 4657 | msgid "^Next Solution" |
|---|
| 4658 | msgstr "ÙØ§ Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØÙÙÙ." |
|---|
| 4659 | |
|---|
| 4660 | #: src/ui.cc:1974 |
|---|
| 4661 | #, fuzzy |
|---|
| 4662 | msgid "Select the next solution to the dependency problems." |
|---|
| 4663 | msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØÙ ÙÙ
ØŽÙÙØ© ÙØ°Ù اÙÙ
عتÙ
دات!" |
|---|
| 4664 | |
|---|
| 4665 | #: src/ui.cc:1977 |
|---|
| 4666 | #, fuzzy |
|---|
| 4667 | msgid "^Previous Solution" |
|---|
| 4668 | msgstr "Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø¥ÙÙ Ø§ÙØÙ Ø§ÙØ³Ø§ØšÙ" |
|---|
| 4669 | |
|---|
| 4670 | #: src/ui.cc:1978 |
|---|
| 4671 | #, fuzzy |
|---|
| 4672 | msgid "Select the previous solution to the dependency problems." |
|---|
| 4673 | msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØÙ ÙÙ
ØŽÙÙØ© ÙØ°Ù اÙÙ
عتÙ
دات!" |
|---|
| 4674 | |
|---|
| 4675 | #: src/ui.cc:1981 |
|---|
| 4676 | #, fuzzy |
|---|
| 4677 | msgid "^First Solution" |
|---|
| 4678 | msgstr "ÙØ§ Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØÙÙÙ." |
|---|
| 4679 | |
|---|
| 4680 | #: src/ui.cc:1982 |
|---|
| 4681 | #, fuzzy |
|---|
| 4682 | msgid "Select the first solution to the dependency problems." |
|---|
| 4683 | msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØÙ ÙÙ
ØŽÙÙØ© ÙØ°Ù اÙÙ
عتÙ
دات!" |
|---|
| 4684 | |
|---|
| 4685 | #: src/ui.cc:1985 |
|---|
| 4686 | #, fuzzy |
|---|
| 4687 | msgid "^Last Solution" |
|---|
| 4688 | msgstr "ÙØ§ Ù
Ø²ÙØ¯ Ù
Ù Ø§ÙØÙÙÙ." |
|---|
| 4689 | |
|---|
| 4690 | #: src/ui.cc:1986 |
|---|
| 4691 | #, fuzzy |
|---|
| 4692 | msgid "" |
|---|
| 4693 | "Select the last solution to the dependency problems that has been generated " |
|---|
| 4694 | "so far." |
|---|
| 4695 | msgstr "ÙØ§ ÙÙØ¬Ø¯ ØÙ ÙÙ
ØŽÙÙØ© ÙØ°Ù اÙÙ
عتÙ
دات!" |
|---|
| 4696 | |
|---|
| 4697 | #: src/ui.cc:1992 |
|---|
| 4698 | msgid "Toggle ^Rejected" |
|---|
| 4699 | msgstr "" |
|---|
| 4700 | |
|---|
| 4701 | #: src/ui.cc:1993 |
|---|
| 4702 | msgid "Toggle whether the currently selected action is rejected." |
|---|
| 4703 | msgstr "" |
|---|
| 4704 | |
|---|
| 4705 | #: src/ui.cc:1997 |
|---|
| 4706 | msgid "Toggle ^Approved" |
|---|
| 4707 | msgstr "" |
|---|
| 4708 | |
|---|
| 4709 | #: src/ui.cc:1998 |
|---|
| 4710 | #, fuzzy |
|---|
| 4711 | msgid "Toggle whether the currently selected action is approved." |
|---|
| 4712 | msgstr "تعÙÙÙ
Ø§ÙØØ²Ù
Ø© اÙÙ
ØØ¯Ø¯Ø© ØØ§ÙÙØ§Ù ÙÙØ¥Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 4713 | |
|---|
| 4714 | #: src/ui.cc:2002 |
|---|
| 4715 | msgid "^View Target" |
|---|
| 4716 | msgstr "" |
|---|
| 4717 | |
|---|
| 4718 | #: src/ui.cc:2003 |
|---|
| 4719 | msgid "View the package which will be affected by the selected action" |
|---|
| 4720 | msgstr "" |
|---|
| 4721 | |
|---|
| 4722 | #: src/ui.cc:2011 |
|---|
| 4723 | msgid "^Find" |
|---|
| 4724 | msgstr "^ØšØØ«" |
|---|
| 4725 | |
|---|
| 4726 | #: src/ui.cc:2012 |
|---|
| 4727 | #, fuzzy |
|---|
| 4728 | msgid "Search forwards" |
|---|
| 4729 | msgstr "Ø§ÙØšØØ« عÙ:" |
|---|
| 4730 | |
|---|
| 4731 | #: src/ui.cc:2015 |
|---|
| 4732 | msgid "^Find Backwards" |
|---|
| 4733 | msgstr "" |
|---|
| 4734 | |
|---|
| 4735 | #: src/ui.cc:2016 |
|---|
| 4736 | #, fuzzy |
|---|
| 4737 | msgid "Search backwards" |
|---|
| 4738 | msgstr "Ø§ÙØšØØ« Ø¹Ù ØØ²Ù
Ø©" |
|---|
| 4739 | |
|---|
| 4740 | #: src/ui.cc:2019 |
|---|
| 4741 | msgid "Find ^Again" |
|---|
| 4742 | msgstr "Ø§ÙØšØØ« ^Ù
Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø§Ù" |
|---|
| 4743 | |
|---|
| 4744 | #: src/ui.cc:2020 |
|---|
| 4745 | msgid "Repeat the last search" |
|---|
| 4746 | msgstr "ØªÙØ±Ø§Ø± Ø§ÙØšØØ« Ø§ÙØ£Ø®Ùر" |
|---|
| 4747 | |
|---|
| 4748 | #: src/ui.cc:2024 |
|---|
| 4749 | msgid "^Limit Display" |
|---|
| 4750 | msgstr "^ØØ¯Ù Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶" |
|---|
| 4751 | |
|---|
| 4752 | #: src/ui.cc:2025 |
|---|
| 4753 | msgid "Apply a filter to the package list" |
|---|
| 4754 | msgstr "تصÙÙØ© ÙØ§ØŠØØ© Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4755 | |
|---|
| 4756 | #: src/ui.cc:2028 |
|---|
| 4757 | msgid "^Un-Limit Display" |
|---|
| 4758 | msgstr "Ø¥^Ø²Ø§ÙØ© ØØ¯Ù Ø§ÙØ¹Ø±Ø¶" |
|---|
| 4759 | |
|---|
| 4760 | #: src/ui.cc:2029 |
|---|
| 4761 | msgid "Remove the filter from the package list" |
|---|
| 4762 | msgstr "Ø¥Ø²Ø§ÙØ© Ø§ÙØªØµÙÙØ© Ù
Ù ÙØ§ØŠØØ© Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4763 | |
|---|
| 4764 | #: src/ui.cc:2033 |
|---|
| 4765 | msgid "Find ^Broken" |
|---|
| 4766 | msgstr "Ø¹Ø«ÙØ± عÙÙ ^Ù
Ø¹Ø·ÙØšØ©" |
|---|
| 4767 | |
|---|
| 4768 | #: src/ui.cc:2034 |
|---|
| 4769 | msgid "Find the next package with unsatisfied dependencies" |
|---|
| 4770 | msgstr "Ø§ÙØ¹Ø«Ùر عÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
Ø© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© ذات اÙÙ
عتÙ
دات Ø§ÙØºÙر Ù
ستÙÙÙØ©" |
|---|
| 4771 | |
|---|
| 4772 | #: src/ui.cc:2041 |
|---|
| 4773 | msgid "^UI options" |
|---|
| 4774 | msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª ^ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
" |
|---|
| 4775 | |
|---|
| 4776 | #: src/ui.cc:2042 |
|---|
| 4777 | msgid "Change the settings which affect the user interface" |
|---|
| 4778 | msgstr "تغÙÙØ± Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ت؀ثر عÙÙ ÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
ستخدÙ
" |
|---|
| 4779 | |
|---|
| 4780 | #: src/ui.cc:2045 |
|---|
| 4781 | msgid "^Dependency handling" |
|---|
| 4782 | msgstr "Ø¥^دارة اÙÙ
عتÙ
دات" |
|---|
| 4783 | |
|---|
| 4784 | #: src/ui.cc:2046 |
|---|
| 4785 | msgid "Change the settings which affect how package dependencies are handled" |
|---|
| 4786 | msgstr "تغÙÙØ± Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø§ÙØªÙ ت؀ثر عÙÙ ÙÙÙÙØ© Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع Ù
عتÙ
دات Ø§ÙØØ²Ù
" |
|---|
| 4787 | |
|---|
| 4788 | #: src/ui.cc:2049 |
|---|
| 4789 | msgid "^Miscellaneous" |
|---|
| 4790 | msgstr "^Ù
ØªÙØ±Ùات" |
|---|
| 4791 | |
|---|
| 4792 | #: src/ui.cc:2050 |
|---|
| 4793 | msgid "Change miscellaneous program settings" |
|---|
| 4794 | msgstr "تغÙÙØ± إعدادات Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج اÙÙ
ختÙÙØ©" |
|---|
| 4795 | |
|---|
| 4796 | #: src/ui.cc:2055 |
|---|
| 4797 | msgid "^Revert options" |
|---|
| 4798 | msgstr "^استعادة Ø§ÙØ®Ùارات" |
|---|
| 4799 | |
|---|
| 4800 | #: src/ui.cc:2056 |
|---|
| 4801 | msgid "Reset all settings to the system defaults" |
|---|
| 4802 | msgstr "إعادة ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª Ø¥ÙÙ Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶ÙÙØ§Øª اÙÙØžØ§Ù
" |
|---|
| 4803 | |
|---|
| 4804 | #: src/ui.cc:2067 |
|---|
| 4805 | msgid "^Next" |
|---|
| 4806 | msgstr "^تاÙÙ" |
|---|
| 4807 | |
|---|
| 4808 | #: src/ui.cc:2068 |
|---|
| 4809 | msgid "View next display" |
|---|
| 4810 | msgstr "عرض Ø§ÙØŽØ§ØŽØ© Ø§ÙØªØ§ÙÙØ©" |
|---|
| 4811 | |
|---|
| 4812 | #: src/ui.cc:2071 |
|---|
| 4813 | msgid "^Prev" |
|---|
| 4814 | msgstr "^ساؚÙ" |
|---|
| 4815 | |
|---|
| 4816 | #: src/ui.cc:2072 |
|---|
| 4817 | msgid "View previous display" |
|---|
| 4818 | msgstr "عرض Ø§ÙØŽØ§ØŽØ© Ø§ÙØ³Ø§ØšÙØ©" |
|---|
| 4819 | |
|---|
| 4820 | #: src/ui.cc:2075 |
|---|
| 4821 | msgid "^Close" |
|---|
| 4822 | msgstr "^Ø¥ØºÙØ§Ù" |
|---|
| 4823 | |
|---|
| 4824 | #: src/ui.cc:2076 |
|---|
| 4825 | msgid "Close this display" |
|---|
| 4826 | msgstr "Ø¥ØºÙØ§Ù ÙØ°Ù Ø§ÙØŽØ§ØŽØ©" |
|---|
| 4827 | |
|---|
| 4828 | #: src/ui.cc:2081 |
|---|
| 4829 | msgid "New Package ^View" |
|---|
| 4830 | msgstr "^عرض ØØ²Ù
Ø¬Ø¯ÙØ¯" |
|---|
| 4831 | |
|---|
| 4832 | #: src/ui.cc:2082 |
|---|
| 4833 | msgid "Create a new default package view" |
|---|
| 4834 | msgstr "Ø¥ÙØŽØ§Ø¡ عرض ØØ²Ù
Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯" |
|---|
| 4835 | |
|---|
| 4836 | #: src/ui.cc:2085 |
|---|
| 4837 | #, fuzzy |
|---|
| 4838 | msgid "New ^Flat Package List" |
|---|
| 4839 | msgstr "^عرض ØØ²Ù
Ø¬Ø¯ÙØ¯" |
|---|
| 4840 | |
|---|
| 4841 | #: src/ui.cc:2086 |
|---|
| 4842 | msgid "View all the packages on the system in a single uncategorized list" |
|---|
| 4843 | msgstr "" |
|---|
| 4844 | |
|---|
| 4845 | #: src/ui.cc:2089 |
|---|
| 4846 | #, fuzzy |
|---|
| 4847 | msgid "New ^Debtags Browser" |
|---|
| 4848 | msgstr "^Ù
ستعرض تصÙÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯" |
|---|
| 4849 | |
|---|
| 4850 | #: src/ui.cc:2091 |
|---|
| 4851 | #, fuzzy |
|---|
| 4852 | msgid "Browse packages using Debtags data" |
|---|
| 4853 | msgstr "استعراض Ø§ÙØØ²Ù
ØšØØ³Øš Ø§ÙØµÙÙ" |
|---|
| 4854 | |
|---|
| 4855 | #: src/ui.cc:2094 |
|---|
| 4856 | msgid "New Categorical ^Browser" |
|---|
| 4857 | msgstr "^Ù
ستعرض تصÙÙÙÙ Ø¬Ø¯ÙØ¯" |
|---|
| 4858 | |
|---|
| 4859 | #: src/ui.cc:2096 |
|---|
| 4860 | msgid "Browse packages by category" |
|---|
| 4861 | msgstr "استعراض Ø§ÙØØ²Ù
ØšØØ³Øš Ø§ÙØµÙÙ" |
|---|
| 4862 | |
|---|
| 4863 | #: src/ui.cc:2104 |
|---|
| 4864 | msgid "^About" |
|---|
| 4865 | msgstr "^ØÙÙ" |
|---|
| 4866 | |
|---|
| 4867 | #: src/ui.cc:2105 |
|---|
| 4868 | msgid "View information about this program" |
|---|
| 4869 | msgstr "عرض Ù
عÙÙÙ
ات ØÙÙ ÙØ°Ø§ Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج" |
|---|
| 4870 | |
|---|
| 4871 | #: src/ui.cc:2108 |
|---|
| 4872 | msgid "^Help" |
|---|
| 4873 | msgstr "^Ù
ساعدة" |
|---|
| 4874 | |
|---|
| 4875 | #: src/ui.cc:2109 |
|---|
| 4876 | msgid "View the on-line help" |
|---|
| 4877 | msgstr "عرض اÙÙ
ساعدة اÙÙÙØ±ÙØ©" |
|---|
| 4878 | |
|---|
| 4879 | #: src/ui.cc:2111 |
|---|
| 4880 | msgid "User's ^Manual" |
|---|
| 4881 | msgstr "دÙÙ٠اÙ^Ù
ستخدÙ
" |
|---|
| 4882 | |
|---|
| 4883 | #: src/ui.cc:2112 |
|---|
| 4884 | msgid "View the detailed program manual" |
|---|
| 4885 | msgstr "عرض دÙÙÙ Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج اÙÙ
ÙØµÙÙ" |
|---|
| 4886 | |
|---|
| 4887 | #: src/ui.cc:2115 |
|---|
| 4888 | msgid "^FAQ" |
|---|
| 4889 | msgstr "^FAQ" |
|---|
| 4890 | |
|---|
| 4891 | #: src/ui.cc:2116 |
|---|
| 4892 | msgid "View a list of frequently asked questions" |
|---|
| 4893 | msgstr "عرض ÙØ§ØŠØØ© ØšØ§ÙØ£Ø³ØŠÙØ© Ø§ÙØ£Ùثر Ø·Ø±ØØ§Ù" |
|---|
| 4894 | |
|---|
| 4895 | #: src/ui.cc:2119 |
|---|
| 4896 | msgid "^NEWS" |
|---|
| 4897 | msgstr "^أخؚار" |
|---|
| 4898 | |
|---|
| 4899 | #: src/ui.cc:2120 |
|---|
| 4900 | msgid "View the important changes made in each version of " |
|---|
| 4901 | msgstr "عرض Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª اÙÙ
ÙÙ
Ø© Ø§ÙØªÙ تÙ
ت ÙÙ ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù" |
|---|
| 4902 | |
|---|
| 4903 | #: src/ui.cc:2123 |
|---|
| 4904 | msgid "^License" |
|---|
| 4905 | msgstr "^Ø§ÙØ±Ø®ØµØ©" |
|---|
| 4906 | |
|---|
| 4907 | #: src/ui.cc:2124 |
|---|
| 4908 | msgid "View the terms under which you may copy the program" |
|---|
| 4909 | msgstr "عرض Ø§ÙØŽØ±ÙØ· Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙÙÙ ÙØ³Ø® Ø§ÙØšØ±ÙاÙ
ج ضÙ
ÙÙØ§" |
|---|
| 4910 | |
|---|
| 4911 | #: src/ui.cc:2250 |
|---|
| 4912 | msgid "Actions" |
|---|
| 4913 | msgstr "أعÙ
اÙ" |
|---|
| 4914 | |
|---|
| 4915 | #: src/ui.cc:2253 |
|---|
| 4916 | #, fuzzy |
|---|
| 4917 | msgid "Resolver" |
|---|
| 4918 | msgstr "Ø¥^Ø²Ø§ÙØ©" |
|---|
| 4919 | |
|---|
| 4920 | #: src/ui.cc:2254 |
|---|
| 4921 | msgid "Search" |
|---|
| 4922 | msgstr "ØšØØ«" |
|---|
| 4923 | |
|---|
| 4924 | #: src/ui.cc:2255 |
|---|
| 4925 | msgid "Options" |
|---|
| 4926 | msgstr "Ø®ÙØ§Ø±Ø§Øª" |
|---|
| 4927 | |
|---|
| 4928 | #: src/ui.cc:2256 |
|---|
| 4929 | msgid "Views" |
|---|
| 4930 | msgstr "Ø¹Ø±ÙØ¶" |
|---|
| 4931 | |
|---|
| 4932 | #: src/ui.cc:2257 |
|---|
| 4933 | msgid "Help" |
|---|
| 4934 | msgstr "Ù
ساعدة" |
|---|
| 4935 | |
|---|
| 4936 | #: src/ui.cc:2322 |
|---|
| 4937 | #, c-format |
|---|
| 4938 | msgid "" |
|---|
| 4939 | "%ls: Menu %ls: Help %ls: Quit %ls: Update %ls: Download/Install/Remove " |
|---|
| 4940 | "Pkgs" |
|---|
| 4941 | msgstr "" |
|---|
| 4942 | "%ls: ÙØ§ØŠÙ
Ø© %ls: Ù
ساعدة %ls: Ø®Ø±ÙØ¬ %ls: ØªØØ¯ÙØ« %ls: تØÙ
ÙÙ/ØªØ«ØšÙØª/Ø¥Ø²Ø§ÙØ© ØØ²Ù
" |
|---|
| 4943 | |
|---|
| 4944 | #: src/ui.cc:2663 src/vscreen/vscreen.cc:723 |
|---|
| 4945 | msgid "yes_key" |
|---|
| 4946 | msgstr "yes_key" |
|---|
| 4947 | |
|---|
| 4948 | #: src/ui.cc:2664 src/vscreen/vscreen.cc:724 |
|---|
| 4949 | msgid "no_key" |
|---|
| 4950 | msgstr "no_key" |
|---|
| 4951 | |
|---|
| 4952 | #: src/view_changelog.cc:149 |
|---|
| 4953 | #, c-format |
|---|
| 4954 | msgid "%s changes" |
|---|
| 4955 | msgstr "%s تغÙÙØ±Ø§Øª" |
|---|
| 4956 | |
|---|
| 4957 | #: src/view_changelog.cc:150 |
|---|
| 4958 | #, fuzzy |
|---|
| 4959 | msgid "View the list of changes made to this Debian package." |
|---|
| 4960 | msgstr "عرض Ø§ÙØªØºÙÙØ±Ø§Øª اÙÙ
ÙÙ
Ø© Ø§ÙØªÙ تÙ
ت ÙÙ ÙÙ ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù" |
|---|
| 4961 | |
|---|
| 4962 | #: src/view_changelog.cc:211 |
|---|
| 4963 | msgid "You can only view changelogs of official Debian packages." |
|---|
| 4964 | msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠عرض Ø³Ø¬ÙØ§Øª تغÙÙØ± ØØ²Ù
Ø¯ØšÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ù
ÙÙØ© ÙÙØ·." |
|---|
| 4965 | |
|---|
| 4966 | #: src/view_changelog.cc:221 |
|---|
| 4967 | msgid "Downloading Changelog" |
|---|
| 4968 | msgstr "ØªÙØ²ÙÙ Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±" |
|---|
| 4969 | |
|---|
| 4970 | #: src/view_changelog.cc:223 |
|---|
| 4971 | msgid "Download Changelog" |
|---|
| 4972 | msgstr "ØªÙØ²ÙÙ Ø³Ø¬Ù Ø§ÙØªØºÙÙØ±" |
|---|
| 4973 | |
|---|
| 4974 | #: src/vscreen/config/column_definition.cc:105 |
|---|
| 4975 | #: src/vscreen/config/column_definition.cc:123 |
|---|
| 4976 | msgid "Formatting marker with missing format code" |
|---|
| 4977 | msgstr "Ø¹ÙØ§Ù
Ø© ØªÙØ³ÙÙ Ù
ع رÙ
ز ÙØ³Ù Ù
ÙÙÙØ¯" |
|---|
| 4978 | |
|---|
| 4979 | #: src/vscreen/config/column_definition.cc:132 |
|---|
| 4980 | #: src/vscreen/config/column_definition.cc:178 |
|---|
| 4981 | #, c-format |
|---|
| 4982 | msgid "Bad number in format string: '%ls'" |
|---|
| 4983 | msgstr "رÙÙ
Ø³ÙØ¡ عÙÙ ØµÙØºÙ Ø³ÙØ³ÙØ©: '%ls'" |
|---|
| 4984 | |
|---|
| 4985 | #: src/vscreen/config/column_definition.cc:160 |
|---|
| 4986 | #, fuzzy |
|---|
| 4987 | msgid "Missing parameter number in format string" |
|---|
| 4988 | msgstr "رÙÙ
Ø³ÙØ¡ عÙÙ ØµÙØºÙ Ø³ÙØ³ÙØ©: '%ls'" |
|---|
| 4989 | |
|---|
| 4990 | #: src/vscreen/config/column_definition.cc:185 |
|---|
| 4991 | #, c-format |
|---|
| 4992 | msgid "Parameter numbers must be 1 or greater, not %ld" |
|---|
| 4993 | msgstr "" |
|---|
| 4994 | |
|---|
| 4995 | #: src/vscreen/config/column_definition.cc:211 |
|---|
| 4996 | #, c-format |
|---|
| 4997 | msgid "Unknown formatting code '%lc'" |
|---|
| 4998 | msgstr "رÙ
ز ØªÙØ³ÙÙ Ù
جÙÙÙ: '%lc'" |
|---|
| 4999 | |
|---|
| 5000 | #: src/vscreen/config/column_definition.cc:261 |
|---|
| 5001 | msgid "Bad format parameter" |
|---|
| 5002 | msgstr "" |
|---|
| 5003 | |
|---|
| 5004 | #: src/vscreen/config/keybindings.cc:314 |
|---|
| 5005 | #, c-format |
|---|
| 5006 | msgid "Cannot parse key description: %ls" |
|---|
| 5007 | msgstr "تعذر إعراؚ ÙØµÙ اÙÙ
ÙØªØ§Ø: %ls" |
|---|
| 5008 | |
|---|
| 5009 | #: src/vscreen/config/keybindings.cc:324 |
|---|
| 5010 | msgid "Invalid null keybinding" |
|---|
| 5011 | msgstr "رؚط Ø£ØØ±Ù ÙØ§Ø±Øº ØºÙØ± ØµØ§ÙØ" |
|---|
| 5012 | |
|---|
| 5013 | #: src/vscreen/config/keybindings.cc:332 |
|---|
| 5014 | msgid "Sorry, control modifiers may not be used with unprintable characters" |
|---|
| 5015 | msgstr "" |
|---|
| 5016 | |
|---|
| 5017 | #: src/vscreen/vscreen.cc:125 |
|---|
| 5018 | #, c-format |
|---|
| 5019 | msgid "Ouch! Got SIGTERM, dying..\n" |
|---|
| 5020 | msgstr "أخ! ÙØ§ØšÙت إ؎ارة Ø¥ÙÙØ§Ø¡ SIGTERMØ Ø¬Ø§Ø±Ù Ø§ÙØªÙÙÙØ°..\n" |
|---|
| 5021 | |
|---|
| 5022 | #: src/vscreen/vscreen.cc:128 |
|---|
| 5023 | #, c-format |
|---|
| 5024 | msgid "Ouch! Got SIGSEGV, dying..\n" |
|---|
| 5025 | msgstr "أخ! ÙØ§ØšÙت إ؎ارة SIGSEGVØ Ø¬Ø§Ø±Ù Ø§ÙØªÙÙÙØ°..\n" |
|---|
| 5026 | |
|---|
| 5027 | #: src/vscreen/vscreen.cc:131 |
|---|
| 5028 | #, c-format |
|---|
| 5029 | msgid "Ouch! Got SIGABRT, dying..\n" |
|---|
| 5030 | msgstr "آخ! ÙØ§ØšÙت إ؎ارة Ø¥Ø¬ÙØ§Ø¶ SIGABRTØ Ø¬Ø§Ø±Ù Ø§ÙØªÙÙÙØ°..\n" |
|---|
| 5031 | |
|---|
| 5032 | #: src/vscreen/vscreen.cc:134 |
|---|
| 5033 | #, c-format |
|---|
| 5034 | msgid "Ouch! Got SIGQUIT, dying..\n" |
|---|
| 5035 | msgstr "آخ! ÙØ§ØšÙت إ؎ارة Ø®Ø±ÙØ¬ SIGQUITØ Ø¬Ø§Ø±Ù Ø§ÙØªÙÙÙØ°..\n" |
|---|
| 5036 | |
|---|
| 5037 | #: src/vscreen/vs_pager.cc:435 |
|---|
| 5038 | #, c-format |
|---|
| 5039 | msgid "" |
|---|
| 5040 | "Unable to load filename: the string %ls has no multibyte representation." |
|---|
| 5041 | msgstr "تعذر تØÙ
Ù٠اسÙ
اÙÙ
ÙÙ: Ø§ÙØ³ÙØ³ÙØ© %ls ÙØ§ تÙ
ÙÙ ØµÙØ±Ø© multibyte." |
|---|
| 5042 | |
|---|
| 5043 | #: src/vscreen/vs_tree.cc:930 |
|---|
| 5044 | msgid "TOP LEVEL" |
|---|
| 5045 | msgstr "اÙÙ
ستÙÙ Ø§ÙØ£Ø¹ÙÙ" |
|---|
| 5046 | |
|---|
| 5047 | #~ msgid "Happy?" |
|---|
| 5048 | #~ msgstr "Ø³Ø¹ÙØ¯ Ø£ÙØªØ" |
|---|
| 5049 | |
|---|
| 5050 | #~ msgid "Can't get value of $HOME, using TMPDIR (insecure)" |
|---|
| 5051 | #~ msgstr "ÙØ§ ÙÙ
ÙÙ Ø§ÙØØµÙ٠عÙÙ ÙÙÙ
Ø© $HOMEØ Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
TMPDIR (ØºÙØ± Ø¢Ù
Ù)" |
|---|
| 5052 | |
|---|
| 5053 | #~ msgid "Warning: the visual interface will ignore -s/Cmdline::Simulate\n" |
|---|
| 5054 | #~ msgstr "ØªØØ°Ùر: تتجاÙ٠اÙÙØ§Ø¬ÙØ© اÙÙ
Ø±ØŠÙØ© -s/Cmdline::Simulate\n" |
|---|
| 5055 | |
|---|
| 5056 | #, fuzzy |
|---|
| 5057 | #~ msgid "Create a new flat package list" |
|---|
| 5058 | #~ msgstr "Ø¥ÙØŽØ§Ø¡ عرض ØØ²Ù
Ø§ÙØªØ±Ø§Ø¶Ù Ø¬Ø¯ÙØ¯" |
|---|
| 5059 | |
|---|
| 5060 | #~ msgid "Solution search failed. %s: try harder" |
|---|
| 5061 | #~ msgstr "ÙØŽÙ Ø§ÙØšØØ« Ø¹Ù Ø§ÙØÙÙ. %s: اÙÙ
ØØ§ÙÙØ© ØšØ¬ÙØ¯" |
|---|
| 5062 | |
|---|
| 5063 | #~ msgid "Bad filter type '%s' (valid types are: 'missing')" |
|---|
| 5064 | #~ msgstr "ÙÙØ¹ تصÙÙØ© Ø³ÙØ¡ '%s' (Ø§ÙØ£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØµØ§ÙØØ© ÙÙ: 'missing')" |
|---|
| 5065 | |
|---|
| 5066 | #~ msgid "Invalid zero-length grouping policy name" |
|---|
| 5067 | #~ msgstr "اسÙ
Ø³ÙØ§Ø³Ø© Ø§ÙØªØ¬Ù
ÙØ¹ ØºÙØ± ØµØ§ÙØ" |
|---|
| 5068 | |
|---|
| 5069 | #~ msgid "Invalid grouping policy type '%s'" |
|---|
| 5070 | #~ msgstr "'%s' ÙÙØ¹ Ø³ÙØ§Ø³Ø© تجÙ
ÙØ¹ ØºÙØ± ØµØ§ÙØ" |
|---|
| 5071 | |
|---|
| 5072 | #~ msgid "All solutions exhausted." |
|---|
| 5073 | #~ msgstr "ÙÙØ°Øª ÙÙ Ø§ÙØÙÙÙ." |
|---|